Parole inni gallesi

From Gallese

ch follows cy; dd follows dy; ff follows fy;

ll follows ly; ph follows py; rh follows ry;

th follows ty;

ng comes between ne and ni; ngh comes between nge and ngl.

</span></span>

Welsh word English equivalent [Welsh reference form(s)]

 

  • a = â with
  • a and
  • a ... (one) who ...
  • a ... ? (is/does/etc.) ... ?
  • â (1) with
  • â (2) it goes [af/mynd]
  • abal able, mighty
  • aberth sacrifice
  • aberthant they (will) sacrifice [aberthaf/aberthu]
  • aberthau sacrifices [aberth]
  • aberthu to sacrifice, immolate [aberthaf]
  • aberthwch (you) sacrifice(!) [aberthaf/aberthu]
  • abl able, mighty
  • ac and
  • acen accent
  • achos cause, matter, affair
  • achosion affairs, matters, occasions [achos]
  • achub save!, possess!, to save [achubaf/achub]
  • (achub y flaen forestall, prevent, preceed)
  • achubaist didst save [achubaf/achub]
  • achubiaeth salvation
  • achubol saving
  • achubwyd (it was) saved [achubaf/achub]
  • achwyn to complain [achwynaf]
  • ad/âd let! [gad(aw)af/gadael]
  • adain wing
  • adanedd wings [adain/aden]
  • adar birds
  • adawaist thou didst leave [gadawaf/gadael]
  • adeg time, occasion
  • adeil'ad = adeiliad = build! [adeil(i)adaf/adeil(i)adu]
  • adeilad a building
  • adeiladu to build [adeiladaf]
  • adeliawdwr architect
  • aden wing, flight
  • adenydd wings [adain/aden]
  • adfail ruin
  • adfeilio to fall, decay, become ruined [adfeiliaf]
  • adfeilion ruins [adfail]
  • adfer revive! to revive, recover, restore [adferaf]
  • adferu to restore, revive [adferaf/adfer]
  • adfyd adversity
  • adfywiad regeneration, revival
  • adgas detestable
  • adgof recollection, reminiscence [atgof]
  • adgofion recollections, reminiscences [adgof/atgof]
  • adgyfodiad resurrection
  • adlonni to entertain, recreate [adlonnaf]
  • adnabod to know, recognise, be familiar with [adnabyddwyf/adwaen]
  • adnabuost thou didst know [adnewyddaf/adnewyddu]
  • adnebydd he knows [adnewyddaf/adnewyddu]
  • adnewydda renew! [adnewyddaf/adnewyddu]
  • adnewyddiad renewal
  • adnewyddol renewing
  • adnewyddu to renew [adnewyddaf]
  • ado to leave [gad(aw)af/gadael/gado]
  • adolygu to review, revise [adolugaf]
  • adre(f) (to) home
  • adrodd to report
  • adroddant they report [adrodd]
  • adsain an echo, resonance, to echo, resound [adweiniaf/adseinio/atsain]
  • adseinia it resounds [adseiniaf/adseinio/adsain]
  • adwaena it does/will recognise [adwaen/adnabod]
  • adwaenir to be known, recognised [adwaen/adnabod]
  • adwaenom we known [adwaen/adnabod]
  • adwaenost thou knowest [adwaen/adnabod]
  • adweini thou knowest [adwaen/adnabod]
  • adwy breach, gap, gate
  • adyn scoundrel, miscreant, wretch
  • Adda Adam
  • addas appropriate, suitable, apt
  • addasrwydd appropriateness, suitability, fitness
  • addaw a promise, to promise [addawaf/addo]
  • addawaist thou didst promise [addawaf/addo]
  • addawedig promised
  • addawodd he promised [addawaf/addo]
  • addef to own, profess, confess, concede [addefaf]
  • addefant they profess [addefaf/addef]
  • addefwch own! profess! confess! [addefaf/addef]
  • addewid promise
  • addewidion promises [addewid]
  • addfwyn noble, gentle, meek
  • addfwynaf most gentle [addfwyn]
  • addfwynder meekness
  • addo a promise, to promise [addawaf]
  • addolaf I (will) worship, adore [addoli]
  • addolant they worship, adore [addolaf/addoli]
  • addoli to adore, worship [addolaf]
  • addoliad adoration
  • addolwn let us worship, I would worship [addolaf/addoli]
  • adduned a vow
  • addunedau vows [adduned]
  • addunedu to vow [addunedaf]
  • addurna adorn! [addurnaf/addurno]
  • addurno to decorate, adorn [addurnaf]
  • addysg education
  • aeaf winter [gaeaf]
  • aed (1) aid
  • aed (2) may he go! [af/myn(e)d]
  • aeddfed mature, ripe
  • aeddfedu to mature, ripen [aeddfedaf]
  • aelwyd habitation, home, hearth
  • aent they would go [af/myn(e)d]
  • aeth (1) pain, pang, grief, fear
  • aeth (2) he went [af/myn(e)d]
  • aethom we went [af/myn(e)d]
  • af/âf I (will) go [af/myn(e)d]
  • afael a clutch, grip, grasp, to clutch, grasp, grip [gafaeliaf/gafael]
  • aflan foul, filthy [af- + glân]
  • aflendid uncleanness
  • aflonyddwch unrest
  • aflwydd unsuccess, misfortune, reversal [af- + llwydd]
  • afon river
  • afonydd rivers [afon]
  • afradlawn prodigal [afradlon]
  • afradlon prodigal
  • afradloniad a prodigal
  • afradloniaid prodigals [afradloniad]
  • afrywiog uncongenial, morose, surly
  • ag = â, a with, concerning, and, as
  • agor (1) open
  • agor (2) to open [agoraf]
  • agorai it would open [agoraf/agor]
  • agored opened
  • agori thou dost/wilt open [agoraf/agor]
  • agoriad key
  • agoriadau keys [agoriad]
  • agoro that it open [agoraf/agof]
  • agorwn we open, let us open, I was opening
  • agorwyd was opened [agoraf/agor]
  • agoryd to open [agoraf/agor]
  • agos near
  • agosâu/agosáu to draw near, approach [agosâf]
  • agwedd attitude, aspect
  • ai either
  • ail second, comparable
  • ail(-)eni rebirth, be reborn [ail + geni]
  • Aipht Egypt
  • air word [gair]
  • alffa alpha
  • alw to call [galwaf/galw/gelwain]
  • alwom that we call [galwaf/galw/gelwain]
  • alwad call [galwad]
  • all (1) (an)other
  • all (2) can [gallaf/gallu]
  • alla'/allaf I am able, will be able [gallaf/gallu]
  • allan out, exit
  • allant they are able [gallaf/gallu]
  • allodd he could [gallaf/gallu]
  • allor altar, eucharist
  • allsai (which) could [gallaf/gallu]
  • allu might, capability, to be able [gallaf/gallu]
  • alluoed abilities [gallu]
  • alluog able, mighty [galluog]
  • allwedd key
  • allweddau keys [allwedd]
  • allwn we can, I could, let us be able [gallaf/gallu]
  • allwyf I can [gallaf/gallu]
  • a'm which ... me
  • am for
  • (am dani about/for her/it)
  • (am fy mod i since I am [bod])
  • amal frequent [aml]
  • Amaleciad Amalekite
  • Amaleciaid Amalekites [Amaleciad]
  • amalhau to abound [amlhaf/amlhau]
  • amarch dishonour, discredit
  • amau a doubt
  • ambell occasional
  • amcan aim, purpose
  • amcanion purposes [amcan]
  • amdanaf = am fi = for me
  • amdanat = am {bef ti} for (thee)
  • amdani = am + hi = for/about her/it
  • amdano = am dano = for it, about him
  • amdanom = am {bef ni} for (us)
  • amddifad orphaned, destitute, deficient
  • amddifaid orphaned, destitute, deficient (pl) [addifad]
  • amddiffyn defence, to defend [amddiffynnaf]
  • amddiffynnwr defender
  • amgeledd care, succour
  • amgyffred to grasp, comprehend [amgyffredaf]
  • amgylch cicumference, compass, surrounding(s)
  • amgylchiad circumstance, state
  • amgylchyni thou wilt/dost surround, encompass [amgylchynaf/amgylchynu]
  • amgylchynu to surround, encompass [amgylchynaf]
  • amheuon doubts [amau]
  • amhuredd impurity, dross
  • aml ample, numerous, frequent
  • amlder multitude, abundance, frequency, proliferation
  • amled to often/abundant
  • amlhau to abound, multiply, increase [amlhaf]
  • amlhaur it be abounding
  • amlyga reveal! [amlygaf/amlygu]
  • amlygiad sight, revelation
  • amlygu reveal, highlight [amlygaf]
  • ammhlantadwy childless, barren
  • ammod term, condition
  • ammodau terms, conditions [am(m)od]
  • amnaid a sign, nod, beck
  • amod term, condition, agreement
  • amodau terms, conditions [amod]
  • amodol conditional
  • amrant eyelid
  • amser time
  • amserol timely
  • amynedd patience
  • anad(l) breath
  • anadla breathe!, aspire! [anadlaf/anadlu]
  • anadlu to breathe, aspire [anadlaf]
  • anadlwyd (it was) breathed [anadlaf/anadlu]
  • anawster difficulty, hardness
  • anawsterau difficulties [anawster]
  • anchwiliadwy unsearchable [an- + chwilio]
  • aned be it born! [geni]
  • anedig born, begotten [ganedig]
  • anedlir to be breathed [anadlaf/anadlu]
  • aneirif without number
  • anesmwyth uneasy
  • anfachludol unending, unsetting [an- + machludol]
  • anfad unfortunate, wicked, monstrous, wickedness
  • anfarwol immortal
  • anfarwoli to immortalize, make immortal [anfarwolaf]
  • anfarwoldeb immortality
  • anfeidrol immeasurable
  • anfeidroldeb infinity
  • anfon send [anfonaf]
  • anfonaf I (shall) sent [anfon]
  • anfoni thou dost send, wilt send [anfonaf/anfon]
  • anfonodd he sent [anfonaf]
  • angau death
  • angel angel
  • angelion angels [angel]
  • angen need, necessity, want
  • angen(-)r(h)aid = necessity [angen + rhaid]
  • angeu death
  • anghenog needy
  • anghenus needy
  • angherddol = angerddol = intense, hot, passionate
  • anghof forgetfulness
  • anghofia it will forget [anghof(i)af/anghofi(o)]
  • anghofi(o) to forget [anghof(i)af]
  • anghofus forgetful
  • anghredaf I will disbelieve [anghredu]
  • anghrediniaeth unbelief
  • anghredu to disbelieve [anghredaf]
  • anghrist antichrist [an- + crist]
  • anghyfnewidiol unchangeable [an- + cyfnewidiol]
  • anghymharol incomparable [an- + cymharol]
  • anghymmharol incomparable [an- + cym(m)harol]
  • angof forgetfulness
  • angor anchor
  • angylaidd angelic
  • angylion angels [angel]
  • anhawddgar unpleasant
  • anhawddgara most unpleasant [anhawddgar]
  • anhawsder difficulty [anhaswter]
  • anhawsderau difficulties [anhawsder/anhawster]
  • anhawster difficulty
  • anhawsterau difficulties [anhawster]
  • anheddau dwellings [annedd]
  • anhraethol inexpressible
  • anhydyn intractable, obstinate, perverse
  • anial desert
  • anialwch desert
  • anian nature
  • anifeiri(f) innumerable
  • anmhlantadwy childless, barren
  • annedd dwelling, habitation
  • annghrediniaeth unbelief
  • annheilwng unworthy [an- + teilwng]
  • annheilyngdod unworthiness [annheilwng]
  • annheilyngaf most unworthy [annheilwng]
  • annherfynol infinite, unending
  • annirnadwy incomprehensible
  • anniwair unchaste, disloyal
  • annrhaethadwy unutterable, inexpressible [an + traethadwy]
  • annrhaethol unutterable, inexpressible [an + traethol]
  • annuwiol ungodly
  • annuwiolion ungodly (pl.) [annuwiol]
  • annuwioldeb ungodliness
  • annwyl dear, precious
  • annyddanwch misery, unhappiness [anniddanwch]
  • anobeithiaf I will despair, lose hope [anobeithio]
  • anobeithio hopeless, to despair, lose hope [anobeithiaf]
  • anodd difficult, unpleasant
  • anorchfygol insuperable
  • anrhaethol unutterable, inexpressible [an + traethol]
  • anrheg gift
  • anrhegion gifts [anrheg]
  • anrheithio to ravage, maraud, plunder [anrheithiaf]
  • anrhydedd honour
  • anrhydeddu to honour [anrhydeddaf]
  • ansawdd quality, nature, texture
  • ant/ânt they go [af/mynd]
  • anturia venture!, I will venture [anturio]
  • anturiaeth adventure
  • anturiaf I will venture [anturio]
  • anturiais I ventured [anturiaf/anturio]
  • anturio to hazard, venture [anturiaf]
  • anturiwn Let us venture [anturiaf/anturio]
  • anwadal changeable, inconstant
  • anweledig unseen
  • anwir untrue, false
  • anwiredd falsehood
  • anwireddau falsehoods [anwiredd]
  • anwireddwr liar, sinner, wicked
  • anwyd (who) was born [geni]
  • anwybodus ignorant
  • anwyl dear
  • anwylaf dearest [anwyl]
  • anwylyd beloved
  • apostol apostle
  • apostolion apostles [apostol]
  • ar on, about to
  • (ar fyr shortly)
  • (ar ddelw in the image of [delw])
  • (ar fyr shortly [byr])
  • (ar goll astaray, missing [coll])
  • (ar gyfer straight ahead [cyfer])
  • (ar hyd all along)
  • (ar led abroad, widespread, open wide [lled])
  • (ar ol after)
  • (ar ran in terms of, on behalf of)
  • arall another, else
  • arbed to save [arbedaf]
  • arbediad a sparing, saving
  • arbedodd it saved [arbedaf/arbed]
  • arch (1) ark
  • arch (2) request, desire, entreaty, command
  • archaf I (will) request, command [erchi]
  • archais I requested, commanded [archaf/erchi]
  • archelyn archenemy [arch- + gelyn]
  • archoll a cut, gash, wound
  • archollion wounds [archoll]
  • archwaeth appetite
  • ardal region
  • ardaloedd regions [ardal]
  • ardd garden [gardd]
  • arddangos to display, show, demonstrate, reveal [arddangosaf]
  • arddel to own, profess [arddelaf]
  • arddeliad claim, profession, approval, unction
  • arddelir to be owned, professed [arddelaf/arddel]
  • arddengys it displays, shows, demonstrates, reveals [arddangosaf/arddangos]
  • ardderchog excellent, superb
  • arddwyd ploughed [arddaf/aredig/erddi/arddu]
  • areithwyr orators [areithwr]
  • arf weapon
  • arfaeth intention, design, counsel
  • arfaethau ordinances, designs, intentions [arfaeth]
