Bootcamp3
From Gallese
Contents |
[edit] Bootcamp 3
[edit] Vocabolario
- Gair (s. m.) = Parola.
- Brawddeg (s. f.) = Frase.
- Tebyg (agg.) = simile, assomiglia a. Mae o fel ei chwaer, mae hi'n debyg i'w chwaer = Assomiglia a sua sorella (è come, è simile a).
- Neithiwr (avv.) = l'altra sera.
- Unwaith (avv.) = Una volta.ar unwaith= subito.
- Dwywaith (avv.) = Due volte.
- Llawer (avv.) = Molti.
- Pobl (s. f.) = gente, popolo. Llawer o pobl = Molta gente.
- Hefyd (agg.) = anche, pure. Yr un peth hefyd = Anche la stessa cosa.
- Hwnna (pron.) = Quello, quella.
- Efallai (avv.), opp. falla = Forse.
- Neu (cong.) = o, oppure.
[edit] Espressioni
- Voglio parlarti, "Io voglio una parola con te" = Dw i eisiau gair efoch ti.
- La stessa cosa = Yr un peth.
- Anche io voglio la stessa cosa = Dw i eisiau yr un peth hefyd.
[edit] Esercizi
- Una parola = Un gair.
- Voglio parlarti, "Io voglio una parola con te" = Dw i eisiau gair efoch ti.
- Non posso ricordare la parola = Dw i ddim yn medru cofio'r gair.
- Qual è la parola? Beth ydy'r gair?
- Ho bisogno di udire la parola = Dw i angen clwed y gair.
- Non ho udito la parola che hai detto = Wnes i ddim clywed y gair nest ti dweid.
- Io non ricordo la parola = Dw i ddim yn cofio yr gair.
- Voglio che tu dica una frase = Dw i eisiau i ti dweud brawdddeg.
- Qual è la frase? = Beth ydy'r frawddeg?
- Una frase = Un frawddeg.
- Io voglio udire una frase = Dw i eisiau clywed brawddeg.
- Tu hai detto (dicesti) una frase = Wnest ti dweud brawddeg.
- Non posso dire una frase = Dw i ddim yn medru dweud brawddeg.
- Io posso dire una frase = Dw i'n medru dweud brawddeg.
- Io ho detto (dissi) una frase = Wness i ddewud brawddeg.
- Io ho udito la parola = Wnes i glywed y gair.
- Lui disse una frase ieri = Wnaeth o ddewd gair ddoi.
- Una parola = Un gair.
- Questo è simile = Mae hi yn debyg.
- Questo non è simile = Dydy hi ddim yn debyg.
- Questo è simile alla parola = Mae hi yn debyg yr gair.
- Questo è simile alla parola che hai detto = Mae hi yn debyg yr gair wnest ti ddewd.
- Questo è simile alla frase che hai detto = Mae hi yn debyg yr frawddeg wnest ti ddewd.
- Questo è come ieri = Mae hi yn debyg i ddoi.
- Questo non è come la parola che hai detto = Dydy hi ddim yn debyg yr gair wnest ti ddweud.
- Ho bevuto troppo l'altra sera = Wnes i hyfed gormod neithiwr.
- Non ho udito la risposta l'altra sera = Wnes i ddim clywed yr ateb neithiwr.
- Tu andasti al negozio l'altra sera = Wnest ti fynd i'r siop neithiwr.
- Egli ha bevuto troppo l'altra sera = Wnaeth o hyfed gormod neithiwr.
- Lei non ha udito la risposta l'altra sera = Wnaeth hi ddim clywed yr ateb neithiuwr.
- L'altra sera ho visto il vecchio cane = Neuthiwr wnes i weld y hen gi.
- Hai visto il gatto l'altra sera? = West ti weld y gath neithiwr?
- Questo è come l'altra notte = Mae hi yn debig i neithiwr.
- Questo è come l'altro = Mae hi yn debyr i un arall.
- Questa è come l'altra frase = Mae hi yn debyg y frawddeg arall.
- Questa è come l'altra parola = Mae hi yn debyg yr gair arall.
- Questa è come l'altra parola che hai detto = Mae hi ynm debyg yr gair arall wnest ti dweud.
- Ho visto il gatto una volta l'altra sera = Wnes i weld y gath unwaith neithiwr.
- Non ho bevuto una volta questa settimana = Dw i ddim wedi hyfed unwaith yr wythnos hon.
- Egli vuol andare una volta = Mae o eisiau mynd unwaith.
- Lei non vuole bere una volta = Dydy hi ddim eisiau hyfed unwaith.
- Vuoi farlo una volta? = Wyt ti eisiau gwneid o unwaith?
