Bootcamp2

From Gallese

Bootcamp1 - Bootcamp3 - Home

Contents

Bootcamp 2

Vocabolario

  • Amser (s. m.) = Tempo.
  • Nani (idiom.) = Eccoci, (Dyna ni).
  • Syniad (s. m.) = Idea.
  • Wythnos (s. f.) = Settimana. ["Otto notti"].
  • Gormod = Troppo, troppi. ["gormod o + MS"].
  • Diwetha(f) (agg.) = scorsa, passata.
  • Mis = Mese.
  • Nesa, nesaf (agg.) = prossimo.
  • Weithiau (avv.) = qualche volta, talvolta.
  • Siwr (agg.) = Sicuro.
  • Wedyn (avv.) = dopo, in seguito.
  • Gem (s. f.) = Partita.
  • Anghofio (v. t.) = dimenticare.
  • Cynta(f) (avv.) = prima. Yn gynta.
  • Rhy + MS (avv.) = troppo. rhy dda = troppo buono.
  • Oer (agg.) = freddo. Mae hi'n oer = Fa freddo [femminile!].
  • Help = Aiuto.

Espressioni

  • E' tempo di andare (E' ora di andare) = Mae amser mynd.
  • Eccoci, allora (ingl. There we are) = Dyna ni, nani.
  • Come quello = Fel na.
  • Pam lai? (idiom.) = Perché no?
  • Mae syniad gen i = Ho un'idea.
  • Una buona idea = Syniad da.
  • Yr wythnos hon = Questa settimana.
  • Wythnos diwetha(f) = La settimana scorsa.
  • Yr mis nesaf = il mese prossimo.
  • dan ni'n edrych ar y teledu = Guardiamo la televisione.
  • Yn gynta(f) (avv.) = Per primo.
  • Troppo presto = Rhy gynnar.
  • Troppo tardi = Rhy hwyr.
  • Troppo spesso = Rhy aml.
  • Troppo facile = Rhy hawdd.
  • Troppo pesante = Rhy ddrwm.