  • arfaethol purposed, predestined, ordained
  • arfau weapons, armour [arf]
  • arfer to use, to do habitually
  • arfera he uses [arferaf/arfer]
  • argaeau floodgates [argae]
  • arglwydd lord
  • arglwyddi lords [arglwydd]
  • arglwyddiaeth lordship
  • argoeddiad conviction
  • argoeddiadau convictions [argoeddiad]
  • argraffiad example
  • argraffiadau examples [argraffiad]
  • argyhoedda it will convince [argyhoeddaf/argyhoeddi]
  • argyhoeddi to convince [argyhoeddaf]
  • arloeswyr pioneers [arloeswr]
  • arlwy provision(s)
  • arnad on thee [ar + di]
  • arnaf (fi) on me
  • arnat (ti) on thee
  • arni (hi) on her
  • arno (fe/fo) on him
  • arnom (ni) on us
  • arnynt upon them [ar + hwy]
  • arogl a smell
  • aroglau smells [arogl]
  • arogli to sniff, smell, scent [aroglaf]
  • aros abide, await [arhosaf/arhof]
  • arswyd dread, fear, horror
  • artrefol home(ly) [gartrefol]
  • arth a bear
  • arw rough [garw]
  • arwain lead [arweiniaf]
  • arwed rough, inclement [garw]
  • arweiniad leader, guidance
  • arweinydd leader
  • arwydd a sign
  • arwyddion signs [arwydd]
  • arwyddo a sign, to signify [arwyddaf]
  • arwyddocâd/arwyddocad = significance
  • asgwrn bone
  • aswy left
  • at to
  • ataf to (me) [at + fi]
  • atal to halt, prevent [ataliaf]
  • atat to (thee) [at + ti]
  • ateb to answer [atebaf]
  • atebwn we answer [atebaf/ateb]
  • ateg a buttress, prop, stay
  • ateliaist thou didst halt [atal]
  • atgas loathsome
  • atgof recollection, reminiscence
  • atgyfodaist thou didst rise again, resurrect [atgyfodaf/atgyfodi]
  • atgyfodi to rise again, resurrect [atgyfodaf]
  • atgyfodiad resurrection
  • atgyfododd arose, resurrected [atgyfodaf/atgyfodi]
  • atgyweirier to be restored [atgyweiriaf/atgyweirio]
  • ato to him [at + fo]
  • atolwg to beseech [atolygaf]
  • atom to us
  • atseinied let it resound [atseiniaf/atseinio]
  • atseinio to resound [atseiniaf]
  • attal to halt, hinder [ataliaf/atal]
  • attegion buttresses [ateg]
  • atto to (him) [at + fo]
  • atynt to them [at + nhw]
  • athraw teacher [athro]
  • athrawiaeth teaching
  • athrawiaethau teachings [athrawiaeth]
  • athrawon teachers [athraw/athro]
  • athro teacher
  • aur gold(en)
  • awdl ode, rhyme
  • awdur author
  • awdurdod authority
  • awdurdodau authorities [awdurdod]
  • awdurdodol authoritative
  • awdwr author
  • awel breeze
  • awelon breezes [awel]
  • awn we (will) go, let us go! (that) I was going [af/myn(e)d]
  • awr hour, time, place
  • awr'on = awr hon = now
  • awron now, at present [awr + hon]
  • awydd eager desire
  • awyddfryd earnest desire
  • awyr air, sky
  • ba? what?, which? [pa]
  • baban baby, infant
  • babanod babies, infants [baban]
  • babell tent [pabell]
  • bach small
  • bachgen boy
  • bae that it would be [wyf/bod]
  • baem that we would be [wyf/bod]
  • ba'i that it would be [wyf/bod]
  • bai (1) fault
  • bai (2) that it would be [wyf/bod]
  • baich burden
  • baid a pause, cessation [paid]
  • bair continue, endure, persist, induce [peri]
  • balasau palaces [palas]
  • balchderau pride, vanities [balchder]
  • ball failure [pall]
  • ballo it fails [pallaf/pallu]
  • balm balm
  • balmaidd balmy
  • ban corner, quarter
  • baner a flag, banner
  • banerog bannered
  • bara (1) to persist, continue [para]
  • bara (2) bread
  • baradwys paradise [paradwys]
  • baradwysaidd paradisiacal [paradwysaidd]
  • barbariaidd barbarian, barbaric
  • barcud buzzard
  • barch reverence [parch]
  • bardwn pardon [pardwn]
  • barchedig reverent, reverend, worthy [parchedig]
  • barchem we would revere [prachaf/parchu]
  • barchu to respect, reverence [parchaf/parchu]
  • barha continue!, it will continue [parhaf/parhau]
  • barhad a continuing, lasting [parhad]
  • barhau to continue [parhau]
  • barhaus continuous, enduring
  • barna judge! [barnaf/barnu]
  • barnedigaeth judgment
  • barnu to judge [barnaf]
  • barnwr judge
  • barodrwydd readiness [parodrwydd]
  • barrau bars [bar]
  • bar'tôdd he prepared [parato(a)f/paratoi]
  • barthau regions [parth]
  • bath likeness, similarity
  • bawb everyone [pawb]
  • bawn I would be [wyf/bod]
  • bebyll tents [pabell]
  • bech = byddech = thou wouldst be
  • bechadur sinner [pechadur]
  • bechaduriaid sinners [pechadur]
  • bechadurus sinful [pechadurus]
  • bechod sin [pechod]
  • bechodau sins [pechod]
  • bechu to sin [pechaf/pechu]
  • bedwar four [pedwar]
  • bedydd baptism
  • bedd grave
  • beddrod grave, tomb
  • beiau faults [bai]
  • beichiau burdens
  • beidio to stop, do not [peid(i)af/peid(i)o]
  • beiddio to dare [beiddiaf]
  • beiddiwn let us dare! [beiddiwn/beiddio]
  • beilat pilot [peilat]
  • belydrau rays [pelydryn]
  • bell distant, afar [pell]
  • bellach henceforth, hereafter, now
  • bellhau to distance [pellhaf/pellhau]
  • belydrau rays [pelydryn]
  • ben head [pen]
  • benaethiaid chiefs [pennaeth]
  • bendigaid blessed
  • bendigedig blessed
  • bendith blessing
  • bendithia bless!, he blesses [bendithiaf/bendithio]
  • bendithiaist thou didst bless [bendithiaf/bendithio]
  • bendithier to be blessed [bendithiaf/bendithio]
  • bendithio to bless [bendithiaf]
  • bendithion blessings [bendith]
  • bendithiwn let us bless [bendithiaf/bendithio]
  • bendithiwch bless! [bendithiaf/bendithio]
  • benllywydd supreme governor [penllywydd]
  • benna(f) supreme, chief, paramount
  • bentewynion fire-brands [pentewyn]
  • bêr sweet [pêr]
  • beraidd sweet, dear [peraidd]
  • beraist thou didst cause [peraf/peri]
  • beraroglau sweet smells [perarogl]
  • bêr-arogli to smell sweet, sweetly to scent [pêr-arogli]
  • berarogli to smell sweet, sweetly to scent [perarogli]
  • berchennog owner [perchennog]
  • (berchennog ar owner of [perchennog + ar])
  • bereiddia (1) sweet(ness), sweetest [pereiddia]
  • bereiddia (2) it will sweeten [pereiddiaf/pereiddio]
  • bereiddiaf sweetest [peraidd]
  • bereiria ? sweet(ness) [pereiddia]
  • bererin pilgrim [pererin]
  • bererinion pilgrims [pererin]
  • berffaith perfect [perffaith]
  • berffeithia it perfects [perffeithiaf/perffeithio]
  • berffeithrwydd perfection [perffeithrwydd]
  • Beriw Peru [Periw]
  • berlau pearls [perl]
  • berni he will judge [barnaf/barnu]
  • beroriaeth melody, harmony, music [peroriaeth]
  • berson person
  • berth beautiful, fair, wealth(y) [berth/merth]
  • berthyn it belongs [perthynaf/perthyn]
  • bery last!, shall last [parhau]
  • beryglon perils [peryglon]
  • beth? what?
  • bethau things [peth]
  • beudy cowshed
  • beunydd daily
  • biau who owns, to whom belongs [piau]
  • bicell pike, dart, spear [picell]
  • bid let it/there be
  • bil bill
  • bla plague, scourge
  • blaen fore
  • blagur shoots, sprouts
  • blaguro to shoot, sprout [blaguraf]
  • blaid behalf [plaid]
  • blaen the fore, foremost
  • blaen-brawf a foretaste [blaen + prawf]
  • blaenaf first, leading, foremost, front
  • blaenffrwyth firstfruit(s), foretaste [blaen + ffrwyth]
  • blaenor leader
  • blaenoriaeth precedence, preference, priority
  • blaenoriaid leaders [blaenor]
  • blaenu to advance [blaenaf]
  • blanhigion plants [planhigyn]
  • blannu to plant [plannu]
  • blant children [plant]
  • blas taste
  • ble? where?
  • blentyn child [plentyn]
  • bleser pleasure [pleser]
  • bleserau pleasures [pleser]
  • blethedig plaited, entwined, braided [plethedig]
  • blin weary, sad, grievous, painful
  • blinais I (was) wearied [blinaf/blino]
  • blinder distress, exhaustion
  • blinedig distressed, afflicted, exhausted
  • blinfyd adversity, tribulation, affliction
  • blinir to be tired [blinaf/blino]
  • blino to ail, trouble, vex, distress, annoy [blinaf]
  • blith midst [plith]
  • blodeu flowers [blodyn]
  • blodyn a flower
  • blodeuog blossoming, blossomed, floral
  • bloedd a shout
  • bloeddio bawl, shout, vociferate [bloeddiaf]
  • bloeddiwch shout [bloeddiaf/bloeddio]
  • bloeddiwn let us shout [bloeddiaf/bloeddio]
  • blwydd year(s)
  • blwyddyn a year [blwydd]
  • blygaf I bend [plygaf/plygu]
  • blygent they would bend [plygaf/plygu]
  • blygion bends [plyg]
  • blygu to bend [plygaf/plygu]
  • blynyddau years [blwydd]
  • blynyddoedd years [blwydd]
  • blys longing
  • b'o = byddo that it be [wyf/bod]
  • bo that it be [wyf/bod]
  • bob every [pob]
  • bobl people [pob(o)l]
  • bobloedd peoples [pob(o)l]
  • bobol people [pob(o)l]
  • bobpeth everything [po(b)peth]
  • bod to be, existence [wyf]
  • bôd existence, a being
  • bod hyfryd to delight
  • bodlon satisfaction, satisfied
  • bodloni to satisfy, please, agree [bodlonaf]
  • bodlonodd he satisfied [bodlonaf/bodloni]
  • bodd pleasure, satisfaction, good-will, favour
  • bodda drown! he drowns [boddaf/boddi]
  • boddhau to gratify, humour, please [boddhaf]
  • boddhaus pleased, satisfied [boddaus]
  • boddi to drown, inundate [boddaf]
  • boddia it gratifies [boddiaf/boddio]
  • boddio to gratify [boddiaf]
  • boddlon satisfied
  • boddlondeb satisfaction, pleasure
  • boddloni to satisfy [boddlonaf]
  • boddlonrwydd satisfaction, pleasure
  • boed let it be [byddaf/bod]
  • boen pain, annoyance [poen]
  • boenau pains [poen]
  • boeth hot [poeth]
  • bol stomach, belly, innards
  • b'om = byddom that we be [byddaf/bod]
  • bôm that we be [byddaf/bod]
  • bopeth everything [po(b)peth]
  • bore morning
  • boreddydd morning
  • boreol morning (adj)
  • boreu morning
  • borfa pasture [porfa]
  • borfeydd pastures [porfa]
  • borf'ydd = borfeydd = pastures [porfa]
  • borth food, provision, succour, support [porth]
  • borthi to feed [porthaf/porthi]
  • b'ost = buost = thou wast [wyf/bod]
  • bowio to bow [bowiaf]
  • brad/brâd treachery
  • bradychu to betray [bradychaf]
  • braf fine
  • braich arm
  • braidd flock
  • braint privilege
  • bras coarse, thick, sumptuous
  • brath a bite, pang
  • brau (1) fragile, brittle
  • brau (2) ready, prompt, keen
  • braw terror
  • braw' = brawf = a test, proof, experience [prawf]
  • brawd (1) brother
  • brawd (2) judgment
  • brawdgarwch brotherhood, fraternity
  • brawdoliaeth brotherhood
  • brawdle judgment-seat
  • brawdol brotherly
  • brawf a test, proof, experience [prawf]
  • bref/brêf a bleat, it bleats [brefaf/brefu]
  • breiniol privileged
  • breinl(l)ys royal court
  • breintiau privileges, benefits [braint]
  • breision coarse, rough, rich, fat (pl.) [bras]
  • bren wood, tree [pren]
  • brenau trees [pren]
  • brenhin king [brenin]
  • brenhiniaeth kingship, monarchy, kingdom
  • brenhiniaethau kingdoms [brenhiniaeth]
  • brenhinoedd kings [bren(h)in]
  • brenhinol royal
  • brenin king
  • breniniaeth kingdom
  • breninoedd kings [brenin]
  • breninol royal
  • brennau trees [pren]
  • breseb manger, crib, stall [preseb]
  • bresen(n)oldeb presence [presenoldeb]
  • breswylfa residence [preswylfa]
  • breswyli it resides [preswyliaf/preswylio]
  • breswylwyr dwellers, residents [preswylwr]
  • breswylydd dweller, denizen [preswylydd]
  • breuddwyd a dream
  • breuddwydion dreams [breuddwyd]
  • bri honour, prestige, esteem
  • bridd soil [pridd]
  • briod (1) married, husband, spouse [priod]
  • briod (2) fitting, appropriate, proper [priod]
  • briodas marriage, wedding [priodas]
  • briodasferch bride [priodasferch]
  • briodasol marital [priodasol]
  • brisio price [prisio]
  • britho to speckle [brithaf]
  • briw broken, bruised, sore, wound
  • briwio to break, wound, mince, make sore [briwiaf]
  • bro country, region, vale
  • broch froth, rage
  • brodyr brothers [brawd]
  • broffes profession [proffes]
  • broffwydoliaeth prophecy, prediction [proffwydoliaeth]
  • brofi to experience, prove, test [profaf/profi]
  • brofiad experience, proof [profiad]
  • brofwyf I (will) prove [profaf/profi]
  • brol a boast, boastful
  • bron (1) breast
  • bron (2) almost
  • (o'r bron = entirely)
  • broydd/bröydd countries, regions, vales [bro]
  • brudd earnest, sorrowful [prudd]
  • bruddaidd earnest, sad, sober, melancholy [pruddaidd]
  • brwd/brŵd fervent, ardent
  • brwdfrydedd fervour
  • brwmstan brimstone, sulphur
  • brwmstannaidd brimstony, sulphurous
  • brwnt filthy, sordid
  • brwydr battle
  • brwydra fight!, he fights [brwydraf/brwydro]
  • brwydrau battles [brwydr]
  • brwydyr battle
  • brych a spot, blemish
  • brychau spots, blemishes [brych]
  • brycheuyn a blemish
  • 'bryd = pa bryd = what time, when?
