Bootcamp2
From Gallese
Contents |
Bootcamp 2
Vocabolario
- Amser (s. m.) = Tempo.
- Nani (idiom.) = Eccoci, (Dyna ni).
- Syniad (s. m.) = Idea.
- Wythnos (s. f.) = Settimana. ["Otto notti"].
- Gormod = Troppo, troppi. ["gormod o + MS"].
- Diwetha(f) (agg.) = scorsa, passata.
- Mis = Mese.
- Nesa, nesaf (agg.) = prossimo.
- Weithiau (avv.) = qualche volta, talvolta.
- Siwr (agg.) = Sicuro.
- Wedyn (avv.) = dopo, in seguito.
- Gem (s. f.) = Partita.
- Anghofio (v. t.) = dimenticare.
- Cynta(f) (avv.) = prima. Yn gynta.
- Rhy + MS (avv.) = troppo. rhy dda = troppo buono.
- Oer (agg.) = freddo. Mae hi'n oer = Fa freddo [femminile!].
- Help = Aiuto.
Espressioni
- E' tempo di andare (E' ora di andare) = Mae amser mynd.
- Eccoci, allora (ingl. There we are) = Dyna ni, nani.
- Come quello = Fel na.
- Pam lai? (idiom.) = Perché no?
- Mae syniad gen i = Ho un'idea.
- Una buona idea = Syniad da.
- Yr wythnos hon = Questa settimana.
- Wythnos diwetha(f) = La settimana scorsa.
- Yr mis nesaf = il mese prossimo.
- dan ni'n edrych ar y teledu = Guardiamo la televisione.
- Yn gynta(f) (avv.) = Per primo.
- Troppo presto = Rhy gynnar.
- Troppo tardi = Rhy hwyr.
- Troppo spesso = Rhy aml.
- Troppo facile = Rhy hawdd.
- Troppo pesante = Rhy ddrwm.
Esercizi
- E' tempo di andare (E' ora di andare) = Mae amser mynd.
- E' tempo di andare al pub = Mae amser mynd i'r pyb.
- E' tempo di dormire = Mae amser cysgu.
- E' tempo di mangiare = Mae amser bwyta.
- Hai tempo di venire con me = Oes gen ti amser i dod evo fi?
- Hai il tempo? = Oes gen ti'r amser?
- E' tempo per noi di bere (di) più (abbiamo il tempo di bere ancora?) = Oes amser i ni hyfed mwy?
- E' tempo di svegliarsi (alzarsi) = Mae'n amser deffro.
- Eccoci, tutti pronti? = Nani, pawb yn barod?
- Eccoci, tutti hanno finito? = Nani, pawb wedi gorffen?
- Eccoci, è tempo di andare = Nani, mae'n amser mynd.
- Eccoci, è facile = Nani, mae'n hawdd.
- Eccoci, è tempo di iniziare = Nani, mae'n amser dechrau.
- Eccoci, ho bevuto abbastanza = Nani, dw i wedi hyfed digon.
- Eccoci, devo andare = Nani, dw i angen mynd.
- Non ho tempo di parlare = Does gen i ddim amser i siarad.
- Tu lo fai come quello (così) = Ti gweid o fel na.
- Dovete farlo come quello (così) = Dach chi angen gwneid o fel na.
- Egli non lo fa come quello (così) = Dydy o ddim yn gwneid o fel na.
- Eccoci, questo è come lo facciamo = Nani, mae o'n gwneid vel na.
- Lei non vuole farlo come quello (così) = Dydy hi ddim eisiau gwneid o vel na.
- Puoi farlo come quello (così) = Wyt ti medru gwneid o vel na?
- Eccoci, come quello (così) è OK = Nani, mae vel na yn iawn.
- Quello è come farlo = Fel na mae gwneid o.
- Come quello è OK = Mae fel na yn iawn.
- Non ho tempo di farlo come quello = Does gen i ddim amser i gweid o fel na.
- E' tempo di andare ma lei non si è svegliata = Mae'n amser mynd ond dydu hi ddim wedi deffro.
- Vuoi andare in spiaggia? Perché no? = Wyt ti eisiau mynd i'r traith? Pam lai.
- Vuoi qualcosa da bere? Perché no? = Wyt ti eisiau rhywbet i hyfed? Pam lai.
- Vuoi farlo così? Perché no? = Wyt ti eisiau gwneid o fel na? Pam lai.
- Hai tempo di berne uno (di) più? OK, perché no? = Oes gen ti amser i hyfed un arall? Iawn, pam lai.