- Non ho visto il cane una volta (sola) l'altra notte = Wnes i ddim gweld y ci unwaith neithiwr.
- L'altra sera non hai risposto (nemmeno) una volta = Neithiwr wnest ti ddim ateb unwaith.
- Hai bevuto troppo l'altra sera? = Wnest ti hyfed gormod neithiwr?
- Questa è come la frase che hai detto l'altra sera = Mae hi yn debyg yr frawddeg wnest ti gwneid neithiwr.
- Questa è come la frase che hai detto una volta l'altra sera = Mae hi yn debyg y frawddeg wnest ti dweud neithiwr.
- Non ho capito la parola una (sola) volta = Dw i ddim wedi deall y gair unwaith.
- Lei non è andata al negozio due volte ieri = wnaeth hi ddim mynd i'r siop dwywaith ddoe.
- Ho dormito due volte questa settimana = Dw i wedi cyscu dwywaith yr wythos hon.
- La scorsa settimana ho bevuto due volte = Wythnos diwetha wnes i hyfed dwywaith.
- Sono andato al pub due volte l'altra sera = Wnes i fynd i'r pyb dwywaith neithiwr.
- Egli vuole udire la frase due volte = Mae o eisiau clywed yr frawddeg dwywaith.
- Non voglio udire la parola due volte = Dw i ddim eisiau clywed y gair dwywaith.
- Non voglio udire la stessa parola due volte = Dw i ddim eisiau clywed yr un gair dwywaith.
- Questo è come l'altra sera = Mau hi yn debyg neithiwr.
- Io voglio andare una volta = Dw i eisiau mynd unwaith.
- Lei ha udito la risposta una volta = Wnaeth hi glywed yr ateb unwaith.
- Io voglio andare al pub una volta = Dw i eisiau mynd i'r pyb unwaith.
- Ho visto molta gente oggi = Dw i wedi gweld llawer o pobl heddiw.
- Ho parlato con molta gente oggi = Dw i wedi siarad efo llawer o pobl heddiw.
- Molta gente è qui oggi = Mae llawer o pobl yma heddiw.
- Molta gente vuole andare una volta = Mae llawer o publ eisiau mynd unwaith.
- Molta gente ha udito la frase due volte = Mae llawer o pobl wedi clywed y frawddeg dwywaith.
- Molta gente è andata al pub l'altra sera = Wnaeth llawer o pobl fynd i'r pub neithiwr.
- Molta gente disse la parola due volte = Wnaeth llawer o pobl dweud y gair dwywaith.
- Molta gente disse la stessa parola due volte = Wnaeth llawer o pobl dweud yr un gair arall dwywaith.
- Ho dormito due volte oggi = Dw i wedi cysgu dwywaith heddiw.
- Questo è come l'altra sera = Mae hi yn debyg neithiwr.
- Anche io voglio la stessa cosa = Dw i eisiau yr un peth hefyd.
- Anche io ho pensato alla stessa cosa = Dw i wedi meddwl am yr un peth hefyd.
- Anche lei ha visto la stessa cosa l'altra sera = Wnaeth hi weld yr un peth neithiwr hefyd.
- Due volte lei disse pure la stessa cosa = Dwywaith wnaeth hi dweud yr un peth hefyd.
- Pure molta gente pensa la stessa cosa = Mae llawer o pobl yn meddwl yr un peth hefyd.
- Io pure dissi la stessa cosa con molta gente = Dw i wedi dweud yr un peth hefyd efo llawer o pobl.
- Pure molta gente vuole vuole conoscere la stessa cosa = Mae llawer o pobl eisiau gwybod yr un peth hefyd.
- Questo è come la frase = Mae hi'n tebyg yr frawddeg.
- Questo è come la frase che hai detto l'altra sera = Mae hi yn debyg y frawddeg wnest ti dweud neithiwr.
- Questo è come la parola che hai detto una volta l'altra sera = Mae hi yn debyg y gair wnest ti dweud unwaith neithiwr.
- Non voglio fare quello = Dw i ddim eisiau gwneid hwnna.
- Non voglio bere quello = Dw i ddim eisiau hyfed hwnna,.
- Quello è facile = Mae hwnna yn hawdd.
- Quello è pesante = Mae hwnna yn drwm.
- Quello va bene (ingl. "that's OK") = Mae hi yn iawn.
- Vuoi bere quello? = Wyt ti eisiau hyfed hwnna?
- Hai detto quello l'altra sera? = Wnest ti dweud hwnna neithiwr?
- Che cosa hai detto l'altra sera? = Beth wnest ti dweud neithiwr?