  • bryd (1) time, occasion [pryd]
  • bryd (2) heart, mind, intent, season, course
  • brydferth beautiful [prydferth]
  • brydferthwch beauty [prydferthwch]
  • brydnhawn afternoon [pry(d)(h)nawn]
  • brydlon prompt, punctual [prydlon]
  • brydnawn afternoon [pry(d)(h)nawn]
  • bryfaid insects, worms [pryf(ed)]
  • bryn hill
  • brynedigaeth redemption [prynedigaeth]
  • brynedigion redeemed (pl) [prynedig]
  • brynhawn afternoon [prynhawn]
  • bryniau hills [bryn]
  • brynt(n)i uncleanness, filthiness
  • brynwr purchaser, redeemer [prynwr]
  • brynwyd it was purchased [prynu]
  • brynu to purchase, redeem [prynaf/prynu]
  • brys haste
  • brysia hurry!, it hurries [brysiaf/brysio]
  • brysied may it hurry! [brysiaf/brysio]
  • brysio to hurry [brysiaf]
  • brysiwn we hurry [brysiaf/brysio]
  • brysur busy (prysur)
  • (o brysur bwyso) = of reckoning [prysur + pwyso]
  • bryw lively, strong, vigorous, powerful
  • bu he was [wyf/bod]
  • buan quick
  • buasai he had been [wyf/bod]
  • buasent they had been [wyf/bod]
  • buaswn I would be [wyf/bod]
  • bucheddu to live, conduct oneself, flourish
  • bud mute, dumb
  • buddiol beneficial, profitable
  • buddugoliaeth victory, conquest
  • bugail shepherd
  • bugeiliaid shepherds [bugail]
  • bûm I was
  • buost thou wast [wyf/bod]
  • bur pure [pur]
  • bura (1) purest [pur]
  • bura (2) it will purify [puraf/puro]
  • bwrcasodd he purchased [pwrcasaf/pwrcasu]
  • burdeb purity [purdeb]
  • bwlch breach, predicament, distress
  • bwrdd table
  • bwrfais babble, ambition
  • bwria it will cast [bwriaf/bwrw]
  • bwriad purpose, intention
  • bwriwch cast! [bwriaf/bwrw]
  • bwrw (1) to cast [bwriaf]
  • bwrw (2) to count, reckon [bwriaf]
  • bwthyn booth, cottage
  • bwy (1) who(m) [pwy]
  • bwy (2) that I be [wyf/bod]
  • bwyd food
  • bwydo to feed [bwydaf]
  • bwydodd it fed [bwydaf/bwydo]
  • b'wy' = byddwyf = that I be [wyf/bod]
  • bwy that I be [wyf/bod]
  • b'wyf = byddwyf = that I be [wyf/bod]
  • bwyf (1) that I be [wyf/bod]
  • bwyf (2) that I live [bywiaf/byw(io)]
  • bwyha revive! [bwyhaf/bwyhau]
  • bwys force, weight, importance [pwys]
  • bwysau weight, pressure, stress [pwysau]
  • bwysïau weights, pressures, accents, importances [pwys]
  • bwyso to weigh [bwysaf/bwyso]
  • bych = byddet/byddech = (that) thou art, you are [wyf/bod]
  • bychan little, diminutive, small
  • bychain little, diminutive, small (pl) [bychan]
  • byd world, anything
  • bydoedd worlds [byd]
  • bydol worldly, wordling
  • bydd be!, it is, it will be [wyf/bod]
  • byddaf I am, I will be [wyf/bod]
  • byddant they shall be [wyf/bod]
  • byddar deaf
  • byddariad stupefaction, deafening, deafness
  • bydded let it be! [wyf/bod]
  • byddi thou shalt be [wyf/bod]
  • byddin army
  • byddo that it be [wyf/bod]
  • byddom we (shall) be [wyf/bod]
  • byddwi that I be [wyf/bod]
  • byddwn we (shall) be [wyf/bod]
  • byddwy'/byddwyf = that I be [wyf/bod]
  • bygwth a threat
  • bygythiad a threat
  • bygythiadau threats [bygythiad]
  • bygythion threats [bygwth]
  • bynag (what)ever
  • byncio to sing, trill, warble, chant, dispute, declaim [pynciaf]
  • bynnag -soever
  • byr short
  • (ar byr shortly)
  • byrth porches, doors, gates [porth]
  • bys finger
  • bysedd fingers [bys]
  • byth (for)ever
  • bythgofiadwy ever-memorable
  • bythol forever, endlessly
  • byw living, to live [bywiaf/bywio]
  • bywha revive! [bywhaf/bywhau]
  • bywiocaol quickening, restoring
  • bywiol vital, life-giving
  • bywyd life
  • ca' = caf I may (get) [cael]
  • cablu to traduce, blaspheme [cablaf]
  • cadachau cloths [cadach]
  • cadarn steadfast, mighty
  • cadarnha strengthen!, endorse! [cadarnhaf/cadarnhau]
  • cadben captain
  • cadernid security, safety, strength, fastness
  • cadw keep!, to keep [cadwaf]
  • cadwedigaeth salvation, preservation
  • cadwedigol saving, preserving
  • cadwyn chain
  • cadwynau chains [cadwyn]
  • ca'dd = cafodd = it had,got [caf/cael]
  • cadd it had, got [caf/cael]
  • caed it is had/found [caf/cael]
  • cael to have [caf]
  • caent they (will) have [caf/cael]
  • caeth captive, captivity
  • caethglud captivity, exile
  • caethferch bondmaid
  • caethion captives [caeth]
  • caethiwed captivity
  • caf I obtain [cael]
  • cafell (inner) sanctuary, choir stall
  • cafwyd it was had [caf/cael]
  • caffer that it be had [caf/cael
  • caffo that it have [caf/cael]
  • caffom that we have [caf/cael]
  • caffwyf that I obtain [caf/cael]
  • cai = ca(f) i = I (will) obtain [caf/cael]
  • câi it will obtain, it would obtain [caf/cael]
  • caiff it has, will have, may have [caf/cael]
  • cail flock, fold
  • cain delicate, elegant
  • cainc branch
  • cair to be found [caf/cael]
  • cais attempt, request, plea
  • caledfyd hardship
  • caledi hardship
  • caledwch hardness
  • calon heart
  • calonnau hearts [calon]
  • calonog heartily
  • Calfari/Calfarî Calvary
  • Calfaria Calvary
  • cam (1) step
  • cam (2) wrong
  • camp achievement, exploit, victory
  • camwedd transgression, misdeed
  • camweddau transgressions, misdeeds [camwedd]
  • camweithredwr offender
  • cân (object of) song, it sings, sing! [canaf/canu]
  • càna it bleaches [cannaf/cannu]
  • canaf to sing [canu]
  • canai it would sing [canaf/canu]
  • canaid white, bright, brilliant
  • Canan Canaan
  • canant they sing [canaf/canu]
  • caned let him sing! [canaf/canu]
  • canfod to discern [canfyddaf/canwyf/canfod]
  • canfuost thou didst discern, perceive [canfyddaf/canwyf/canfod]
  • canhwyllau candlesticks
  • caniad call, song
  • caniadau entries, calls, rings, songs [caniad]
  • canlyn (1) to follow, imitate, accompany, ensue [canlynaf]
  • canlyn (2) to entreat [canlynaf]
  • canlyn (3) prosecution, persecution
  • canlyned let it follow [canlynaf/canlyn]
  • canlyniad consequence
  • canlyniadau consequences [canlyniad]
  • canmil hundred thousand
  • canmol praise, commend [canmolaf/canmol]
  • canmoladwy worthy of praise
  • cann bleach! [cannaf/cannu]
  • canna bleach!, he bleaches [cannaf/cannu]
  • cannau it would bleach [cannaf/cannu]
  • cannu to bleach [cannaf]
  • canol center
  • canolbwynt a focus
  • cans because [can ys / canys]
  • cant (1) they may, will have [caf/cael]
  • cant (2) a hundred
  • cânt they may, will have [caf/cael]
  • cantor singer
  • cantores singer (f) [cantor]
  • cantorion singers [cantor(es)]
  • canu to sing [canaf]
  • canwn let us sing, we sing [canaf/canu]
  • canys because
  • car he will love [caraf/caru]
  • câr dear one, companion, kinsman, relative
  • cara I (will) love [caraf/caru]
  • caraf I (will) love [caru]
  • carai (1) iat would love [caraf/caru]
  • carai (2) = caraf i = I (will) love {caraf/caru]
  • carchar prison
  • carcharor prisoner
  • carcharorion prisoners [carcharor]
  • caredigrwydd kindness, love
  • careg stone
  • cariad love, beloved
  • cariadus loving
  • cario to carry [cariaf]
  • cario ar to beat, vanquish
  • carodd he loved [caraf/caru]
  • carreg stone
  • cartref home
  • cartrefi homes, dwellings [cartref]
  • cartrefle home [cartref + lle]
  • cartrefu to reside [cartrefaf]
  • caru to love [caraf]
  • carwn we (will) love, let us love! [caraf/caru]
  • cas/câs hateful, hated, enemy, hatred
  • casgler to be gathered, collected [casglaf/casglu]
  • casglu to gather, collect [casglaf]
  • castell castle
  • cawn we may, we (will) have, I had, I might have [caf/cael]
  • cawod shower
  • cawr giant
  • cawri giants [cawr]
  • cawsom we had [caf/cael]
  • cau (1) close!, to close [caeaf]
  • cau (2) empty, hollow, deceitful
  • cauad to close [caeaf/cau]
  • cedwi to keep [cadwaf/cadw]
  • cedyrn immovable, steadfast [cadarn]
  • cefais I had [caf/cael]
  • cef(e)n a back, ridge
  • cefnfor/cefnfôr high sea, seascape, ocean
  • cefnu to back off [cefnaf]
  • ceffir to be had [caf/cael]
  • ceidw he will save [cadwaf/cadw]
  • ceidwad saviour
  • ceir it is had [caf/cael]
  • ceisa it seeks, will seek [ceisiaf/ceisio]
  • ceisia seek! [ceisiaf/ceisio]
  • ceisiau it would seek [ceisiaf/ceisio]
  • ceisiem let us try, seek [ceisiaf/ceisio]
  • ceisio to seek [ceisiaf/ceisio]
  • ceisiwch (you) seek [ceisiaf/ceisio]
  • ceisiwn let us seek [ceisiaf/ceisio]
  • cêl concealment, secret, hidden
  • cenad emissary, messenger [cennad]
  • cenadon emissary, messenger [cen(n)ad]
  • cenadwri dispatch, message
  • cenadwriaeth message
  • cenedl kindred, nation
  • cenedl-ddyn gentile
  • cenfigen jealousy, a grudge
  • cenhadon messengers [cennad]
  • cenhadwr missionary, messenger
  • cenhedlaeth generation, nation
  • cenhedlu to conceive, beget [cenhedlaf]
  • cenhedlwyd begotten [cenhedlaf/cenhedlu]
  • cenir to be sung [canaf/canu]
  • cenllif flood, torrent, deluge
  • cennad emisary, messenger
  • cenwch (you) sing(!) [canaf/canu]
  • ceraint kin(sfolk)
  • ceraist didst love, court [caraf/caru]
  • cerbyd vehicle, chariot
  • cerbydon vehicles, chariots [cerbyd]
  • cerdd (1) music, ode, poem, verse
  • cerdd (2) walk! proceed! [cerddaf/cerdded]
  • cerdd song, poem
  • cerddi songs, poems [cerdd]
  • cerdded to walk, wend [cerddaf]
  • cerubiaid cherubs [cerwb]
  • ceriwb cherub
  • cerub cherub
  • cerubiaid cherubs [cerub]
  • cerydd chastisement, rebuke
  • ceryddu to reprove, chastise [ceryddaf]
  • ces I got [caf/cael]
  • ceulan (river)bank, terrace
  • cewri giants [cawr]
  • cig flesh
  • cilia retreat! [ciliaf/cilio]
  • cilient let them retreat! [ciliaf/cilio]
  • cilio to retreat [ciliaf]
  • cilwg frown, scowl, threatening look, ill-will
  • claear kind gentle, lukewarm
  • claer (1) kind, gentle, lukewarm [claear]
  • claer (2) bright, lustrous, see-through, empty
  • cla'/claf diseased, ill, unwell
  • clai clay
  • clau true, swift
  • c(')ledi = caledi = hardship
  • cledd(f) sword
  • cleddir to be buried [claddaf/claddu]
  • cleddyf sword
  • cleifion ill (pl), patients [claf]
  • clir clear, pure, vivid
  • clirio to clear, free [cliriaf]
  • clod/clôd honour, praise
  • clodforadwy praiseworthy
  • clodforaf I (will) extol [clodfori]
  • clodforai it would extol [cloforaf/clodfori]
  • clodforant they extol [cloforaf/clodfori]
  • clodfored let it extol [clodforaf/clodfori]
  • clodforedd honour, praise
  • clodfori to celebrate, laud, praise [clodforaf]
  • clodforir to be extolled [clodforaf/clodfori]
  • clodforwch (you) extol [clodforaf/clodfori]
  • clodforwn we extol, let us extol, I would extol [clodforaf/clodfori]
  • clodus famed, laudable, praiseworthy, celebrated
  • cloddi to dig, hew, excavate [cloddaf]
  • cloff lame
  • cloffion lame (pl) [cloff]
  • c'lon(n)au hearts [calon]
  • clorian a scale, balance
  • cloriannau scales, balances [clorian]
  • cluded may it carry, convey [cludaf/cludo]
  • cludo to convey, carry [cludaf]
  • clun thigh
  • clust ear
  • clustiau ears [clust]
  • clwy wound
  • clwyd a gate, hurdle, perch, roost
  • clwyf wound
  • clwyfau wounds [clwyf]
  • clwyfo to wound [clwyfaf]
  • clwyfus sick, wounded
  • clwyfwyd was wounded [clwyfaf/clwyfo]
  • clybod to hear [clywaf/clywed]
  • clybu it heard [clywaf/clywed/clybod]
  • clyd cosy, warm, comfortable, dry
  • c'lymau = cylymau = knots [cwlwm]
  • clymu to tie [clymaf]
  • clyw hear! hearing, earshot [clywaf/clywed]
  • clywaf I (shall) hear [clywed]
  • clywaist thou didst hear [clywaf/clywed]
  • clywch hear! [clywaf/clywed]
  • clywed to hear [clywaf]
  • clywir (being) heard [clywaf/clywed]
  • clywch hear!, listen! [clywaf/clywed/clybod]
  • cnawd flesh
  • cnawdolrwydd fleshliness
  • co diad / codiad = rising
  • coch red
  • cochion red (pl) [coch]
  • co'd = cyfod raise! rise! [cyfodaf/cyfodi]
  • cod raise! rise! [codaf/codi]
  • codi to raise, rise [codaf]
  • codiad a rising
  • cododd he arose [codaf/codi]
  • coed wood, forest, trees, poles
  • coedwig wood(land)
  • coedd public, published
  • coelgrefydd superstition, false religion
  • coelgrefyddau superstitions, false religions [coelgrefydd]
  • coeth refined, cultured, polished
  • cof remembrance
  • cofia remember! [cofiaf/cofio]
  • cofiaf I [will] remember [cofio]
  • cofio to remember [cofiaf]
  • cofiodd he remembered [coriar/cofio]
  • cofiwch remember!, you remember [cofiaf/cofio]
  • cofiwn let us remember!, we remember [cofiaf/cofio]
  • cofleidio to enfold, embrace [cofleidiaf]
  • côl bosom, embrace
  • colledigaeth perdition
  • coleddu to cultivate, nurture
  • coll loss, straying, stray, lost
  • colla lose! it loses [collaf/colli]
  • collaf I lose [colli]