- Eccoci, perché non andiamo? OK, perché no? = Nani, beth am i ni fynd? Iawn, pam lai.
- Io non voglio andare. Perché no? = Dw i ddim eisia mynd. Pam lai?
- Egli non vuole bere nulla. Perché no? = Dydy o ddim eisiau hyfed dim byd. Pam lai?
- Non è una buona idea = Dydy o ddim yn syniad da.
- Io ho una buona idea = Mae gen i syniad da.
- Hai una buona idea? Perché no? = Oes gen ti syniad da? Pam lai?
- Farlo così è una buona idea = Mae gwneid o fel na yn syniad da.
- Farlo così non è una buona idea = Dydy gwneid o fel na ddim yn syniad da.
- Eccoci, buon'idea = Nani, syniad da.
- E' una buona idea uscire = Mae'n syniad da mynd allan.
- E' una buona idea andare in spiaggia = Mae'n syniad da mynd i'r traeth.
- E' una buona idea andare al pub = Mae'n syniad da mynd i'r pyb.
- Non è una buona idea andare al pub stassera = Dydy o ddim yn syniad da mynd i'r pyb heno.
- Non voglio uscire stassera. Perché no? = Dw i ddim eisiau mynd allan heno. Pam lai?
- Noi parliamo gallese questa settimana = Dan ni'n siarad Cymraeg yr withnos hon.
- Non parliamo inglese questa settimana = Dan ni ddim yn siarad Saesneg yr wythnos hon.
- Io non voglio bere questa settimana = Dw i ddim eisiau hyfed yr withnos hon.
- Io non mi sveglierò ("non sto per svegliarmi") presto questa settimana = Dw i ddim yn mynd i ddeffro am gynnar yr wythnos hon.
- Egli non giocherà a rugby questa settimana = Dydy o ddim yn mynd i chwarae rygbi yn wythnos hon.
- Lei non berrà vino questa settimana. Perché no? = Dydy hi ddim yn mynd i hyfed gwyn yr wythnos hon. Pam lai?
- Ho bevuto troppo = Dw i wedi hyfed gormod.
- Lei non ha mangiato troppo = Dydy hi ddim wedi bwyta gormod.
- Egli ha bevuto troppo vino = Mae o wedi hyfed gormod o wyn.
- Lei prende troppo tempo = Mae hi'n cymryd gormod o amser.
- Noi usciamo troppo = Dan ni'n mynd allan gormod.
- Non posso bere troppo questa settimana = Dw i ddim yn medri hyfed gormod yr wythnos hon.
- Ho troppo da fare questa settimana = Mae gen i ormod i neid yr wythnos hon.
- Tu non hai troppo fa fare = Does gen ti ddim gormod i neid.
- Egli non ha parlato troppo questa settimana = Dydy o ddim wedi siarad gormod heddiw.
- Tu non hai camminato troppo questa settimana = Ti ddim wedi cerddeg gormod yr wythnos hon.
- Ho bevuto troppo la settimana scorsa = Wnes i yfed gormod wythnos diwetha.
- Ho parlato con lei la settimana scorsa = Wnes i siarad efo hi wythnos diwetha.
- Hai parlato gallese la settimana scorsa? = Wnest ti siarad Cymraeg wythnos diwetha?
- Ho iniziato a parlare gallese la settimana scorsa = Wnes i dechrau siarad Cymraeg wythos diwetha.
- Ho bevuto vino la scorsa settimana = Wnes i hyfed gwyn wythnos diwetha.
- Ho dormito troppo la scorsa settimana = Wnes i gyscu gormod wythnos diwetha.
- Io parlerò gallese il mese prossimo = Bydda i'n siarad Cymraeg mis nesa.
- Parlerai gallese il mese prossimo = Wyt ti'n mynd i siarad Cymraeg mis nesa?
- Lo farò così il mese prossimo = Bydda i'n gwneid o vel na mis nesa.
- Io non voglio bere troppo il mese prossimo = Dw i ddim eisiau hyfed gormod mis nesa.
- E' una buona idea farlo il mese prossimo = Mae'n sanyad da gwneid o mis nesa.
- Eccoci, lo puoi fare il mese prossimo = Nani, ti'n medru gwneid o mis nesa.
- Ci sarà tempo per dormire il mese prossimo = Bydd amser i gyscu mis nesa.
- Lo farò la settimana prossima = Bydda i'n gwneid o withnos nesa.