Esercizi

  • E' tempo di andare (E' ora di andare) = Mae amser mynd.
  • E' tempo di andare al pub = Mae amser mynd i'r pyb.
  • E' tempo di dormire = Mae amser cysgu.
  • E' tempo di mangiare = Mae amser bwyta.
  • Hai tempo di venire con me = Oes gen ti amser i dod evo fi?
  • Hai il tempo? = Oes gen ti'r amser?
  • E' tempo per noi di bere (di) più (abbiamo il tempo di bere ancora?) = Oes amser i ni hyfed mwy?
  • E' tempo di svegliarsi (alzarsi) = Mae'n amser deffro.
  • Eccoci, tutti pronti? = Nani, pawb yn barod?
  • Eccoci, tutti hanno finito? = Nani, pawb wedi gorffen?
  • Eccoci, è tempo di andare = Nani, mae'n amser mynd.
  • Eccoci, è facile = Nani, mae'n hawdd.
  • Eccoci, è tempo di iniziare = Nani, mae'n amser dechrau.
  • Eccoci, ho bevuto abbastanza = Nani, dw i wedi hyfed digon.
  • Eccoci, devo andare = Nani, dw i angen mynd.
  • Non ho tempo di parlare = Does gen i ddim amser i siarad.
  • Tu lo fai come quello (così) = Ti gweid o fel na.
  • Dovete farlo come quello (così) = Dach chi angen gwneid o fel na.
  • Egli non lo fa come quello (così) = Dydy o ddim yn gwneid o fel na.
  • Eccoci, questo è come lo facciamo = Nani, mae o'n gwneid vel na.
  • Lei non vuole farlo come quello (così) = Dydy hi ddim eisiau gwneid o vel na.
  • Puoi farlo come quello (così) = Wyt ti medru gwneid o vel na?
  • Eccoci, come quello (così) è OK = Nani, mae vel na yn iawn.
  • Quello è come farlo = Fel na mae gwneid o.
  • Come quello è OK = Mae fel na yn iawn.
  • Non ho tempo di farlo come quello = Does gen i ddim amser i gweid o fel na.
  • E' tempo di andare ma lei non si è svegliata = Mae'n amser mynd ond dydu hi ddim wedi deffro.
  • Vuoi andare in spiaggia? Perché no? = Wyt ti eisiau mynd i'r traith? Pam lai.
  • Vuoi qualcosa da bere? Perché no? = Wyt ti eisiau rhywbet i hyfed? Pam lai.
  • Vuoi farlo così? Perché no? = Wyt ti eisiau gwneid o fel na? Pam lai.
  • Hai tempo di berne uno (di) più? OK, perché no? = Oes gen ti amser i hyfed un arall? Iawn, pam lai.
  • Eccoci, perché non andiamo? OK, perché no? = Nani, beth am i ni fynd? Iawn, pam lai.
  • Io non voglio andare. Perché no? = Dw i ddim eisia mynd. Pam lai?
  • Egli non vuole bere nulla. Perché no? = Dydy o ddim eisiau hyfed dim byd. Pam lai?
  • Non è una buona idea = Dydy o ddim yn syniad da.
  • Io ho una buona idea = Mae gen i syniad da.
  • Hai una buona idea? Perché no? = Oes gen ti syniad da? Pam lai?
  • Farlo così è una buona idea = Mae gwneid o fel na yn syniad da.
  • Farlo così non è una buona idea = Dydy gwneid o fel na ddim yn syniad da.
  • Eccoci, buon'idea = Nani, syniad da.
  • E' una buona idea uscire = Mae'n syniad da mynd allan.
  • E' una buona idea andare in spiaggia = Mae'n syniad da mynd i'r traeth.
  • E' una buona idea andare al pub = Mae'n syniad da mynd i'r pyb.
  • Non è una buona idea andare al pub stassera = Dydy o ddim yn syniad da mynd i'r pyb heno.
  • Non voglio uscire stassera. Perché no? = Dw i ddim eisiau mynd allan heno. Pam lai?
  • Noi parliamo gallese questa settimana = Dan ni'n siarad Cymraeg yr withnos hon.
  • Non parliamo inglese questa settimana = Dan ni ddim yn siarad Saesneg yr wythnos hon.
  • Io non voglio bere questa settimana = Dw i ddim eisiau hyfed yr withnos hon.
  • Io non mi sveglierò ("non sto per svegliarmi") presto questa settimana = Dw i ddim yn mynd i ddeffro am gynnar yr wythnos hon.
  • Egli non giocherà a rugby questa settimana = Dydy o ddim yn mynd i chwarae rygbi yn wythnos hon.
  • Lei non berrà vino questa settimana. Perché no? = Dydy hi ddim yn mynd i hyfed gwyn yr wythnos hon. Pam lai?
  • Ho bevuto troppo = Dw i wedi hyfed gormod.
  • Lei non ha mangiato troppo = Dydy hi ddim wedi bwyta gormod.
  • Egli ha bevuto troppo vino = Mae o wedi hyfed gormod o wyn.
  • Lei prende troppo tempo = Mae hi'n cymryd gormod o amser.
  • Noi usciamo troppo = Dan ni'n mynd allan gormod.
  • Non posso bere troppo questa settimana = Dw i ddim yn medri hyfed gormod yr wythnos hon.
  • Ho troppo da fare questa settimana = Mae gen i ormod i neid yr wythnos hon.