  • collasom we lost [collaf/colli]
  • colled loss
  • colledig lost
  • colledigaeth loss
  • collfarn condemnation
  • collffwrn hellfire
  • collffyrn hellfires [collffwrn]
  • colli to lose [collaf]
  • collo that it lose [collaf/colli]
  • colofn pillar, column
  • colomen dove
  • concro to conquer [concraf]
  • concwerwr conqueror
  • concwest conquest
  • cong(o)l corner
  • copa summit
  • côr (1) choir
  • côr (2) stall
  • Coraniad Coranian
  • corau choirs [côr]
  • corff body
  • corlan (sheep)fold
  • coron crown
  • corona crown!, he crowns [coronaf/coroni]
  • coronaist thou didst crown [coronaf/coroni]
  • coronau crowns [coron]
  • coroni coronation, to crown [coronaf]
  • coroniad (1) coronation
  • Coroniad (2) Coronian/Coranian
  • coroniaid (1) coronations [coroniad]
  • Coroniaid (2) Coronians/Coranians [Coroniad]
  • coronodd it crowned [coronaf/coroni]
  • coronwch crown ye! [coronaf/coroni]
  • corph body [corff]
  • cors reeds
  • cortyn cord
  • cosbi to chastise, punish [cosbaf]
  • craff shrewd
  • cras hoarse, discordant, arid
  • crastir parched land, dry land
  • crea create!, he creates [creaf/creu]
  • cread creation
  • creadigaeth act of creation
  • creadigol created, of the creation
  • creadiriad creature
  • creadur creature
  • creaduriaid creatures [creadur]
  • creai/crëai it would create [creaf/creu]
  • creaist thou createdst [creaf/creu]
  • creawdwr creator
  • crechwena it will laugh, laugh! guffaw! [crechwenaf/crechwenu]
  • cred (1) belief, credence, faith
  • Cred (2) Christendom
  • credadyn believer
  • credant they (will) believe [credaf/credu]
  • credu to believe [credaf]
  • crefydd religion, godliness, faith, devout
  • creffi thou dost scan [craffaf/craffu]
  • creigaidd rocky, rock-like, hard
  • creigiau rocks [craig]
  • creision parched, scorched (pl) [cras]
  • creu to create [creaf]
  • creulon cruel, brutal, bloody
  • crewr creator
  • cri cry
  • crin searched, parched, withering
  • crinder dryness, brittleness
  • crindir parched land
  • crisial crystal
  • Cristion a Christian
  • croes (1) a cross
  • croes (2) cross, awkward, contrary
  • croesa' = croesaf = most welcome [croeso]
  • croesaf most welcome [croeso]
  • croesaw a welcome
  • croesawiad a welcome
  • croesawu to welcome, receive [croesawaf]
  • croesawus welcoming, hospitable
  • croesbren wooden cross, cross-tree [croes + pren]
  • croeshoeliedig crucified
  • croeso a welcome, welcome(d)
  • crog gibbet, cross, execution, hanging, crucifixion
  • cron rounded
  • cronglwyd roof
  • cronu to gather, collect, dam [cronaf]
  • croth (1) womb
  • croth (2) viol, crowd, crwth
  • crud cradle
  • crwn circular, round
  • crwydr wandering
  • crwdydraf I (will) wander [crwydro]
  • crwydrasom we wandered [crwydraf/crwydro]
  • crwydriad a wandering, straying
  • crwydro to wander [crwydraf]
  • cry' = cryf strong
  • cryd cradle, crib
  • cryf strong
  • cryfha strengthen! [cryfhaf/cryfhau]
  • cryfhau to strengthen
  • crymu to stoop low, bow, bend, curve [crymaf]
  • cryned may it tremble [crynaf/crynu]
  • crynedig trembling
  • cryno compact, concise, compendious
  • crynu to tremble [crynaf]
  • cu dear, beloved
  • cudd/cûdd hidden, concealment, hide! [cuddiaf/cuddio]
  • cuddia hide! [cuddiaf/cuddio]
  • cuddiaf I (will) hide [cuddio]
  • cuddiaist thou didst hide [cuddiaf/cuddio]
  • cuddiedig concealed [cuddiaf/cuddio]
  • cuddio to hide [cuddiaf]
  • cufyddau cubits [cufydd]
  • cul narrow
  • culion narrow (pl) [cul]
  • cun fine, dear
  • cur ache, beating, conflict
  • curio to emaciate, waste [curiaf]
  • curo to batter [curaf]
  • cusanu to kiss [cusanaf]
  • cwb(w)l all, entirity
  • cwch a boat
  • cwlwm a knot
  • cwmni company
  • cwmpasgylch compass, orbit
  • cwmpeini company
  • cwmp'ni = cwmpeini = company
  • cwmwl cloud
  • cwnnu to raise [cwnnaf]
  • cwr corner, edge
  • cwrdd meeting, to meet [cwrddaf/cwrddyd]
  • cwrddais I met [cwrddaf/cwrdd(yd)]
  • cwrddyd to meet [cwrddaf/cwrdd]
  • cwsg sleep
  • cwyd raise!, raises, rises, may it rise [cwnnaf/cwnnu]
  • cwymp a collapse, collapse! [cwympaf/cwympo]
  • cwympa it will collapse [cwympaf/cwympo]
  • cwympo to collapse [cwympaf]
  • cwyn (com)plaint
  • cwyno to complain [cwynaf]
  • cwyr wax
  • cwysau furrows [cwys]
  • cychwyn to start [cychwynnaf]
  • cy'd = cyhyd as/so long
  • cyd (1) though
  • cyd (2) together
  • cyd (3) as/so long, length [cyhyd]
  • cyd- fellow-, co-
  • cydaddoli to worship together [cyd + addolaf/addoli]
  • cydag with
  • cydatseinio to resound together [cyd + atseinio]
  • cydbwyso to weigh with/against, outweigh [cyd + pwyso]
  • cydbyncio to chant/tweet/declaim together [cyd + pyncio]
  • cydetifedd co-heir [cyd + etifedd]
  • cydfawrhau to magnify together
  • cydganed let them chorus, sing together [cydganaf/cydganu]
  • cydganu to chorus, sing together [cyd + canu]
  • cydganwn let us sing together! [cydganaf/cydganu]
  • cydgrynhoi gather together
  • cydio to join [cydiaf]
  • cydradd coequal(ity)
  • cydrodio to walk/stroll together [cyd + rhodio]
  • cydrodiwn let us walk/stroll together [cydrodiaf/cydrodio]
  • cydsain harmony, consonance
  • cydseinio to sound together, harmonize [cydseiniaf]
  • cydseiniwch sound together! harmonize! [cydseinio/cydseiniaf]
  • cydunant they will agree [cydunaf/cyduno]
  • cyduned let it join, agree [cydunaf/cyduno]
  • cyduno to join in unison, agree [cydunaf]
  • cydunwn let us join, agree [cydunaf/cyduno]
  • cydwybod conscience
  • cydymaith companion
  • cydymdeimlad sympathy
  • cydymdeimlo to sympathise [cydymdeimlaf]
  • cydymffurfio to conform [cydymffurfiaf]
  • cydymostwng to submit (together) [cyd + ymostwng]
  • cyfaill friend
  • cyfam(m)od covenant
  • cyfan entire, entirity, whole
  • cyfandir a continent
  • cyfaneddol inhabitable, inhabited
  • cyfannedd inhabitable, inhabited
  • cyfarfod a meeting, to meet [cyfarfyddaf]
  • cyfarfyddo that it meet [cyfarfyddaf/cyfarfod]
  • cyfarwydda guide!, instruct! [cyfarwyddaf/cyfarwyddo]
  • cyfarwyddyd guidance, instruction
  • cyfeiliorn a straying
  • cyfeiliorni to stray [cyfeiliornaf]
  • cyfeillach friendship, companionship, fellowship
  • cyfeillion friends [cyfaill]
  • cyfer behalf
  • cyfiawn righteous
  • cyfiawnder righteousness, justice, justification
  • cyfiawnhau to justify [cyfiawnhaf]
  • cyfiawnion righteous (pl) [cyfiawn]
  • cyfion righteous [cyfiawn]
  • cyflawn complete
  • cyflawna it fulfills [cyflawni]
  • cyflawnai it have fulfilled [cyflawnaf/cyflawni]
  • cyflawnder fulness, abundance, completion, fulfilment
  • cyflawnhau to justify, vindicate [cyflawnhaf]
  • cyflawnir to be fulfilled [cyflawnaf/cyflawni]
  • cyflawnwr fulfiller
  • cyflawnwyd it was fulfilled [cyflawnaf/cyflawni]
  • cyflwr condition
  • cyflwyniad dedication, commitment, provision, presentation, bestowal
  • cyflwyno to introduce, present [cyflwynaf]
  • cyflymach faster
  • cyfnerth support
  • cyfnerthu to confirm, strengthen, support [cyf + nerthaf/nerthu]
  • cyfnesaf nearest kinsman
  • cyfnewid (to) (ex)change [cyfnewidiaf]
  • cyfnewidiol changeable
  • cyfod a rising, rise!, to raise [cyfodaf/cyfod(i)]
  • cyfodai it would rise [cyfodaf/cyfod(i)]
  • cyfoded may it rise! [cyfodaf/cyfod(i)]
  • cyfodi to raise, rise [cyfodaf/cyfod(i)]
  • cyfododd he rose [cyfodaf/cyfod(i)]
  • cyfoeth wealth
  • cyfoethog rich, wealthy
  • cyfoethogi to enrich [cyfoethogaf]
  • cyfraith law
  • cyfranna it distributes [cyfrannaf/cyfrannu]
  • cyfrannu to impart, contribute, share
  • cyfreithlon lawful
  • cyfrif a count, to count [cyfrifaf]
  • cyf'rwyddo = cyfarwyddo = to instruct, lead, guide
  • cyfrinachau secrets [cyfrinach]
  • cyfrwys crafty, cunning
  • cyfrwystra craftiness
  • cyfryw such
  • cyfwng straits, impasse, contingency, juncture, interval
  • cyfyd it rises, raises [codaf/codi]
  • cyfryngol mediatory
  • cyfyng narrow, reduced, straits, hardship
  • cyfyng-gyngor perplexity, quandary
  • cyfyngder distress, straits
  • cyfyngderau distresses [cyfyngder]
  • cyffelyb similar, equal
  • cyffesent they would confess [cyffesaf/cyffesu]
  • cyffro to excite, stimulate, stir [cyffroaf/cyffro]
  • cyffroad stimulation, stirring
  • cyffwrdd (â) to touch [cyffwrddaf]
  • cyffyrddi thou (dost/wilt) touch [cyffwrddaf/cyffwrdd]
  • cyhoeddaist thou didst publish [cyhoeddaf/cyhoeddi]
  • cyhoedder let it be published [cyhoeddaf/cyhoeddi]
  • cyhoeddi to publish [cyhoeddaf]
  • cyhoeddia announce!, publish! [cyhoeddaf/cyhoeddi]
  • cyhoeddir to be published [cyhoeddaf/cyhoeddi]
  • cyhoeddwn let us publish [cyhoeddaf/cyhoeddi]
  • cyhyd as/so long [cyn + hyd]
  • cylch cycle, circle, group, sphere, realm
  • cyll it loses [collaf/colli]
  • cymaint so great/much/many
  • cymanfa assembly, congregation, council, convocation
  • cymar an equal, comparison, companion
  • cymdeithas company, society, association, fellowship
  • cymdeithasu to fellowship [cymdeithasaf]
  • cymdogion neighbours [cymydog]
  • cymell to compel, induce, urge [cymhellaf]
  • cymer take! [cymeraf/cymer/cymryd]
  • cymeradwy acceptable
  • cymerai it would take [cymeraf/cymer/cymryd]
  • cymerodd it took [cymeraf/cymer/cymryd]
  • cymerth it took [cymeraf/cymer/cymryd]
  • cymerwch take! [cymeraf/cymer/cymryd]
  • cymeryd to take [cymeraf/cymer/cymryd]
  • cymharol comparable
  • cymhellwch compel [cymell/cymhellaf]
  • cymhorth (1) help, support [cymorth]
  • cymhorth (2) it will support, help [cym(m)horthaf/cym(m)orth]
  • cymhwysa he qualifies [cymhwysaf/cymhwyso]
  • cymhwyser let it be qualified! [cymhwysaf/cymhwyso]
  • cymhwyso to qualify, make suitable [cymhwysaf]
  • cymmaint as/so much [maint]
  • cymmerwch take! [cymeraf/cym(m)er/cymryd]
  • cymmhorth it will support, help [cym(m)horthaf/cym(m)orth]
  • cymmod reconciliation [cymod]
  • cymmylau clouds [cwmwl]
  • cymod reconciliation
  • cymodlawn reconciling
  • cymodlon reconciling
  • cymorth support, assistance, to support, help! it will support [cymhorthaf]
  • Cymru Wales
  • cymundeb communion
  • cymwynaswr benefactor
  • cymwynaswyr benefactors [cymwynaswr]
  • cymwys eligible
  • cymyl a cloud [cwmwl]
  • cymylau clouds [cwmwl]
  • cymysg mixed [cyn + mysg]
  • cymysgu to mix [cymysgaf]
  • cyn (1) before, formerly, once
  • cyn (2) as, so much
  • cyn bo hir before long
  • cynal support!, to support [cynhaliaf/cynnal]
  • cynar (1) formerly on
  • cynar (2) so much on
  • (cynar goll = cyn ar goll = so much astray)
  • cyndyn stubborn
  • cynddaredd fury
  • cynddeirioca' = cynddeiriocaf = most furious [cynddeiriog]
  • cynddeiriog enraged, frenzied, raging, furious
  • cynefino to be(come) aquainted (with) [cynefinaf]
  • cynfyd primitive, primeval, prehistoric world
  • cynghaneddu to harmonise [cynghaneddaf]
  • cynghor counsel
  • cyngor counsel
  • cynhaeaf harvest(time)
  • cynhaliaeth support, sustenance
  • cynhaliwr upholder
  • cynhes warm, hearty [cynnes]
  • cynhesu to warm, hearten [cynhesaf]
  • cynhwrf tumult, commotion [cynnwrf]
  • cyni straits, distress, adversity
  • cyn'lleidfa = cynulleidfa = audience, congregation
  • cynnal to support, maintain, uphold, withstand [cynhaliaf]
  • cynnar early, primitive
  • cynnau blazing, to kindle [cynnaf]
  • cynneddf faculty, property
  • cynnen strife, feud, bickering
  • cynnes warm, hearty
  • cynnig to offer [cynig(i)af/cynigio]
  • cynnulleidfa congregation
  • cynnwrf tumult, commotion
  • cynnydd growth, increase
  • cynorthwyodd it supported, helped [cynorthwyaf/cynorthwyo]
  • cyntedd court, entrance(hall)
  • cynteddau courts [cyntedd]
  • cynulleidfa audience, congregation
  • cynyddu to grow, increase [cynyddaf]
  • cynyg an offer [cynnig]
  • cyrchai it would gather [cyrchaf/cyrchu]
  • cyrchu to access, fetch, seek, gather, resort [cyrchaf]
  • cyrff bodies [corff]
  • cyro to beat [curaf]
  • cyrraedd (1) a reach
  • cyrraedd (2) to reach, arrive (at) [cyrhaeddaf]
  • cyrhaeddaf I (will) reached, arrive (at) [cyrraed]
  • cyrhaeddais I reached, arrived (at) [cyrhaeddaf/cyrraed]
  • cyrhaeddiad attainment
  • cysegr sanctuary
  • cysegraf I consecrate [cysegru]
  • cysegrwn let us sanctify [cysegraf/cysegru]
  • cysglyd sleepy, sleeping
  • cysgod shade, shadow
  • cysgodau shadows
  • cysgodi to shade, overshadow [cysgodaf]
  • cysgodwyd shaded, covered [cysgodaf/cysgodi]
  • cyson constant
  • cystadlu to compete, compare
  • cystal as good
  • cystudd affliction, grief, tribulation
