Translation of Russian film crew titles
From Animatsiya
(Difference between revisions)
Line 188: | Line 188: | ||
|- | |- | ||
|директор | |директор | ||
- | |production director<br/>production manager | + | |production director<br/>production manager<br/>line producer |
|also "директор съёмочной группы". Responsible for the behind-the-scenes work of organizing the film group, not for any creative tasks. | |also "директор съёмочной группы". Responsible for the behind-the-scenes work of organizing the film group, not for any creative tasks. | ||
|- | |- |
Current revision as of 11:30, 23 December 2019
This page is designed to apply to Russian animated films, although presumably many of these titles also work for live-action films.
Russian title | ---English equivalent(s)--- | Notes |
---|---|---|
режиссёр-постановщик | director-producer director | No exact English equivalent. Use "director-producer" if there are other "directors" credited as well. |
автор сценария | screenwriter | |
сценарий | screenplay | |
режиссёр | director | |
кинорежиссёр | director | |
ассистент режиссёра | assistant director | Literally translated as "director's assistant" |
оператор | camera operator camera | |
оператор-постановщик | cinematographer | |
ассистент оператора | assistant camera | |
художник-постановщик | art director | |
xудожник | artist | In some older films, "artist" was the equivalent of what would be "art director" later on. |
ассистент xудожника | assistant artist | |
xудожник-декоратор | decorative artist | |
звукорежиссер | sound director | |
звукооператор | sound operator sound | |
монтажёр | editor | |
редактор | script editor | |
аниматор | animator | used mainly in the post-Soviet period |
художник-аниматор | animator | "artist-animator" (or "animation artist") is the literal translation |
художник-мультипликатор | animator | "artist-animator" (or "animation artist") is the literal translation |
мультипликатор | animator | used mainly in the Soviet period |
фазовщик | inbetweener | |
прорисововщик | inbetweener | |
художник-прорисововщик | inbetweener | literally "artist-inbetweener" |
куклы и декорации | puppets and decorations | |
скульптор | sculptor | |
художник фонов | background artist | |
композитор | composer | |
дирижёр | conductor orchestra conductor | |
музыкальное оформление | musical arrangement | |
шумовое оформление | sound design | |
синхронные шумы | synchronized sounds | |
цифровая запись звука | digital sound recording | |
монтаж звука | sound editing | |
запись актёров | voice recording | |
дозапись актёров | voice prerecording | |
подбор актёров | casting | |
текст читает | narrator | |
роли озвучивали | voiced by voices | |
актёр | actor voice actor | |
артист/артистка | actor voice actor | |
художественный руководитель | artistic supervisor | Fairly uncommon. Used by Aleksandr Ptushko in the 1940s, and Aleksandr Tatarskiy in the 1990s/2000s. May be used if students are directing a film supervised by a teacher. |
по мотивам (...) | based on the [...] by based on the [...]s of | [...] could be "works", "poem", etc. |
продюсер | producer | this title seems to be used only in post-Soviet films |
исполнительный продюсер | executive producer | this title is rare and seems to be used only in post-Soviet films |
директор | production director production manager line producer | also "директор съёмочной группы". Responsible for the behind-the-scenes work of organizing the film group, not for any creative tasks. |
администратор | administrator | |
финансовый директор | financial director | |
тех. ассистент | technical assistant | |
рендеринг | rendering |