  • Tu non hai troppo fa fare = Does gen ti ddim gormod i neid.
  • Egli non ha parlato troppo questa settimana = Dydy o ddim wedi siarad gormod heddiw.
  • Tu non hai camminato troppo questa settimana = Ti ddim wedi cerddeg gormod yr wythnos hon.
  • Ho bevuto troppo la settimana scorsa = Wnes i yfed gormod wythnos diwetha.
  • Ho parlato con lei la settimana scorsa = Wnes i siarad efo hi wythnos diwetha.
  • Hai parlato gallese la settimana scorsa? = Wnest ti siarad Cymraeg wythnos diwetha?
  • Ho iniziato a parlare gallese la settimana scorsa = Wnes i dechrau siarad Cymraeg wythos diwetha.
  • Ho bevuto vino la scorsa settimana = Wnes i hyfed gwyn wythnos diwetha.
  • Ho dormito troppo la scorsa settimana = Wnes i gyscu gormod wythnos diwetha.
  • Io parlerò gallese il mese prossimo = Bydda i'n siarad Cymraeg mis nesa.
  • Parlerai gallese il mese prossimo = Wyt ti'n mynd i siarad Cymraeg mis nesa?
  • Lo farò così il mese prossimo = Bydda i'n gwneid o vel na mis nesa.
  • Io non voglio bere troppo il mese prossimo = Dw i ddim eisiau hyfed gormod mis nesa.
  • E' una buona idea farlo il mese prossimo = Mae'n sanyad da gwneid o mis nesa.
  • Eccoci, lo puoi fare il mese prossimo = Nani, ti'n medru gwneid o mis nesa.
  • Ci sarà tempo per dormire il mese prossimo = Bydd amser i gyscu mis nesa.
  • Lo farò la settimana prossima = Bydda i'n gwneid o withnos nesa.
  • Tu parlerai gallese la prossima settimana = Byddi di'n siaran Cymraig withnos nesa.
  • Non voglio andare a casa la prossima settimana = Dw i ddim eisiau mynd adre wythnos nesa.
  • Io ho parlato gallese il mese scorso = Wness i siarad Cymraig mis diwetha.
  • Ho chiesto una domanda il mese scorso = Wness i ofyn cwestiwn mis diwetha.
  • Ho giocato il mese scorso = Wness i chwarae mis diwetha.
  • Ho tempo = Mae gen i amser.
  • Tu hai tempo per parlare = Mae gen ti amser i siarad.
  • Qualche volta non voglio bere troppo = Weithiau dw i ddim eisiau hyfen gormod.
  • Ho tempo di farlo qualche volta = Mae gen i amser i wneid o weithiau.
  • Lei non lo può fare qualche volta = Dydy hi ddim yn medru gwneid o weithiau.
  • Egli talvolta non esce = Dydy o ddim yn mynd allan weithiau.
  • Tu non mangi abbastanza talvolta = Ti ddim yn bwyta digon weithiau.
  • Talvolta non sono sicuro = Weithiau dw i ddim yn siwr.
  • Mi piacerebbe uscire con te qualche volta = Dw i'n licio mynd allan efoch ti weithiau.
  • Voglio andare il mese prossimo = Dw i eisiau mynd mis nesa.
  • Vedrò il gatto la prossima settimana = Bydda i'n gweld y gath withnos nesa.
  • Vorrò dormire qualche volta questa settimana = Bydda i eisiau cysgu weithiau yr wythnos hon.
  • Lo scorso mese ho visto il vecchio cane = Mis diwetha wnes i weld yr hen ci.
  • Non voglio ricordare la settimana scorsa = Dw i ddim eisiau cofio wythos diwetha.
  • E' una buona idea andare al pub più tardi = Mae'n sanyad da mynd i'r pub yn nes ymlaen.
  • Voglio andare presto = Dw i eisiau mynd yn fuan.
  • Eccoci, andiamo presto = Nani, dan ni'n mynd yn fuan.
  • Lo faremo così più tardi = Dan ni'n mynd i wneid o vel na yn nes ymlaen.
  • Vuoi andare al pub più tardi? Ok, perché no? = Wyt ti eisiau mynd i'r pyb yn nes ymlaen? Iawn, pam lai?
  • Io voglio andare al pub il mese prossimo = Dw i eisiau mynd i'r pub mis nesa.
  • Eccoci, è ora d'andare = Dyna ni, mae'n amser mynd.
  • Buon'idea! = Sanyad da!
  • Non è una buon'idea = Dydy o ddim yn sanyad da.
  • Non è una buona idea bere troppo = Dydy o ddim yn sanyad da i hyfed gormod.
  • Non è una buona idea bere troppo questa settimana = Dydy o ddim yn sanyad da i hyfed gormod yr wythnos hon.
  • Ho bevuto troppo la scorsa settimana = Wnes i hyfed gormod wythnos diwetha.
  • Non voglio bere troppo il mese prossimo = Dw i ddim eisiau hyfed gormod mis nesa.
  • Non voglio bere troppo questa settimana = Dw i ddim eisiau hyfed gormod yr wythnos hon.
  • Non voglio farlo così = Dw i ddim eisiau gwneid o fel na.
  • Puoi farlo così? = Wyt ti medru gwneid o fel na?
  • Tu non lo fai così = Ti ddim yn gwneid o fel na.
  • Ho bisogno di farlo così qualche volta = Dw i angen gwneid o vel na weithiau.
