語音降階

From Phonology

(Difference between revisions)
m
m
(69 intermediate revisions not shown)

Revision as of 19:17, 28 March 2006

語音學上,語音降階(downstep-phonetics) 用以表示在聲調語言之音節與字詞之間,其聲調上之音位、或語音的向下轉移之特性。西非的語言上語音降階是廣為人所知曉的,但是日語(一種非聲調的語言)的音調重音現象是非常類似於非洲語言裡的語音降階特性。語音降階是對比於一般比較少出現的語音升階之語音特徵。在國際音標裡語音降階的符號是用一個向下指的上標箭頭來表示,不過目前Unicode還沒有支援這種符號。一般我們可以看到是用一個感嘆號 ! 的上標來替代它。

語音降階可以出現在有相同音位聲調的序列之間。舉例來說, when two mid tones occur together in 加納多威語, the second is at a lower pitch than the first. Thus downshift plays a vital role in downdrift and tone terracing.

Phonemic downstep may occur when a low tone is elided, or occurs as a floating tone, and leaves a following tone at a lower level than it would otherwise be. 班巴拉語裡有一個例子出現。在這個語言裡,定冠詞是以一種浮動的低聲調型態來表現。With a noun in isolation, it docks to the preceding vowel, turning a high tone into a falling tone: [bá] river; [bâ] the river. However, when it occurs between two high tones, it downsteps the following tone: [bá tɛ́] it's not a river; [bá tɛ́] it's not the river.

Japanese pitch accent is similar. About 80% of Japanese words have an evenly rising pitch, something like French, which carries over onto following unstressed grammatical particles. However, a word may have a drop in pitch between moras, or before the grammatical particle. 範例如下:

/kaki//kaki//kaki/
[kákì][kàkí][kàkí]
牡蠣籬笆柿子

In isolation like this, the first word has a high-low pitch, whereas the second and third are homonyms with a low-high pitch. 然而,當後接所謂的"主語性"的不變詞 ga:,以致造成所有三個語詞是不相同的。

/kakiga//kakiga//kakiga/
[kákìgà][kàkígà][kàkīgá]
牡蠣籬笆柿子

參見

Personal tools