  • cystuddiau afflictions, griefs [cystudd]
  • cystuddiedig afflicted
  • cystuddiol afflicted, troubled
  • cysur a comfort
  • cysurol comforting
  • cysuron comforts [cysur]
  • cytûn agreeing
  • cyweiria fix! mend! repair! [cyweiriaf/cyweirio]
  • cyweirio to fix, mend, repair, [cyweiriaf]
  • cywilydd shame
  • cywilyddio to shame [cywilyddiaf]
  • cywir correct, true, truth
  • cywirdeb correctness, rectitude
  • 'ch your
  • chadwynau chains [cadwyn]
  • caead a shutter, lid, secure
  • chadernid security, safety, strength, fastness [cadernid]
  • chaed found, obtained [caf/cael]
  • chael to have, hold [caf/cael]
  • chaffed let it have [caf/cael]
  • chaeth captive [caeth]
  • chaffo that it have [caf/cael]
  • chaffoch that ye have [caf/cael]
  • chaiff it shall have [caf/cael]
  • Chalfaria Calvary [Calfaia]
  • chalon heart [calon]
  • cham step [cam]
  • chan all the while, and still, and it is found [caf/cael]
  • chân song [can]
  • chanaf I (will) sing [canaf/canu]
  • chanant they sing [canaf/canu]
  • chanddo he has [gan + fo]
  • chaned let it sing [canaf/canu]
  • chanent let them sing! [canaf/canu]
  • chanlyn to follow [canlynaf/canlyn]
  • chanmil hundred thousand [cant + mil]
  • channu to bleach [cannaf/cannu]
  • chanmol to praise [canmol]
  • chanmoladwy worthy of praise [canmoladwy]
  • chanu to sing [canaf/canu]
  • châr kinsman, relative [câr]
  • charedigrwydd kindness, love [caredigrwydd]
  • chariad love [cariad]
  • chartre' = chartref = home [cartref]
  • charu to love [caru]
  • chasgla collect! [casglaf/casglu]
  • chawn I may have, we will have [caf/cael]
  • chawswn I would have/get [caf/cael]
  • chedyrn strong (pl) [cadarn]
  • chefais I got, had [caf/cael]
  • cheidw it will keep [cadaf/cadw]
  • cheisiaf I will try, seek [ceisiaf/ceisio]
  • cheisio to seek [ceisiaf/ceisio]
  • chenadwri'th = chenadwriaeth = message [cenadwriath]
  • chenfydd it will discern, perceive [canfyddaf/canwyf/canf(f)od]
  • chenwch sing! [canaf/canu]
  • cheraint kinsmen, relatives [câr]
  • cherdd music, song, verse [cerdd]
  • cherdda(f) I (will[not]) walk [cerddaf/cerdded]
  • cherydd rebuke, chastisement
  • cherydda chastise! [ceryddaf/ceryddu]
  • ches I got, had [caf/cael]
  • chladder to be buried [claddaf/claddu]
  • chlod praise [clod]
  • chluda convey! carry! [cludaf/cludo]
  • chlwyfus wounded [clwyfus]
  • chlyw hear! [clywaf/clywed]
  • chlywyd (not) heard [clywaf/clywed]
  • chlywir (not) to be heard [clywaf/clywed]
  • chlywodd it heard (not) [clywaf/clywed]
  • chnawdolrwydd fleshliness [cnawdolrwdd]
  • chod raise! [codaf/codi]
  • choder to be raised [codaf/codi]
  • chodi to raise [codaf/codi]
  • chofio to remember [cofiaf/cofio]
  • chollir to be lost [collaf/colli]
  • chosba punish! chastise! [cosbaf/cosbi]
  • chrefydd religion, faith [crefydd]
  • chroeso a welcome [croeso]
  • chrwydriadau wanderings, strayings [crwydriad]
  • chrwydrwn I would have ranged [crwydro]
  • chudd hide! [cudiaf/cudio]
  • chuddio to hide, conceal, bury [cudiaf/cudio]
  • chur ache [cur]
  • chwaer sister
  • chwaethach less [chwaith]
  • chwaith yet, not at all, either
  • chwâl to scatter, scattered
  • chwalai it would disintegrate [chwalaf/chwalu]
  • chwalir to be scattered, disintegrated [chwalaf/chwalu]
  • chwalo that it crash, demolish, disintegrate [chwalaf/chwalu]
  • chwalu to demolish, disintegrate, crash [chwalaf]
  • chwant lust, desire
  • chwantau lusts, desires [chwant]
  • chwarae to play [chwaraeaf]
  • chwareu to play [chwaraeaf/chwarae]
  • chwareuent let them play! [chwaraeaf/chwarae]
  • chwarient let them play! [chwaraeaf/chwarae]
  • chwennych to desire, long for [chwennychaf/chwennychu]
  • chwennychu to desire, long for [chwennychaf]
  • chwerw bitter
  • chwerwon bitter (pl.) [chwerw]
  • chwi you/ye
  • chwilfriw disintegrated, shivered
  • chwilia search
  • chwiliaist thou didst search [chwiliaf/chwilio]
  • chwilio to search [chwiliaf]
  • chwilier let it be searched [chwiliaf/chiwilio]
  • chwiliwch seek!, search! [chwiliaf/chiwilio]
  • chwilfriw disintegrated, shivered, shattered, in pieces
  • chwiorydd sisters [chwaer]
  • chwith sinister, left, awkward
  • chwrdd to meet [cwrddaf/cwrdd]
  • chwychwi ye, you
  • chwydda it swells [chwyddaf/chwyddo]
  • chwyddant they (will) swell [chwyddaf/chwyddo]
  • chwyddai it would swell [chwyddaf/chwyddo]
  • chwyddo to swell, surge [chwyddaf]
  • chwympaf I will fall [cwympaf/cwympo]
  • chwyno to complain [cwynaf/cwyno]
  • chwyrn whirling, swift
  • chwys sweat, perspiration
  • chwysu to sweat [chwysaf]
  • chwyth (1) blast, puff, breath
  • chwyth (2) blow! [chwythaf/chwytho]
  • chwytho to blow [chwythaf]
  • chydetifeddion co-heirs [cydetifedd]
  • 'chydig = ychydig = a little
  • chydymostwng to submit [cydymostwng]
  • chyfaill friend [cyfaill]
  • chyfiawn righteous [cyfiawn]
  • chyfiawnder righteousness, justice [cyfiawnder]
  • chyflawn complete, total, consummate [cyflawn]
  • chyflawnir (it is) to be fulfilled [cyflawnaf/cyflawni]
  • chyfri(f) he will count, reckon [cyfrifaf/cyfrifo]
  • chyfoeth wealth [cyfoeth]
  • chyffrôch (you) stir up! arouse, inflame [cyffroaf/cyffro]
  • chydag with [cydag]
  • chymhorth help [cymhorth]
  • chymmeryd to take [cymraf/cym(mer)ryd]
  • chymodi to reconcile [cymodaf/cymodi/cymod]
  • chym'rir to be taken [cymraf/cym(mer)ryd]
  • chymylau clouds [cwmwl]
  • chynlluniwr designer [chynlluniwr]
  • chynnen strife, feud, bickering [cynnen]
  • chynnwrf disturbance, commotion, agitation [cynnwrf]
  • chynnydd growth, increase [cynnydd]
  • chysegru to consecrate [cysegraf/cysegru]
  • chystudd affliction, tribulation [cystudd]
  • chysur comfort [cysur]
  • chysurion comforts [cysur]
  • chyttun (in) agreement [cytûn]
  • chytûn (in) agreement [cytûn]
  • chytŷn (in) agreement [cytûn]
  • chywilyddir to be ashamed [cywilyddiaf/cywilyddio]
  • chywir true [cywir]
  • 'd = nid not
  • d' = dy thou
  • da good(s), stock, beast(s), cattle
  • dacw there
  • dad father [tad]
  • dadau fathers [tad]
  • dadgan to declare [datganaf/datgan(u)]
  • dadlau to argue, plead [dadleuaf]
  • dadlu to argue, plead [dadlaf]
  • dadol paternal, fatherly [tadol]
  • dadsain to resound [dadseiniaf/dadseinio]
  • dadseinio to echo, resound [dadseiniaf]
  • daear earth
  • daearol earthly, terrestrial
  • daearolion earthly, terrestrial (pl) [daearol]
  • daed/däed how/so good [da]
  • daenellwyd it was sprinkled [taenellu]
  • daenu to spread, strew [taenaf/taenu]
  • dae'r = daear = earth
  • daer (1) earnest [taer]
  • daer (2) = daear = earth
  • daeth it came [dod/dyfod/dŵad]
  • daethost camest [dod/dyfod/dŵad]
  • dafad a sheep
  • dafla(f) I (will) throw [taflaf/taflu]
  • dafn drop
  • dafnau drops [dafn]
  • dafod tongue [tafod]
  • Dafydd David
  • dagrau tears [deigryn]
  • dail leaves, foliage
  • daioni goodness
  • daionus good
  • daith journey [taith]
  • dal to seize, cling, persist [dalaf/daliaf]
  • dâl hold! [daliaf/dal]
  • dal(-)graig tall rock [tal(-)graig]
  • dalaith region [talaith]
  • daliad (1) holding
  • daliad (2) payment (taliad)
  • daliaf to seize [dalaf/dal]
  • dalio that it continue [daliaf/dal]
  • daliodd it kept [dalaf/dal]
  • dalodd he paid [talaf/talu]
  • dalwn we shall pay, I would pay [talaf/talu]
  • dalwyd it was paid [talaf/talul]
  • dall blind
  • dallu to blind [dallaf]
  • damaid morsel, one's living [tamaid]
  • damed parable
  • damnedigaeth condemnation
  • damnio to damn, condemn [damniaf]
  • damniol damnable, condemning, condemned
  • dan (1) under [tan]
  • dan (2) while [tan]
  • danaf below [tan(af)]
  • danai below me [dan + fi]
  • danat below thee [da + ti]
  • danbaid fiery, hot, glowing, bright, fervent [tanbaid]
  • danfon to send, deliver [danfonaf]
  • dangnefedd peace [tangnefedd]
  • dangos to show, set forth [dangosaf]
  • dani under her/it; while/until [tan/dan]
  • dania it will fire [taniaf/tanio]
  • danllyd burning, fiery
  • dannau chords [tant]
  • danom us
  • dant (1) tooth
  • dant (2) string, chord [tant]
  • dantaith delicacy
  • danteithion delicacies [dantaith]
  • danynt under them [dan + hwy]
  • daraw to beat [taraf/taro/taraw]
  • dardd it/which issues [tarddaf/tarddu]
  • dardda it will spring, issue [tarddaf/tarddu]
  • darddant they (will) spring, issue [tarddaf/tarddu]
  • darddo that it spring, issue [tarddaf/tarddu]
  • darddodd it sprang forth [tarddaf/tarddu]
  • darfod (1) to quarrel, fall out [darfodaf/darfodi]
  • darfod (2) to expire, fade, come to pass, come to an end [darfyddaf]
  • (darfod am to perish)
  • darfodedig transient [darfod]
  • darfu it came to pass [darfod]
  • darfyddant they (will) vanish [darfyddaf/darfod]
  • darfydded may it come to an end [darfyddaf/darfod]
  • darfyddo that it fade/decay [darfyddaf/darfod]
  • darian a shield [tarian]
  • darlun a picture
  • darnau fragments [darn]
  • darpar(u) to provide, prepare [darparaf]
  • daro to beat [taraf/taro]
  • darostwng to reduce, subdue [darostwngaf/darostyngaf]
  • darostyngiad abasement, subjugation
  • Darsus Tarsus [Tarsus]
  • darth mist [tarth]
  • datgan to declare [datganaf]
  • datganaf I declare, to declare [datgan(u)]
  • datganer to be declared [datganaf/datgan(u)]
  • datganwn we declare [datganaf/datgan(u)]
  • datgenwch declare! [datgan(u)]
  • datglôdd it unlocked [datgloaf/datglôf/datgloi]
  • datgloi to unlock [datgloaf/datglôf]
  • datguddia reveal! disclose! [datguddiaf/datguddio]
  • datguddiad revelation, disclosure
  • datguddiadau revelations, disclosures [datguddiad]
  • datguddio to disclose [datguddiaf]
  • datod to unravel, come loose [datodaf]
  • datseinier let it resound [datseiniaf/datsain/datsainio]
  • dau two
  • 'dawaf = (g)adawaf = I (will) forsake, leave [gadu/gadael]
  • dawel peaceful, quiet [tawel]
  • daweli thou dost/wilt still, quiet [tawelaf/tawelu]
  • daw come!, he comes [dod/dyfod/dŵad]
  • dawn gift, accomplishment, power, talent
  • dawns dance
  • de south, right
  • deall to understand [deallaf]
  • deau/dëau south, right
  • debygaf most likely [tebyg]
  • decach fairer [têg]
  • dechrau beginning, to begin [dechreuaf]
  • dechreuaf I will begin [dechreuaf/dechrau/dechreu]
  • dechreuais I began [dechreuaf/dechrau/dechreu]
  • dechreu to begin [dechreuaf/dechrau]
  • dechreuir to be begun [dechreuaf/dechrau/dechreu]
  • dechrewch begin! [dechreuaf/dechrau/dechreu]
  • dedwydd happy
  • dedwyddwch happiness
  • deddf law
  • deddfloedd sinners, guilty [deddfle]
  • deddfwr lawyer, law-giver
  • defaid sheep (pl) [dafad]
  • defnyddio to use [defnyddiaf]
  • defnyddioldeb usefulness
  • defnynnau droplets [defnyn]
  • deffro to (a)rouse, awaken [deffrôf/deffro]
  • deffroad awakening, renaissance
  • deffroadau awakenings [deffroad]
  • deffroais I awoke [deffrôf/deffro]
  • deffroir to be awakened [deffrôf/deffro]
  • deg ten
  • deganau trinkets [tegan]
  • degwch fairness, comeliness [tegwch]
  • dehau right, south [dëau]
  • deheu right, south [dëau]
  • deheulaw right hand [deheu + llaw]
  • deheuwynt south wind [deheu + gwynt]
  • deigryn a tear(drop)
  • deil he keeps, keep!, sieze [dalaf/dal]
  • deiliad tenant
  • deiliaid tenants [deiliad]
  • deilwng worthy [teilwng]
  • deillion blind (pl) [dall]
  • deisyf petition, to petition [deisyfaf/deisyfu]
  • deisyfiad supplication, petition
  • deisyfwn we petition
  • deithient they would travel [teithiaf/teithio]
  • deithio to journey, [teithiaf/teithio]
  • del/dêl that it come [deuaf/dof/dod/dyfod/dŵad]
  • deled let it come! [deuaf/dof/dod/dyfod/dŵad]
  • deliaist (1) thou didst deal [deliaf/delio]
  • deliaist (2) thou didst hold [daliaf/dal]
  • delio to deal [deliaf]
  • delo/dêlo that it come [deuaf/dof/dod/dyfod/dŵad]
  • delw image
  • delwau images [delw]
  • delyn harp [telyn]
  • delyn(n)au harps [telyn]
  • dem(e)l temple [teml]
  • demlau temples [teml]
  • demtasiynau temptations [temtasiwn]
  • deneu thin, tenuous, biting [tenau]
  • denfyn it does/will send, deliver, send! [danfonaf/danfon]
  • dengys it shows [dangosaf/dangos]
  • deniad attraction
  • deniadau attractions [deniad]
  • denodd it attracted [denaf/denu]
  • derbyn to receive [derbyn(i)af]
  • derbyniwch receive! [defyn(i)af/derbyn]
  • derbyniwn let us receive [defyn(i)af/derbyn]
  • dercha lift up! [derchu/dyrchu]
  • derfydd it expires, ceases [darfod]
  • derfyna it does/will end, cease [terfynaf/terfynu]
  • derfynau boundaries, territories [terfyn]