- Tu parlerai gallese la prossima settimana = Byddi di'n siaran Cymraig withnos nesa.
- Non voglio andare a casa la prossima settimana = Dw i ddim eisiau mynd adre wythnos nesa.
- Io ho parlato gallese il mese scorso = Wness i siarad Cymraig mis diwetha.
- Ho chiesto una domanda il mese scorso = Wness i ofyn cwestiwn mis diwetha.
- Ho giocato il mese scorso = Wness i chwarae mis diwetha.
- Ho tempo = Mae gen i amser.
- Tu hai tempo per parlare = Mae gen ti amser i siarad.
- Qualche volta non voglio bere troppo = Weithiau dw i ddim eisiau hyfen gormod.
- Ho tempo di farlo qualche volta = Mae gen i amser i wneid o weithiau.
- Lei non lo può fare qualche volta = Dydy hi ddim yn medru gwneid o weithiau.
- Egli talvolta non esce = Dydy o ddim yn mynd allan weithiau.
- Tu non mangi abbastanza talvolta = Ti ddim yn bwyta digon weithiau.
- Talvolta non sono sicuro = Weithiau dw i ddim yn siwr.
- Mi piacerebbe uscire con te qualche volta = Dw i'n licio mynd allan efoch ti weithiau.
- Voglio andare il mese prossimo = Dw i eisiau mynd mis nesa.
- Vedrò il gatto la prossima settimana = Bydda i'n gweld y gath withnos nesa.
- Vorrò dormire qualche volta questa settimana = Bydda i eisiau cysgu weithiau yr wythnos hon.
- Lo scorso mese ho visto il vecchio cane = Mis diwetha wnes i weld yr hen ci.
- Non voglio ricordare la settimana scorsa = Dw i ddim eisiau cofio wythos diwetha.
- E' una buona idea andare al pub più tardi = Mae'n sanyad da mynd i'r pub yn nes ymlaen.
- Voglio andare presto = Dw i eisiau mynd yn fuan.
- Eccoci, andiamo presto = Nani, dan ni'n mynd yn fuan.
- Lo faremo così più tardi = Dan ni'n mynd i wneid o vel na yn nes ymlaen.
- Vuoi andare al pub più tardi? Ok, perché no? = Wyt ti eisiau mynd i'r pyb yn nes ymlaen? Iawn, pam lai?
- Io voglio andare al pub il mese prossimo = Dw i eisiau mynd i'r pub mis nesa.
- Eccoci, è ora d'andare = Dyna ni, mae'n amser mynd.
- Buon'idea! = Sanyad da!
- Non è una buon'idea = Dydy o ddim yn sanyad da.
- Non è una buona idea bere troppo = Dydy o ddim yn sanyad da i hyfed gormod.
- Non è una buona idea bere troppo questa settimana = Dydy o ddim yn sanyad da i hyfed gormod yr wythnos hon.
- Ho bevuto troppo la scorsa settimana = Wnes i hyfed gormod wythnos diwetha.
- Non voglio bere troppo il mese prossimo = Dw i ddim eisiau hyfed gormod mis nesa.
- Non voglio bere troppo questa settimana = Dw i ddim eisiau hyfed gormod yr wythnos hon.
- Non voglio farlo così = Dw i ddim eisiau gwneid o fel na.
- Puoi farlo così? = Wyt ti medru gwneid o fel na?
- Tu non lo fai così = Ti ddim yn gwneid o fel na.
- Ho bisogno di farlo così qualche volta = Dw i angen gwneid o vel na weithiau.
- Ho bisogno di bere troppo qualche volta = Dw i angen hyfed gormod weithiau.
- Io ricordo come dirlo = Dw i'n cofio sut i dweud o.
- Io ricordo come dirlo in gallese = Dw i'n cofio sut i dweud o yn Gymraig.
- Non ricordo come dirlo in gallese = Dw i ddim yn medru cofio sut i dweud o yn Gymraeg.
- Non ricordo come dirlo in gallese qualche volta = Dw i ddim yn medru cofio sut i dweid o ym Gymraeg weithiau.
- Poi andiamo al pub = Wedyn dan ni'n mynd i'r pyb.
- Mangiamo ora, poi guardiamo la TV = Dan ni'n bwyta rwan, wedyn dan ni'n mynd edrych ar y teledu.
- Vogliamo andare al negozio e poi al pub = Dan ni eisiau mynd i'r siop ac wedyn y pyb.
- Andiamo a giocare una partita ora e poi possiamo andare al negozio = Dan ni'n mynd i chwarae gem rwan, ac wedyn dan ni'n medru mynd i'r pyb.
