Translation of Russian film crew titles

From Animatsiya

(Difference between revisions)
m
Line 49: Line 49:
|
|
|-
|-
-
|монтажер
+
|монтажёр
|editor
|editor
|
|

Revision as of 00:28, 13 August 2009

Russian title English equivalent(s) Notes
режиссёр-постановщик director-producer
director
No exact English equivalent. Use "director-producer" if there are other "directors" credited as well.
автор сценария screenplay author
сценарий screenplay
режиссёр director
ассистент режиссёра assistant director Literally translated as "director's assistant"
оператор camera operator
camera
художник-постановщик art director
xудожник artist In some older films, "artist" was the equivalent of what would be "art director" later on.
xудожник-декоратор decorative artist
звукорежиссер sound director
звукооператор sound operator
sound
монтажёр editor
редактор script editor
аниматор animator used mainly in the post-Soviet period
художник-аниматор animator "artist-animator" is the literal translation
художник-мультипликатор animator "artist-animator" is the literal translation
мультипликатор animator used mainly in the Soviet period
фазовщик in-betweener
прорисововщик in-betweener
куклы и декорации puppets and decorations
художник фонов background artist
композитор composer
шумовое оформление sound design
синхронные шумы synchronized sounds
цифровая запись звука digital sound recording
текст читает narrator
роли озвучивали voiced by
voices
художественный руководитель artistic supervisor
продюсер producer this title seems to be used only in post-Soviet films
директор production manager
executive producer
also "директор съёмочной группы". Responsible for the behind-the-scenes work of organizing the film group, not for any creative tasks.
администратор administrator
финансовый директор financial director
тех. ассистент technical assistant
Personal tools