  • derfyno it finishes [terfynaf/terfynu]
  • derfysgiadau tumults [terfysgiad]
  • derfysglyd tumultuous
  • derfysgu to terrorize [terfysgaf/terfysgu]
  • de's = dyfais I came [dod/dyfod/dŵad]
  • destun subject, matter, text [testun]
  • deued let him come! [dod/dyfod/dŵad]
  • deued a ddêl come what may
  • deugain two-score, forty
  • deui comest, shalt come, come! [dod/dyfod/dŵad]
  • deulu family [teulu]
  • deutu both sides, around
  • deuwn come we! [dod]
  • de'wch = deuwch = come! [dod/dyfod/dŵad]
  • dewch come! [dod/dyfod/dŵad]
  • dewi to keep silent [tawaf/tewi]
  • dewisiad a choice
  • dewisol choice, select, desirable, optional
  • dewr brave
  • deyrn tyrant, monarch [teyrn]
  • deyrnas kingdom [teyrnas]
  • deyrnasa he shall reign [teyrnasaf/teyrnasu]
  • deyrnaso that he reign [teyrnasaf/teyrnasu]
  • deyrnasu to reign [teyrnasaf/teyrnasu]
  • deyrnwialen sceptre
  • di thou, thee
  • diaddurn plain, simple, unadorned
  • dial vengeance, retribution, to avenge [dialaf]
  • diamgyffred uncomprehended, incomprehensible
  • diamodol unconditional [di + amodol]
  • dianc to escape [dihangaf]
  • diangol escaped, free, escape, freedom
  • dianwadal immutable
  • diargyhoedd unreproachable
  • diau doubtless
  • dibaid ceaseless [di- + paid]
  • diball unfaltering [di- + pall]
  • dibechod sinless [di- + pechod]
  • diben intent, purpose
  • di-ble doubtless, sure [di- + ple]
  • diboen painless [di- + poen]
  • dibrin copious, unstinted
  • di-bris worthless, heedless
  • dibrisio count as worthless, disparage, despise [disbrisiaf]
  • dibynnol dependent
  • dichell artfulness, deception
  • dichellfrad guile, artful treachery [dichell+brad]
  • dichellion deceptions [dichell]
  • dichon possibly
  • diderfyn unlimited
  • didol set-apart, separated, exiled
  • di(-)drai un-ebbing, inexhausible [di- + trai]
  • didranc deathless [di + tranc]
  • didrang deathless [di + tranc]
  • didwyll sincere [di- + twyll]
  • didwylledd sincerity [di- + twylledd]
  • diddan pleasant, cheering
  • diddana comfort! [diddanaf/diddanu]
  • diddanu to sooth, comfort, amuse [diddanaf]
  • diddanwch comfort, consolation, delight
  • diddanydd comforter
  • diddenu to comfort [diddenaf]
  • diddiwedd endless
  • diddos hermetic, snug, watertight, sheltered, entire
  • diddyfna wean! [diddyfnu]
  • diddyfnu to wean
  • dieithr strange
  • dieithryn a stranger
  • dienyddwr executioner
  • difa (1) devour!, to devour, erode, exterminate [difâf/dif(ei)af]
  • difa (2) devoured, eradicated
  • di-fai faultless [di- + bai]fault
  • difaith
  • 'difarau = edifarhau to repent
  • diferu to drop, drain, drip, ooze
  • diferyn drop(let)
  • difesur immeasurable, incalculable
  • di-feth unfailing
  • diflanned may it disappear [diflannaf/diflannu]
  • diflannu to disappear [diflannu]
  • diflanwch disappear! [diflannaf/diflannu]
  • di-foes impolite, vulgar
  • difost not boasting [di- + bost]
  • difraw calm, fearless, unconcerned [di + braw]
  • di-fri defamatory, ignoble [di- + bri]
  • difwyno to defile [difwynaf]
  • difyrru to entertain, divert, amuse [difyrraf]
  • difyr(r)wch entertainment, fun, pleasure
  • diffaith desolate, desert, derelict, useless
  • diffodd to extinguish, switch off, die out
  • diffrwytho to be unfruitful, paralysed, numb, withered [diffrwythaf]
  • diffuant sincere, genuine
  • diffyg deficiency
  • diffygiai it would tire, fail [diffygiaf/diffygio]
  • diffygio to tire, fail [diffygiaf]
  • diffygion deficiencies [diffyg]
  • dig indignation, resentment
  • digaloni to be(come) disheartened, dishearten, daunt [digalon(n)af]
  • digalondid disheartenment, faint-hearted
  • digalonni to be(come) disheartened, dishearten, daunt [digalon(n)af]
  • digofaint wrath
  • di(-)goll unfailing [di- + coll]
  • digon sufficiency, sufficient
  • digonol sufficient
  • digonoldeb sufficiency
  • digrifwch pleasure, mirth
  • digryn (1) unfurled, unshrinking, prodigious
  • digryn (2) unshaking
  • digwmwl cloudless [di- + cwmwl]
  • digyfnewid immutable
  • digymar unequal(led), incomparable
  • digymmysg unmixed [di + cym(m)ysg]
  • dihalog undefiled
  • dihangfa an escape
  • dihangol escaped, safe, freed
  • dihanngol escaped, safe, freed
  • dihenydd (1) death, execution
  • dihenydd (2) ancient
  • dihidla drop!, drip! [dihidlaf/dihid(d)l(i)o]
  • dihidl(i)o to drop, drip, distil [dihidlaf]
  • dihidlwch drop!, drip!, distil! [dihidlaf/dihid(d)l(i)o]
  • dihiddl(i)o to drop, drip, distil [dihidlaf]
  • dihuna awaken! [dihunaf/dihuno]
  • dil honeycomb
  • dilea delete! [dileu/dileaf]
  • dilèn unveiled [di- + llen]
  • dileu to delete [dileaf]
  • diliau honeycombs [dil]
  • diluw a deluge
  • dilyn follow [dilynaf]
  • dilynaf I (will) follow [dilyn]
  • dilysiant constant
  • dilynwn let us follow [dilynaf/dilyn]
  • di(-)lyth/di(-)lŷth = unfailing
  • dilyw deluge
  • dillad clothing, garments
  • dilledyn garment [dillad]
  • dim not, none
  • dinacâd inexhaustable [di- + nacâd]
  • dinam faultless [di- + nam]
  • dinesydd citizen
  • diniwed innocent
  • diniweidrwydd innocence
  • dinoethi to bare [dinoethaf/dynoethi]
  • diodaist thou didst water, give drink to [diodaf/diodi]
  • diodi to water, give drink to [diodaf]
  • diodde(f) to suffer [dioddefaf/dioddef/dioddau]
  • dioddefaf I (will) suffer [dioddef/dioddau]
  • dioddefaist didst suffer [dioddefaf/dioddef/dioddau]
  • dioddefiad suffering
  • dioddefiadau sufferings [dioddefiad]
  • dioddefo(e)dd he suffered [dioddefaf/dioddef/dioddau]
  • diogel safe
  • diogelu to make/keep safe, protect [diogelaf]
  • diolch thanks
  • diolchaf I will give thanks [diolch]
  • diolchiadau thanks [diolch]
  • diolchgar thankful
  • diolchgarwch thankfulness
  • diolchwn we give thanks [diolchaf/diolch]
  • diorseddu to dethrone [diorseddu] [di- + gorseddu]
  • diorseddwyd it was dethroned [diorseddaf/diorseddu]
  • diosg to divest [diosgaf]
  • diosgodd he divested [diosg/diosgaf]
  • dir land [tir]
  • diras graceless, wicked
  • dirfawr immense
  • dirgel secret, mysterious
  • dirgelwch secret, mystery
  • di-ri' = dirif unnumbered [di + rhif]
  • dirfawr vast, enormous
  • dirifedi innumerable [di + rhifedi]
  • dirion gentle, tender [tirion]
  • dirmyg contempt, mockery, derision
  • dirmygedig scorned [dirmygaf/dirmygu]
  • dirmygu to scorn, despise [dirmygaf]
  • dirnad comprehension, to apprehend, comprehend [dirnadaf]
  • dirwyn to wind, reel [dirwynaf]
  • di-rym powerless
  • dirymodd it rendered powerless [dirymaf/dirymu]
  • dirymu to render powerless [dirymaf]
  • disath(a)r untrodden, untrampled [di- + sath(a)r]
  • disglaer shiny, bright
  • disglair shiny, bright
  • disgleirdeb brightness
  • disgleiried let him shine [disgleiriaf/disgleirio]
  • disgleirio to shine [disgleiriaf]
  • disgwyl to expect, hope, seek
  • disgwyliaf I expect, hope, seek, look to [disgwyl(io)]
  • disgyna'th = disgynaith = it will descend [disgynnaf/disgyn]
  • disgyn descend!, to descend, bring down [disgynnaf]
  • disgynned let it descend! [disgynnaf/disgyn]
  • disgynni thou wilt descend [disgynnaf/disgyn]
  • disgynodd it descended [disgynnaf/disgyn]
  • distaw quiet(ness), silent, silence
  • distawrwydd silence
  • distewch keep silent! [distawaf/distewi/distawu]
  • distewi to be silent, to silence [distawaf/distawu]
  • distryw destruction
  • diswrth alert, sudden, quick, not sluggish
  • disychedu to quench, slake
  • disylwedd unnoticeable, insignificant, negligible [di- + sylwedd]
  • dithau thee (emphatic) [di]
  • diwael excellent, fine, not base [di- + gwael]
  • diwaelod bottomless
  • diwahan/diwahân indivisible, inseparable [di- + wahân]
  • diwalla satisfies, satisfy! [diwallaf/diwallu]
  • diwallu to sate, satisfy [diwallaf]
  • diwedd an end
  • (o'r diwedd finally, eventually)
  • diwedd-bryd latter time [diwedd + pryd]
  • diweddu to end [diweddaf]
  • diwelli thou dost/wilt satisfy [diwallaf/diwallu]
  • diwellir it is satisfied [diwallaf/diwallu]
  • diwyd diligent
  • diymdroi prompt(ly) [di- + ymdroi]
  • diysgog immovable
  • diystyraf I (will) disdain, disregard [diystyru]
  • diystyru to disdain, disregard [diystyr(i)af / di- + ystyru]
  • diystyrwch disdain
  • dlawd poor [tlawd]
  • dlodaidd poor [tlodaidd]
  • dlos/dlws precious, jewel, pretty [tlos/tlws]
  • do yes (it did)
  • dod (1) to come [deuaf/dof/dyfod/dŵad]
  • dod (2) to put, place [dodaf/dodi/dodyd]
  • dodaf I (will) put [dodi/dodyd]
  • doddai it would melt [toddaf/toddi]
  • doddodd (which) melted [toddaf/toddi]
  • doe it would come [deuaf/dof/dyfod/dŵad/dod]
  • 'doed = nid oes = there is not
  • doed may it come [dod/dyfod/dŵad]
  • (doed a ddêl) come what may
  • doent let them come, they came [deuaf/dof/dyfod/dŵad/dod]
  • 'does = nid oes = there is not
  • does there is not
  • doeth wise
  • doethineb wisdom
  • dof/dôf I (will) come [deuaf/dyfod/dŵad/dod]
  • dofi to tame [dofaf]
  • dofn deep
  • doi it would come [deuaf/dof/dyfod/dŵad/dod]
  • dôl meadow
  • dolef(ain) to shout, cry out [dolefaf]
  • 'dolig = Nadolig Christmas
  • dolur sickness
  • dollgraig hollow rock [tollgraig]
  • don/dòn wave, breaker [ton]
  • dôn tune [tôn]
  • doniau gifts [dawn]
  • donn wave, breaker [ton]
  • donnau waves, breakers [ton]
  • donnog billowing, rolling, wavy
  • dôr door
  • dora/dòra it cuts [torraf/torri]
  • dorau doors [dôr]
  • dorf multitude [torf]
  • doriad a breaking [toriad]
  • dorrau doors [dôr]
  • dorri to break [torraf/torri]
  • dorrodd he broke [torraf/torri]
  • dorrwyd was broken [torraf/torri]
  • dorthau clots [torthiad]
  • dos go!, come! [af/myn(e)d]
  • dosbarth class, grade, district
  • dost bitter, ill [tost]
  • dostur mercy, merciful [tostur]
  • dosturaidd pitiful, mournful [tosturaidd]
  • dosturi compassion, pity, mercy [tosturi]
  • dosturio to have mercy [tosturiaf/tosturio]
  • dosturiol merciful [tosturiol]
  • dowch come! [dod; dyfod; dŵad]
  • down let us come!, we come [dod; dyfod; dŵad]
  • dra very, exceeding [tra]
  • drachefn again, repeatedly
  • dra'd = draed feet [troed]
  • draddodi to hand over [traddodaf/traddodi]
  • draed feet [troed]
  • draetha it expounds [traethaf/traethu]
  • draethant they expound, declaim [traethaf/traethu]
  • draetho it expounds [traethaf/traethu]
  • draethu to expound [traethu]
  • draethwyd (it was) expounded [traethaf/traethu]
  • drafaelaf I shall travel [trafael(i)af/trafaelio]
  • drafferthion troubles [trafferth]
  • drag'wyddol = dragywyddol = eternal [tragywyddol]
  • dragwyddol eternal [tragwyddol]
  • dragwyddoldeb eternity [tragwyddoldeb]
  • dragywydd eternal [trag(y)wydd]
  • dragwyddawl eternal [trag(y)wyddol]
  • dragywydd eternal [trag(y)wydd]
  • dragywyddol eternal [trag(y)wyddol]
  • drai a waning, ebbing, abating
  • draidd penetrates, intrudes, permeates [treiddiaf/treiddio]
  • draig dragon
  • drain thorns
  • drallod adversity [trallod]
  • drallodion troubles, adversities [trallod]
  • drallodus troubled [trallodus]
  • drallodwyr troublers [trallodwr]
  • dranc death, decease, passing [tranc]
  • dran(n)oeth on the following day [tran(n)oeth]
  • draw yonder, beyond
  • dre' = dref town, home [tref]
  • drech superior [trech]
  • drechu to overcome, defeat [trechaf/trechu]
  • dref town, home [tref]
  • drefn room, home, order [trefn]
  • drefnaist thou preparedst [trefnaf/trefnu]
  • drefniad arrangement [trefniad]
  • drefnodd he arranged [trefnaf/trefnu]
  • drefnwyd it was prepared [trefnaf/trefnu]
  • dreiddia it
  • dreiddio to enter, penetrate [treiddiaf/treiddio]
  • dreigiau dragons [draig]
  • dreiglodd rolled [treigl(i)af/treigl(i)o]
  • dreiniog thorny
  • drem a gaze [trem]
  • drengaf I perish [trengi]
  • drengo it prerishes [trengaf/trengi]
  • dreulio to spend [treuliaf/treulio]
  • dreulir to be spent [treuliaf/treulio]
  • dreuliwn we (will) spend [treuliaf/treulio]
  • dri three [tri]
  • drig it resides [trigaf/trigo]
  • drigfan residence, home [trigfan]
  • drigfan(n)au homes [trigfan]
  • drigle habitation [tr(e)igle]
  • drigo to dwell [trigaf/trigo]
  • drigolion dwellers [trigolion]
  • dring climb! [dringaf/dringo]
  • dringed let it climb [dringaf/dringo]
  • dringo to climb [dringaf]
  • dristáu/dristâu to sadden [tristáu]
  • dristwch sadness [tristwch]
  • droadau turn(ing)s [troad]
  • droed foot [troed]
  • droes it turned [trof/troi]
  • drodd which/it turned [trof/troi]
  • droi to turn [trof/troi]
  • droion turns, times [tro]