- Dopo voglio parlare con te = Wedyn dw i eisiau siarad evoch ti.
- Voglio mangiare e poi dormire = Dw i eisiau bwyta ac wedyn cysgu.
- Voglio andare al pub in seguito = Dw i eisian mynd i'r pyb wedyn.
- Non voglio dimenticare dopo = Dw i ddim eisiau anghofio wedyn.
- Dobbiamo farlo dopo = Rhaid i ni gwneid o wedyn.
- Prima mangiamo e poi andiamo = Yn gynta dan ni'n bwyta ac wedyn dan ni'n mynd.
- Voglio andare per primo = Dw i eisian mynd yn gynta.
- Voglio farlo per primo = Dw i eisiau gwneid o yn gynta.
- Voglio prima mangiare e poi andare al pyb = Dw i eisiam bwyta yn gynta ac wedyn mynd i'r pyb.
- Non voglio farlo per primo = Dw i ddim eisiau gwneid o yn gynta.
- Non voglio andare per primo = Dw i ddim eisiau mynd yn gynta.
- Vuoi andare per primo = Wyt ti eisiau mynd yn gynta?
- No, non voglio andare per primo, grazie = Nag ydw, dw i ddim eisiau mynd yn cynta, diolch.
- OK, vado per primo = Iawn, dw i'n mynd yn gynta.
- Prima fai la domanda e poi corri via = Yn gynta dach chi gofyn y cwestiwn, ac wedyn dach chi rhedeg i fwrdd.
- Ci incontreremo davanti al negozio e poi andremo al pub = Dan ni'n mynd i gyfarfod o flaen y siop, ac wedyn mynd i'r pyb.
- Non voglio svegliarmi troppo presto = Dw i ddim eisiau deffro yn rhy gynnar.
- Non voglio andare al pub troppo spesso = Dw i ddim eisiau mynd i'r pyb yn rhy aml.
- Non voglio andare a dormire troppo tardi = Dw i ddim eisiau mynd i cysgu yn rhy hwyr.
- Imparare gallese è facile = Mae Dysgu Cymraeg yn hawdd.
- Imparare gallese è troppo facile = Mae Dysgu Cymraeg yn rhy hawdd.
- E' troppo pesante = Mae o yn rhy ddrwmn.
- Non voglio andare, è troppo presto = Dw i ddim eisiau mynd, mae'n rhy gynnar.
- Fa freddo oggi = Mae hi'n oer heddiw.
- Fa troppo freddo oggi = Mae hi'n rhy oer heddiw.
- Non voglio uscire, fa troppo freddo = Dw i ddim eisiau mynd allan, mae hi'n rhy oer.
- Voglio stare dentro, fa troppo freddo fuori = Dw i eisiau aras i mewn, mae hi'n rhy oer allan.
- Io non voglio andare per primo, fa troppo freddo = Dw i ddim eisiau mynd am gynta, mae hi'n rhy oer.
- Io voglio andare ora = Dw i eisiau mynd rhwan.
- Sarà troppo freddo dopo = Bydd hi rhy oer wedyn.
- Io voglio andare ora perché sarà troppo freddo dopo = Dw i eisiau mynd rhwan achos bydd hi'n rhy oer wedyn.
- Farà freddo più tardi = Bydd hi'n oer nes ymlaen.
- Farà freddo presto = Bydd hi'n oer yn fuan.
- Eccoci, è tempo di andare = Dyna ni, mae'n amser mynd.
- Puoi farlo così? = Wyt ti medru gwneid o vel na?
- Perché no? = Pam lai?
- E' una buon'idea, ma fa troppo freddo = Mae'n sanyad da, ond mae hi yn rhy oer.
- Non voglio bere troppo spesso questa settimana = Dw i ddim eisiau hyfed yn rhy aml yr wythnos hon.
- Io voglio imparare gallese prima e poi bere troppo = Dw i eisiam dysgu Cymraeg yn gynta, ac wedyn hyfed gormod.
- Egli vuole bere troppo prima e poi parlare gallese = Mae o eisiau hyfed gormod yn gyntaf ac wedyn siarad Cymraeg.
- Buon'idea! = Sanyad da!
- Qualche volta hai bisogno di aiuto così = Weithiau ti angen help vel na.
- Spero che tu non avrai troppo freddo la prossima settimana = Dw i'n gobeithio fydd i ti ddim yn rhy oer wythnos nesa.
.
.
.
.
.
.