- Non ho detto quello = Wnes i ddim dweud hwnna.
- Quello è anche la stessa cosa = Mae hwnna yr un peth hefyd.
- Egli vuole bere quello e anch'io voglio la stessa cosa = Mae o eisiau hyfed hwnna ac dw i eisiau hyfed yr un peth hefyd.
- Anche molta gente ha bevuto la stessa cosa = Mae llawr o pobl wedi hyfed yr un peth hefyd.
- Ho fatto la domanda una o due volte l'altra sera = Wnes i ofyn y cwestiwn unwaith neu dwywaith neithiwr.
- Quello è come la frase che hai detto = Mae hwnna yn debyg yr frawddeg wnest ti dwneud.
- Non ricordo la parola = Dw i ddim yn cofio'r gair.
- Forse vado al pub più avanti = Falla dw i'n mynd i'r pyb nes ymlaen.
- Forse (ci) vai anche tu? = Efallai ydy ti'n mynd hefyd?
- Forse berrai qualcosa stasera = Efallai fyddi ti'n hyfed rhywbeth heno.
- Forse lui vorrà anche la stessa cosa = Efallai bydd o eisiau yr un peth hefyd.
- Forse berrò quello = Efallai bydda i'n hyfed hwnna.
- Forse lo vedrai = Efallai byddi ti'n gweld hwnna.
- Forse lo vedrai più tardi = Efallai byddi ti'n gweld hwnna nes ymlaen.
- Forse molta gente sarà nel pub stassera = Efallai bydd llawer o pobl yn y pub heno.
- Forse quello sarà come la parola = Efallai bydd hwnna yn tebyg yr gair.
- Forse quello sarà come la frase che hai detto = Efallai bydd hwnna yn tebyg y frawddeg wnest ti dweud.
- Forse quello sarà come la parola che hai detto l'altra sera = Efallay bydd hwnna yn tebyg yr gair wnest ti dweud neithiwr.
- Ma io non (lo) so = Ond dw i ddim yn gwybod.
- Ma io non so come farlo = Ond dw i ddim yn gwybod sut i gwneid o.
- Ma io non so come = Ond dw i ddim yn gwybod sut.
- Ma io vado al pub più tardi = Ond dw i'n mynd i'r pyb nes ymlaen.
- Ma io non voglio berlo = Ond dw i ddim eisiau hyfed hwnna.
- Forse, ma non voglio bere troppo = Efallai, ond dw i ddim eisiau hyfed gormod.
- Forse, ma non lo saprò (che) più avanti = Efallai, ond bydda i ddim yn gwybod tan nes ymlaen.
- Ma io non saprò come = Ond bydda i ddim ym gwybod sut.
- Ma non lo saprò che più tardi = Ond bydda i'n gwybod tan nes ymlaen.
- Forse egli vorrà quello, ma io voglio questo = Efallai bydd o eisiau hwnna, ond dw i eisiau hyn.
- Ma molta gente vuole pure la stessa cosa = Ond mae llawr o pobl eisiau yr un peth hefyg.
- O va = Neu fynd.
- O mangia = Neu fwyta.
- Vuoi bere o mangiare? = Wyt ti eisiau hyfed neu fwita?
- Vuoi mangiare pane o carne? = Wyt ti eisiau bwyta bara neu gig?
- Vuoi questo o quello? = Wyt ti eisiau hyn neu hwnna?
- Vuoi bere Reverend James o latte? = Wyt ti eisiau hyfed Reverend James neu lefryth?
- Ma io voglio mangiare o andare = Ond dw i eisiau bwyta neu fynd.
- Io ho chiesto, ma lei non ha risposto = Wnes i ofyn, ond wnaeth hi ddim ateb.
- Ma forse ci sarà tempo più avanti = Ond efallai bydd amser nes ymlaen.
- Molta gente dice la stessa frase due volte = Mae llawer o pobl yn dweud yr un brawddeg dwywaith.
- Io non ho udito una singola parola = Dw i ddim wedi clywed yr un gair.
- Non ho capito una sola parola = Dw i ddim wedi deall yr un gair.
- Quello è facile = Mae hwnna'n hawdd.
- Questo è facile, ma quello non è facile = Mae hyn yn hawdd, ond dydy hwnna ddim yn hawdd.
- Forse io vorrò pure la stessa cosa = Efallai bydda i eisiau yr un peth hefyd.
- Quello è come l'altra sera = Mae hwnna yn debyg neithiwr.
- Io andrò domani o sabato = Bydda i'n mynd yfory neu dydd Satwrn.
- Ma non voglio andare = Ond dw i ddim eisiau mynd.
.
.
.
.
.
.