Éntrele al euskera, buey

From Los Gavilanes

¡Muuuuuuuuuu!
¡Muuu!

Pues que onda wey, ¿cómo le va?
Hementxe beti bezala, poteatzen.

Híjoles, pinche indio patarrajadas... ¿Pues es que no le enseñaron a platicar en cristiano?
¡Qué cristiano ni qué chingada! ¿Pues no ve que es euskara?
Ah, y ¿pues pa qué aprendió a hablar en euskara, pa platicar con sus bueyes?
¡Aizak txamako! ¿ba al duzu surik?
Bai horixe! Zuregatik infernura joanen nintzake bila!
Hori duk, hori!, horrelakoak maite dizkiat nik gizonak, jatorrak eta galantak
Pues que onda chaparrita, trago batzuk hartuko dizkinagu?
Jakina! Hozkailua garagardoz bete bete eginda diat!
¡Ey cabrón, adónde va!
Agur pendejo, ¡recuerdos a los bueyes de tu parte!

Por andar en las cantinas
sin saber hablar euskera,
me dejó mi gran amigo,
se busco una compañera.
Mientras él le susurraba

Híjoles, ¿qué le susurraba?

hermosos versos en euskera,

[...] me como un plato

yo tirao aquí en el vicio
sin cuate ni compañera.

Corazón solito

¡Ay! Conejo no me llores
y ponle pronto remedio,
por cualquier rumbo de Euskadi
hay lugar para aprenderlo.
Entrale al euskera buey,
no te lo hagas de pendejo.
Aunque te encuentres muy lejos
al lau tienes AEK.
Entrale al euskera buey,
no te lo hagas de pendejo.
Aunque te encuentres muy lejos
al lau tienes AEK.
Y es en AEK
donde en pura tradición,
donde aprendiendo tu lengua
se te alegra el corazón.
El mundo se hace más grande,
más bonito es el amor,
y hasta hablando con los bueyes,
con los ciervos y el copón.
Entrale al euskera buey,
no te lo hagas de pendejo.
Aunque te encuentres muy lejos
al lau tienes AEK.
Y es en AEK
donde en pura tradición,
donde aprendiendo tu lengua
se te alegra el corazón.
El mundo se hace más grande,
más bonito es el amor,
y hasta hablando con los bueyes,
con los ciervos y el copón.


¡Muuuuuuu!
Ea, ea, buey, ba al dakizu euskara?
¡Muuuuuuuxu bat!


1992- M.A. Sanz de Acedo / J. Oria

Personal tools