  • droir to be turned [trof/troi]
  • drois I turned [trof/troi]
  • drom heavy (f) [trwm]
  • dros (1) across, over [tros]
  • dros (2) for [tros]
  • dros byth forever [tros + byth]
  • drosedd transgression [trosedd]
  • droseddwr transgressor [troseddwr]
  • droseddwyr transgressors [troseddwr]
  • droso for [tros]
  • drosodd across, over (again) [trosodd]
  • drosof for me [dros + fi]
  • drosom for us [dros + ni]
  • drosot for thee [dros + ti]
  • drosto over, across, for it/him [dros + fo]
  • drostynt over, across, for them [dros + nhw]
  • druain wretches [truan]
  • drud expensive, precious
  • drueiniaid wretches [truan]
  • drueni wretchedness [trueni]
  • drugaredd mercy, compassion [trugaredd]
  • drugareddau mercies [trugaredd]
  • drugareddfa mercy-seat [trugareddfa]
  • drugarhao that he have mercy [trugarhaf/trugarhau]
  • drugarhau to show mercy [trugarhaf/trugarhau]
  • drugarog merciful [trugarog]
  • drwg evil
  • drwm heavy [trwm]
  • drwodd through [trwodd]
  • drwof through me [trwy + fi]
  • drws door
  • drwy through [trwy]
  • drwyddo through it/him [trwy + fo]
  • drwydded licence, pass, dispensation, access [trwydded]
  • dry (1) it turns [trof/troi]
  • dry (2) as long as [tra]
  • drycin stormy weather
  • drych looking-glass, condition
  • 'drychaf = edrychaf = I (will) look [edrych]
  • drygau evils [drwg]
  • drygioni evil, wickedness
  • drygu to harm [drygaf]
  • drylliad wreck
  • dryllia it shatters [drylliaf/dryllio]
  • drylliaist thou didst break [drylliaf/dryllio]
  • drylliedig broken [drylliaf/dryllio]
  • dryllio to shatter, harrow [drylliaf]
  • drylliog broken, shattered
  • drylliwyd it was broken [drylliaf/dryllio]
  • dryma heaviest [twrm]
  • d'rysu = dyrysu ro confuse, be confused [d(y)rysaf]
  • drysu to confuse, be confused [drysaf]
  • dryslyd confused
  • drysor treasure [trysor]
  • drysorau treasures [trysor]
  • drysoredig treasured, collected, amassed [trysoredig]
  • drysu to bewilder, ensnare [drysaf]
  • du/dû black, gloomy, bitter
  • dua blackest [du]
  • duaf (1) blackest [du]
  • duaf (2) I (will) blacken [duo]
  • dudew thick-black [du + tew]
  • dug it took, led, bore, takes, leads, bears [dygaf/dwyn]
  • dull method, manner, means, form
  • dunos dark(est) night
  • duo to blacken [duaf]
  • duon black (pl) [du]
  • dur steel, cruel, hard, harsh
  • duw god
  • duwdod deity, divinity
  • duwiau gods [duw]
  • duwiol godly
  • duwiolaf most godly [duwiol]
  • duwioldeb godliness, divinity
  • duwiolion godly (ones) [duwiol]
  • d'w'chwll = dywyllwch = darkness [tywyllwch]
  • dwed say! [d(y)wedaf/dweud]
  • dweded let it say [dywedaf/dweud]
  • dwedwch say!, tell! [dywedaf/dweud]
  • d'wedyn = dywedyn = to say [dywedaf/dweud]
  • dweud to say [dywedaf]
  • dweud yn dda (am) = to speak well (of)
  • d'weyd = dyweyd = to say [dywedaf/dweud]
  • dwf(w)n deep
  • dwfr water
  • dwfwrhau to water, irrigate, steep [dyfrhaf/dyfrhau]
  • dwg bring!, he brings [dygaf/dwyn/dygyd/dygu]
  • d'w'niad = dywyniad = radiance [tywyniad]
  • d'wedant = dywedant = they say [dywedaf/dweud]
  • d'wniadau = dyw(y)niadau = radiances [tywyniad]
  • dwndwr din, clamour
  • dw'r = dwfr water
  • dŵr (1) water
  • dŵr (2) stronghold, tower [tŵr]
  • dwrf din [twrf]
  • dwy two [dau]
  • dwyfol divine
  • dwyfron (two) breast(s) [dwy + bron]
  • dwylo (pair of) hands
  • dwyll guile, deceit [twyll]
  • dwyn (1) to lead, conduct [dygaf/dygu]
  • dwyn (2) pleasant
  • dwyrain east
  • dwys intense, serious
  • dwysach deeper
  • dwysbigo to prick sharply, convict [dwys + pigo]
  • dwysog prince [t(y)wysog]
  • dy thy
  • dŷ house [tŷ]
  • dyblwch (ye) double [dyblaf/dyblu]
  • dyblu to double [dyblaf]
  • dyblyg double, two-fold
  • dyco behold, yonder [dacw]
  • dychmygu to imagine, guess [dychmygaf]
  • dychryn terror, alarm
  • dychrynllyd terrifying, alarming, horrendous
  • dychwel a (re)turning, (re)turn! to return [dychwelaf/dychwelyd]
  • dychwelant they (will) return [dychwelaf/dychwel(yd)]
  • dychymyg to imagine, guess [dychmygaf/dychmygu]
  • dyd it will put [dodaf/dodi]
  • dydi thee, thou [tydi]
  • dydd day
  • dyddan pleasant, cheering
  • dyddana it comforts [dyddanaf/dyddanu/diddanu]
  • dyddanu to comfort [dyddanaf/diddanu]
  • dyddanwch a comfort
  • dyddenwch comfort! [diddenaf/diddenu]
  • dyddanydd comforter
  • dyddiau days [dydd]
  • dyeith(y)r stranger [dieithr]
  • dyfais device, contrivance, design, scheme
  • dyfal diligent, persistent
  • dyfn deep
  • dyfnach deeper [dwfn/dyfn]
  • dyfnder deep, depth
  • dyfnderoedd depths [dyfnder]
  • dyfned so deep [dyfn]
  • dyfnion deep (pl) [dyfn]
  • dyfnhau to deepen [dyfnhaf]
  • dyfo that it grow [tyfaf/tyfo]
  • dyfod to (be)come [dyfodaf]
  • dyfodol future, coming
  • dyfrha water! [dyfrhaf/dyfrhau]
  • dyfrhau to water, irrigate, steep [dyfrhaf]
  • dyfroedd waters [dŵr]
  • dyffryn vale, valley
  • dyffrynoedd valleys [dyffryn]
  • dyg bring! lead! [dwyn/dygu]
  • dygaf I will lead, take, steal [dwyn/dygu]
  • dygair some(times), these
  • dygas detestable
  • dygir to be taken, led, stolen [dygaf/dwyn/dygu]
  • dygn dire
  • dygodd it led [dygaf/gwyn]
  • dygwn we lead, bring [dygaf/dwyn]
  • dygyn dire [dygn]
  • dyladwy due, owed
  • dylanwad influence
  • dylanwadau influences [dylandwad]
  • dyled debt
  • dyledswydd duty
  • dylenwi to fill [dylanwaf]
  • dylenwir to be filled [dylanwaf/dylanw/dylenwi]
  • dyletswyddau duties [dyletswydd]
  • dylif (1) a weave
  • dylif (2) a deluge, torrent
  • dylifo (1) to weave [dylifaf]
  • dylifo (2) to gush, deluge, flood [dylifaf]
  • dylodion poor, miserable (pl) [tlawd]
  • dylu to owe [dylaf]
  • dylwythau tribes [tylwyth]
  • dyma behold, here (is)
  • dymchwelodd he overturned [dymchwelaf/dymchwelyd]
  • dymchwelyd to overturn [dymchwelyd]
  • dymestl tempest, gale [temestl]
  • dymhestlog tempestuous [tymhestlog]
  • dymhestloedd tempests [temestl]
  • dymhorau seasons, tempers [tymor]
  • dymunem we were desiring, that we should have desired [dymunaf/dymuno]
  • dymuniad desire, request, wish
  • dymuno to desire, request, wish, seek [dymunaf]
  • dymunwn I was desiring, I would desire, we desire [dymunaf/dymuno]
  • dyn/dŷn (1) man
  • dyn (2) it will draw, pull [tynnaf/tynnu]
  • dyna there is
  • dyndod humanity, personhood
  • dyner gentle [tyner]
  • dyneraist thou didst tenderise [tyneru]
  • dynesai it would approach [dynesaf/dynesu]
  • dynesu to approach [dynesaf]
  • dynion men [dyn]
  • dynir ? to be drawn [tynnaf/tynnu]
  • dynna to pull, draw [tynnaf/tynnu]
  • dynnodd pulled [tynnaf/tynnu]
  • dynoetha bare! [dinoethaf/dinoethi/dynoethi]
  • dynoethi to bare [dinoethaf/dinoethi]
  • dynol human
  • dynol-ryw humankind
  • dynoliaeth humanity
  • dynu to pull, draw [tynnaf/tynnu]
  • dyoddef to suffer [dioddefaf/dioddef]
  • dyoddefaint suffering
  • dyoddefiad suffering [dioddefiad]
  • dyoddefiadau sufferings [dyoddefiad/dioddefiad]
  • dyoddefodd it suffered [dioddefaf/dioddef]
  • dyoddeu to suffer [dyoddeuaf]
  • dyr/dỳr it breaks [torri]
  • dyrchaf I (will) raise [dyrchu]
  • dyrchafa raise!, it will raise [dyrchafaf/dyrchafu]
  • dyrchafaf I (will) raise [dyrchafu]
  • dyrchafant They (will) raise [dyrchafaf/dyrchafu]
  • dyrchafedig exalted [dyrchafu]
  • dyrchafiad rising, raising
  • dyrchafodd he arose [dyrchafaf/dyrchafu]
  • dyrchafu to arise/raise [dyrchafaf]
  • dyrchafwn let us arise/raise [dyrchafaf/dyrchafu]
  • dyrchafydd lifter
  • dyrchaif advanced, elevated, it will raise [dyrchafaf/dyrchafu][dyrchafaf/dyrchafu]
  • dyrchefwch raise ye! [dyrchafaf/durchafu]
  • dyrchu to raise [dyrchaf]
  • dyrfa host, multitude [tyrfa]
  • dyrfau thunders [twrf]
  • d'yrnasoedd = deyrnasoedd = kingdoms [teyrnas]
  • dyrnfedd hand-breadth, span
  • dyrnod a cuff, punch, blow
  • dyro give!, he gives [dyrof, dyroi]
  • dyroi to bestow [dyrof]
  • dyrus wild, problematical, knotty, tricky
  • dyrys wild, problematical, knotty, tricky
  • dyrysni confusion, confused
  • dyrysu to confuse, be confused [d(y)rysaf]
  • dysg (1) learn!, teach! [dysgaf/dysgu]
  • dysg (2) learning
  • dysgeidiaeth teaching
  • dysgleiriach more bright [disglair]
  • dysgleirio to shine [disgleiriaf]
  • dysgwyl to expect, hope, seek, wait [disgwyliaf/disgwyl]
  • dystewch keep silent! [distawaf/distewi/distawu/dystewi]
  • dystryw destruction [distryw]
  • dywaid it says, tells [dywedaf/dweud]
  • dywalltodd poured [dywalltaf/dywallt]
  • dywalltwyd it was poured, shed [dywalltaf/dywallt]
  • dywed say! tell!, it says, tells [dywedaf/dweud]
  • dywedai it would say [dywedaf/dweud]
  • dywedwyd it was said
  • dywedyd to tell [dywedaf/dweud]
  • dywell dark (f.) [tywyll]
  • dywod sand [tywod]
  • dywyll dark [tywyll]
  • dywyllwch darkness [tywyllwch]
  • dywysennau ears [tywysen]
  • dywysog prince [tywysog]
  • dda good, goods, stock [da]
  • ddadlu to argue, plead [dadlaf/dadlu]
  • ddaear earth [daear]
  • ddaed/ddäed how/so good [daed/d]
  • ddae'r = ddaear = earth [daear]
  • ddaer = ddaear earth [daear]
  • ddaeth he came [dod/dyfod/dŵad]
  • ddaearol earthly [daearol]
  • ddafnau drops [dafn]
  • Ddafydd David [Dafydd]
  • ddai (1) houses [tŷ]
  • ddai (2) = byddai it would be [bod]
  • ddail leaves, foliage [dail]
  • ddaioni goodness [daioni]
  • ddaionus good [daionus]
  • ddal to hold, seize [daliaf/dalaf]
  • ddalio that it hold, keep [daliaf/dalaf]
  • ddamhegion parables [dameg]
  • ddamnio to damn, condemn [damnio]
  • ddamniol damnable, condemning, condemned [damniol]
  • ddanfonwys it sent, delivered [danfonaf/danfon]
  • ddangos to show, set forth [dangosaf/dangos]
  • ddanteithion delicacies [dantaith]
  • ddarfod to cease, expire, fade, come to an end [darfod]
  • ddarfodedig transient [darfodedig]
  • ddarfyddaf I will perish [darfyddaf/darfod]
  • ddarfyddo that it perish, come to pass [darfyddaf/darfod]
  • ddarllen to read [darllenaf/darllen]
  • ddarperais I prepared [darparaf/darpar(u)]
  • ddatgan to declare [datganaf/datgan]
  • ddatganant they declare [datganaf/datgan(u)]
  • ddatguddiad disclosure [datguddiad]
  • ddatguddir to be disclosed [datguddiaf/datguddio]
  • ddathlu to celebrate, extol [dathlaf/dathlu]
  • ddat(t)odo that it unravel [datodaf/datod]
  • ddaw he comes [dod/dyfod/dŵad]
  • ddawn gift, talent [dawn]
  • dde right, south [de]
  • ddeau right [de]
  • ddechrau beginning, to begin [dechreuaf/dechrau]
  • ddechreu beginning [dechreu/dechrau]
  • ddechreuwyd it was begun [dechreuaf/dechrau]
  • ddedwydd happy [dedwydd]
  • ddedwyddwch happiness [dedwyddwch]
  • ddeddf law [deddf]
  • ddeddfau laws [deddf]
  • ddedwydd happy [dedwydd]
  • ddedwyddwch happiness [dedwyddwch]
  • ddefaid sheep (pl) [dafad]
  • ddefnyddiai he would use [defnyddiaf/defnyddio]
  • ddefro to awake [deffro]
  • ddeheulaw right hand [deheulaw]
  • ddeheuwynt south wind [deheuwynt]
  • ddelw image [delw]
  • 'ddeil = a ddeil = which keeps [dalaf/dal]
  • ddeil he keeps, keep!, sieze [dalaf/dal]
  • ddeiliaid tenants [deiliad]
  • ddêl that it come [deuaf/dod]
  • ddelir to be held [dalaf/dal]
  • ddelo that it come [deuaf/dod]
  • ddelw image [delw]
  • ddenfyn it does/will send, deliver [danfonaf/danfon]
  • ddeng ten [deg]
  • ddengys it shows [dangosaf/dangos]
  • ddeniadau attractions [deniad]
  • dderbyn to receive [derbynnaf/derbyn/derbynio]
  • dderfydd it expires, ceases [darfod]
  • ddetgly it will unlock [datgloaf/datglôf/datgloi]
  • ddeuaf I (will) come [deuaf/dod]
  • ddeuent let them come, that they should have come [deuaf/dod]
  • ddeui thou wilt come [deuaf/dod]
  • ddeutu both sides, around [deutu]
  • (o'th ddeutu around thee)
  • Ddewi David [Dewi]
  • 'ddewid = addewid = a promise
  • ddewis to choose [dewisaf/dewis]
  • ddewrder courage [dewrder]
  • ddi/ddi- un-
  • ddial to avenge [dialaf/dial]
  • ddialwyd avenged [dialaf/dial]
  • ddiamgyffred uncomprehended, incomprehensible [diamgyffred]
  • ddianga I shall escape [dihangaf/dianc]
  • ddiangc to escape [dihangaf/dian(g)c]
  • ddiangodd who/it escaped [dihangaf/dian(g)c]
  • ddianwadal immutable [dianwadal]
  • ddiargyhoedd unreproachable [diargyhoedd]
  • ddiau doubtless [diau]
  • ddiball unfaltering [diball]
  • ddibaid ceaseless [dibaid]
  • ddibechod sinless [dibechod]
  • ddi-ble doubtless, sure [di-ble]
  • ddi-boen painless(ly) [di-boen]
  • ddibrin copious, unstinted [dibrin]
  • ddichell artfulness, deception [ddichell]
  • ddichon possibly [dichon]
  • ddiderfyn unlimited [di-derfyn]