  • Ho bisogno di bere troppo qualche volta = Dw i angen hyfed gormod weithiau.
  • Io ricordo come dirlo = Dw i'n cofio sut i dweud o.
  • Io ricordo come dirlo in gallese = Dw i'n cofio sut i dweud o yn Gymraig.
  • Non ricordo come dirlo in gallese = Dw i ddim yn medru cofio sut i dweud o yn Gymraeg.
  • Non ricordo come dirlo in gallese qualche volta = Dw i ddim yn medru cofio sut i dweid o ym Gymraeg weithiau.
  • Poi andiamo al pub = Wedyn dan ni'n mynd i'r pyb.
  • Mangiamo ora, poi guardiamo la TV = Dan ni'n bwyta rwan, wedyn dan ni'n mynd edrych ar y teledu.
  • Vogliamo andare al negozio e poi al pub = Dan ni eisiau mynd i'r siop ac wedyn y pyb.
  • Andiamo a giocare una partita ora e poi possiamo andare al negozio = Dan ni'n mynd i chwarae gem rwan, ac wedyn dan ni'n medru mynd i'r pyb.
  • Dopo voglio parlare con te = Wedyn dw i eisiau siarad evoch ti.
  • Voglio mangiare e poi dormire = Dw i eisiau bwyta ac wedyn cysgu.
  • Voglio andare al pub in seguito = Dw i eisian mynd i'r pyb wedyn.
  • Non voglio dimenticare dopo = Dw i ddim eisiau anghofio wedyn.
  • Dobbiamo farlo dopo = Rhaid i ni gwneid o wedyn.
  • Prima mangiamo e poi andiamo = Yn gynta dan ni'n bwyta ac wedyn dan ni'n mynd.
  • Voglio andare per primo = Dw i eisian mynd yn gynta.
  • Voglio farlo per primo = Dw i eisiau gwneid o yn gynta.
  • Voglio prima mangiare e poi andare al pyb = Dw i eisiam bwyta yn gynta ac wedyn mynd i'r pyb.
  • Non voglio farlo per primo = Dw i ddim eisiau gwneid o yn gynta.
  • Non voglio andare per primo = Dw i ddim eisiau mynd yn gynta.
  • Vuoi andare per primo = Wyt ti eisiau mynd yn gynta?
  • No, non voglio andare per primo, grazie = Nag ydw, dw i ddim eisiau mynd yn cynta, diolch.
  • OK, vado per primo = Iawn, dw i'n mynd yn gynta.
  • Prima fai la domanda e poi corri via = Yn gynta dach chi gofyn y cwestiwn, ac wedyn dach chi rhedeg i fwrdd.
  • Ci incontreremo davanti al negozio e poi andremo al pub = Dan ni'n mynd i gyfarfod o flaen y siop, ac wedyn mynd i'r pyb.
  • Non voglio svegliarmi troppo presto = Dw i ddim eisiau deffro yn rhy gynnar.
  • Non voglio andare al pub troppo spesso = Dw i ddim eisiau mynd i'r pyb yn rhy aml.
  • Non voglio andare a dormire troppo tardi = Dw i ddim eisiau mynd i cysgu yn rhy hwyr.
  • Imparare gallese è facile = Mae Dysgu Cymraeg yn hawdd.
  • Imparare gallese è troppo facile = Mae Dysgu Cymraeg yn rhy hawdd.
  • E' troppo pesante = Mae o yn rhy ddrwmn.
  • Non voglio andare, è troppo presto = Dw i ddim eisiau mynd, mae'n rhy gynnar.
  • Fa freddo oggi = Mae hi'n oer heddiw.
  • Fa troppo freddo oggi = Mae hi'n rhy oer heddiw.
  • Non voglio uscire, fa troppo freddo = Dw i ddim eisiau mynd allan, mae hi'n rhy oer.
  • Voglio stare dentro, fa troppo freddo fuori = Dw i eisiau aras i mewn, mae hi'n rhy oer allan.
  • Io non voglio andare per primo, fa troppo freddo = Dw i ddim eisiau mynd am gynta, mae hi'n rhy oer.
  • Io voglio andare ora = Dw i eisiau mynd rhwan.
  • Sarà troppo freddo dopo = Bydd hi rhy oer wedyn.
  • Io voglio andare ora perché sarà troppo freddo dopo = Dw i eisiau mynd rhwan achos bydd hi'n rhy oer wedyn.
  • Farà freddo più tardi = Bydd hi'n oer nes ymlaen.
  • Farà freddo presto = Bydd hi'n oer yn fuan.
  • Eccoci, è tempo di andare = Dyna ni, mae'n amser mynd.
  • Puoi farlo così? = Wyt ti medru gwneid o vel na?
  • Perché no? = Pam lai?
  • E' una buon'idea, ma fa troppo freddo = Mae'n sanyad da, ond mae hi yn rhy oer.
  • Non voglio bere troppo spesso questa settimana = Dw i ddim eisiau hyfed yn rhy aml yr wythnos hon.
  • Io voglio imparare gallese prima e poi bere troppo = Dw i eisiam dysgu Cymraeg yn gynta, ac wedyn hyfed gormod.
  • Egli vuole bere troppo prima e poi parlare gallese = Mae o eisiau hyfed gormod yn gyntaf ac wedyn siarad Cymraeg.
  • Buon'idea! = Sanyad da!
  • Qualche volta hai bisogno di aiuto così = Weithiau ti angen help vel na.
  • Spero che tu non avrai troppo freddo la prossima settimana = Dw i'n gobeithio fydd i ti ddim yn rhy oer wythnos nesa.

.

.

.

.

.

.

Personal tools