  • ddi(-)drai un-ebbing [di + trai]
  • ddidwyll sincere, trustworthy [didwyll]
  • ddiddanwch comfort, consolation [diddanwch]
  • ddiddanydd comforter [diddanydd]
  • ddiddarfod perpetual, endless [diddarfod]
  • ddiddig placid [diddig]
  • ddiddos hermetic, snug, watertight, sheltered, entire [diddos]
  • didwylledd sincerity [diwylledd]
  • ddieithr strange, a stranger [dieithr]
  • ddieithrwch strangeness [dieithrwch]
  • ddienyddwyr executioners [dienyddwr]
  • ddifa to devour, eradicate [dif(ei)af/difa]
  • ddifenwo that it blaspheme, defame [difenwaf/difenwi]
  • ddiferu to drop, drain, drip, ooze [diferaf/diferu]
  • ddi-feth unfailing
  • ddifwyno to defile, deface [difwynaf/difwyno]
  • ddiflan(n)a it disappears [diflannaf/diflannu]
  • ddiflannu disappear [diflannu]
  • ddifraw calm, fearless, unconcerned [difraw]
  • ddifyrrwch pleasure, entertainment, delight [difyr(r)wch]
  • ddifyr(r)u to entertain, divert, amuse [difyrraf/difyrru]
  • ddifyrwch pleasure, entertainment, delight [difyr(r)wch]
  • ddiffaith desolate, desert, derelict, useless [diffaith]
  • ddiffodd(i) to extinguish [diffoddaf/diffodd(i)]
  • ddiffodded let it (be) extinguish(ed) [diffoddaf/diffodd(i)]
  • ddiffoddodd it extinguished [diffoddaf/diffodd(i)]
  • ddiffuant sincere [diffuant]
  • ddiffydd it will die off, extinguish [diffoddaf/diffodd(i)]
  • 'ddiffygiaf = ni ddiffygiaf = I will not tire [difygiaf/difygu]
  • ddiffygiaf to tire [diffygiaf/diffygio]
  • ddiffygiais I was tiring [diffygio]
  • ddiffygio to tire [diffygiaf/diffygio]
  • ddigalondid disheartenment, faint-hearted [digalondid]
  • ddigalonnwn we are/become disheartened [digalonnaf/digaloni]
  • ddigiasom we had angered [digiaf/digio]
  • ddigio to anger [digiaf/digio]
  • ddigofaint wrath [digofaint]
  • ddigoll unfailing [di(-)goll]
  • ddigon sufficiency, sufficient [digon]
  • ddigonol sufficient [digonol]
  • ddigonoldeb sufficiency [digonoldeb]
  • ddigwmyl cloudless [digwmwl]
  • ddigryn unshaking [digryn]
  • ddi-gûdd unsheltered, out in the sun [di- + cûdd]
  • ddihangol escaped, safe [dihangol]
  • ddihenydd (1) death, execution [dihenydd]
  • ddihenydd (2) of great antiquity [dihenydd]Holy
  • ddi-lai no less, without fail [di + llai]
  • ddilèn unveiled [dilèn]
  • ddilyn to follow [dilynaf/dilyn]
  • ddilysiant constant [dilysiant]
  • ddilyth/ddi-lyth unfailing [di(-)lyth]
  • ddilyw a deluge [dilyw]
  • ddinacâd inexhaustable [dinacâd]
  • ddinam faultless [dinam]
  • ddinas city [dinas]
  • ddinasyddion citizens [dinesydd]
  • ddiodde' = ddioddef = to suffer [dioddefaf/dioddau]
  • ddioddef to suffer [dioddefaf/dioddau]
  • ddioddefaint suffering [dioddefaint]
  • ddioddefiad suffering [dioddefiad]
  • ddioddefiadau sufferings [dioddefiad]
  • ddioddefodd suffered [dioddefaf/dioddef/dioddau]
  • ddiogel safe [diogel]
  • ddiolchgar grateful [diolchgar]
  • ddirfawr immense [dirfawr]
  • ddirgel secret [dirgel]
  • ddirgelion secrets [dirgel]
  • ddirgelwch mystery,secret [dirgelwch]
  • ddi(-)rif innumerable [di(-)rif]
  • ddirmyg scorn [dirmyg]
  • ddirmygi thou dost despise [dirmygaf/dirmygu]
  • ddirmygu to despise [dirmygaf/dirmygu]
  • ddirnad to comprehend [dirnadaf/dirnad]
  • ddi(-)rym impotent, weak, powerless [di-rym]
  • ddisathr untrodden [disathr]
  • ddisglair dazzling, clear [disglair]
  • ddisgleiria shines, shine! [disgleiriaf/disgleirio]
  • ddisgleiriaf I will shine [disgleiriaf/disgleirio]
  • ddisgwyl hope, to hope, expect, seek [disgwyliaf/disgwyl(io)]
  • ddisgwyliodd he sought [disgwyliaf/disgwyl(io)]
  • ddisgynnodd he fell [disgynnaf/disgyn/disgynnu]
  • ddistarwydd silence [distawrwydd]
  • ddistaw silence, silent, quiet [distaw]
  • ddistryw destruction [distryw]
  • ddiswrth alert, sudden, quick [diswrth]
  • ddisychedu to quench, slake [disychedu]
  • ddiwahardd unhindered [di- + gwahardd]
  • ddiwalla (which) sates [diwallu]
  • ddiwallu to sate, satisfy [diwallaf/diwallu]
  • ddiwael excellent, not base [diwael]
  • ddiwedd an end [diwedd]
  • ddiwedd-bryd latter time [diwedd-bryd]
  • ddiweddu to end [diweddaf/diweddu]
  • ddiwyd diligent [diwyd]
  • ddiymdroi prompt(ly) [diymdroi]
  • ddiystyri thou wilt disdain [diystyr(i)af/diystyru]
  • ddiystyrwch disdain [diystyrwch]
  • ddod to come [dod]
  • ddoeth wise [doeth]
  • ddof I will come [dod]
  • ddof(o)n deep [dofn/dyfn/dwfn]
  • ddoe yesterday
  • ddoethineb wisdom [doethineb]
  • ddof I will come [dof/dod]
  • ddofa it will tame [dofaf/dofi]
  • ddofwyd tamed [dofaf/dofi]
  • ddoi thou dost come, that it come [dof/dod]
  • ddôl meadow [dôl]
  • ddolefa it shouts [dolefaf/dolef(ain)]
  • ddoniau gifts [dawn]
  • ddôr door [dôr]
  • ddorau doors [dôr]
  • ddos go! [af/myn(e)d]
  • ddown we are coming [dof/dod]
  • ddraig dragon [draig]
  • ddrain thorns [drain]
  • ddreiniog thorny [dreiniog]
  • ddringais I climbed [dringaf/dringo]
  • ddringo to climb [dringaf/dringo]
  • ddrud costly, dear [drud]
  • ddrugareddfa [mercy-seat [drugareddfa]
  • ddrwg evil [drwg]
  • ddrws door [drws]
  • ddrycin stormy weather [drycin]
  • ddrygu to harm [drygu]
  • ddrylliad wreck [drylliad]
  • ddrylliast thou didst break [drylliaf/dryllio]
  • ddrylliau pieces, smithereens
  • ddrylliedig shattered [drylliedig]
  • ddryllio (1) to shatter, harrow (ground) [drylliaf/dryllio]
  • ddryllio (2) to rescue, pluck, harrow (plants) [drylliaf/dryllio]
  • dd'rysni = ddyrysni = confusion [d(y)rysni]
  • ddrygau evil (pl), evils [drwg]
  • ddrysau doors [drws]
  • ddryslyd confused [dryslyd]
  • ddrysodd it entangled / was entangled [drysaf/drysu]
  • ddu black [du]
  • dduchmygu to imagine, guess [dychmygaf/dychmygu]
  • ddued as black [du]
  • dduodd it blackened [duaf/duo]
  • ddug takes, leads, brings [dygaf/dwyn]
  • ddull form, mode [dull]
  • ddur steel, hardness [dur]
  • dduw god [duw]
  • dduwdod godhead, divinity
  • dduwiolion godly (pl.) [duwiol]
  • dd'wed = dduwed = it will say [dwedaf/dweud/dywed]
  • dd'wedid to have been said [dwedaf/dweud/dywed]
  • ddwedodd (who) said [dwedaf/dweud/dywed]
  • ddweud to say [dwedaf/dweud/dywed]
  • dd'weyd to say [dwedaf/dweud/dywed]
  • ddŵfr water [dŵ(f)r]
  • ddwfwn profound [dwfwn/dwfn]
  • ddwfwrhau to water, irrigate, steep [dyfrhaf/dyfrhau]
  • ddwg/ddŵg which/it will lead, bring [dygaf/dygu/gwyn]
  • ddŵr water [dŵr]
  • ddwyblaid two parties [dwy + plaid]
  • ddwyfol divine [dwyfol]
  • ddwyfron (two) breast(s) [dwyfron]
  • ddwylaw/ddwylo (two) hands [dwy + law]
  • ddwyn to bring, lead, steal [dygaf/dygu/dwyn]
  • ddwys serious, intense [dwys]
  • ddwysbigo to prick sharply, confict [dwysbigo]
  • ddyblu to double [dyblaf/dyblu]
  • ddyblyg double, two-fold [dyblyg]
  • ddychmygais I imagined, guessed [dychmygaf/dychmygu]
  • ddychryn terror, horror [dychryn]
  • ddychryniadau terrors [dychryn]
  • ddychwel a return, to return [dychwel]
  • ddychymyg to guess, imagine, pretend [dychmygaf/dychmygu]
  • ddydd day [dydd]
  • ddyddanwch a comfort [dyddanwch]
  • ddyddanydd comforter [dyddanydd]
  • ddyddiau days [dydd]
  • ddyeithriaid strangers [dieithryn]
  • ddyfal diligent [dyfal]
  • ddyferion drops [diferyn]
  • ddyfnach deeper [dwfn]
  • ddyfnder deep, depth [dyfnder]
  • ddyfnderoedd depths [dyfnder]
  • ddyfod to come [deuaf/dyfod/dod]
  • ddyfodiad coming [dyfodiad]
  • ddyfrhau to water [dyfrhaf/dyfrhau]
  • ddyfroedd waters [dŵ(f)r]
  • ddyg it will bring, lead, [dwyn/dygu]
  • ddygodd led, bore [dygaf/dwyn]
  • ddygyn dire [dyg(y)n]
  • ddyladwy due, owed [dyladwy]
  • ddylanwad influence [dylanwad]
  • ddylanwadau influences [dylanwad]
  • ddyled debt [dyled]
  • ddyledswyddau duties [dyledswydd/dyletswydd]
  • ddylem we should, owe [dylaf/dylu]
  • ddylifant they (will) gush, deluge, flood [dylifaf/dylifo]
  • ddylifodd it gushed, deluged, flooded [dylifaf/dylifo]
  • ddymuniad desire [dymuniad]
  • ddymuniadau desires [dymuniad]
  • ddymuno to desire [dymunaf/dymuno]
  • ddymunol desirable, pleasant [dymunol]
  • ddyn man [dyn]
  • ddynol-rwy humankind
  • ddyoddefaint suffering [dyoddefaint/dioddefaint]
  • ddyrchafael to rise, raise [dyrchafaf/dyrchafu]
  • ddyrchafaf I will raise [dyrchafaf/dyrchafu]
  • ddyrchafiad rising, raising [dyrchafiad]
  • ddyrchafwn (whom) we exalt [dyrchafaf/dyrchafu]
  • ddyrchafwyd it/which was raised up [dyrchafaf/dyrchafu]
  • ddyrchafu to rise, raise [dyrchafaf/dyrchafu]
  • ddyrnod a cuff, punch, blow [dyrnod]
  • ddyry it bestows [dyrof/dyroi]
  • ddyrys tricky, tangled, knotty, problematical [dyrys]
  • ddysg learning [dysg]
  • ddysgeidiaeth teaching [dysgeidiaeth]
  • ddysglair shining, radiant [disglair]
  • ddysglaer shining, radiant [disglair]
  • ddysgleiriaf most shining [disglair]
  • ddysgu to teach [dysgaf/dysgu]
  • ddysgwyd taught [dysgaf/dysgu]
  • ddysgwyl to seek, wait, hope [dysgwyliaf/disgwyl(io)/dysgwyl]
  • ddysgwyliodd he sought [disgwyliaf/disgwyl(io)/dysgwyl]
  • ddystaw silent [distaw]
  • ddyweddi betrothal, partner [dyweddi]
  • e he, it, him, his
  • e' = ef he, it, him, his
  • eang wide
  • ebe it said
  • ebrwydd speedy, sudden
  • ebyrth sacrifices [aberth]
  • edifarhau to repent, regret [edifarhaf]
  • edifeiriol repentant
  • edifeirwch repentance
  • edrych regard; to look, inspect [edrychaf]
  • edrychaf I (will) look [edrych]
  • edrychiad a look, looking
  • edwyn it will know/recognize [adwaen/adnabod]
  • ef he, him, his
  • efe he, him, his
  • efengyl gospel
  • efengylaidd evangelistic, evangelical, (pertaining to the) gospel
  • efydd bronze, brass, a brass
  • effaith effect, action
  • effeithiau effects, actions [effaith]
  • effeithiolrwydd efficacy
  • effro awake, alert
  • egin shoots, blades
  • eglur clear
  • eglura elucidate! [egluraf/egluro]
  • eglurhad elucidation, explanation
  • eglurir to be explained, elucidated [egluraf/eglurir]
  • egluro to explain, elucidate [egluraf]
  • eglwys church
  • egni energy, vigour
  • egwan faint, weak
  • egwyddor principle
  • egwyddorion principles [egwyddor]
  • egyr it opens [agoraf/agor]
  • ehangu to widen [ehangaf]
  • ehangwyd widened
  • ehêd flight
  • ehed to fly [(e)hedaf/(e)hedeg]
  • eheda fly! [(e)hedaf/(e)hed(eg)]
  • ehedeg to fly [(e)hedaf/(e)hed]
  • ehediad flight, flier
  • ehediaid flights, fliers [ehediad]
  • ehedont that they fly [(e)hedaf/(e)hed(eg)]
  • ehedwn I was flying (would have flown) [(e)hedaf/(e)hed(eg)]
  • ehedydd (sky)lark
  • ei his
  • eiddigus jealous
  • eiddil feeble
  • eidduned entreaty, desire, pledge
  • eiddo property
  • eiddot thine [eiddo + ti]
  • eiddynt theirs [eiddo + hwy]
  • eigion ocean, depths, inner being
  • eiliw image, likeness, appearance, colour
  • eil-liw image, likeness, appearance, colour
  • eilun idol
  • eilunod idols [eilun]
  • eilwaith again, anew, alternatively
  • eill it is able [gallaf/gallu]
  • ein our
  • einioes life(time)
  • eira snow
  • eirchion arks [arch]
  • eiriau words [gair]
  • eiriol to intercede [eiriolaf]
  • eiriolaeth intercession
  • eiriolwr intercessor, mediator, advocate
  • eirth bears [arth]
  • eisiau lack, need
  • eisieu lack, need
  • eisoes already
  • eiste' = eistedda = it sits [eisteddaf/eistedd]
  • eistedd he sits, to sit [eisteddaf]
  • eisteddfa a sitting, court, session
  • eisteddfeydd courts, sessions [eisteddfa]
  • eisteddiad a sitting
  • eisteddwch sit! [eisteddaf/eistedd]
  • eitha(f) furthest, utmost, quite, extremity
  • eithafion utmost (pl), extremities [eithaf]
  • eithafoedd furthest, utmost, extreme (pl) [eitha(f)]
  • êl that it go [af/mynd]
  • eled let it go! [af/mynd]
  • eli ointment, unction
  • elo that it go [af/mynd]
  • elw profit, gain, advantage
  • elwy'/elwyf that I go [af/myn(e)d]
  • elyn enemy [gelyn]
  • elynion enemies [gelyn]
  • elli canst [gallaf/gallu]
  • ellir to be able (to be) [gallaf/gallu]
  • elw a gain, profit, benefit
  • elwais I called [galwaf/galw]
  • Emanwel Emanuel
  • emyn a hymn
  • emyna to hymn [emynaf]
  • emynant they (will) hymn [emynaf/emyna/emynu]
  • emynau hymns (emyn)
  • emynu to hymn [emynaf]
  • enaid soul
  • enaint ointment, anointing, anoint! [eneintiaf/eneintio]
  • enbyd dangerous
  • enciliai he would retreat [enciliaf/encilio]
  • encilio to retreat [enciliaf]
  • eneinia it annoints [eneintiaf/eneintio]
  • eneiniad annointing
  • eneiniog anointed
  • eneintio to anoint [eneintiaf]
  • engyl angels [angel]
  • eni to bear, be born [genaf/geni]
  • enillais I won [enillaf/en(n)ill]
  • enillodd he won, gained [enillaf/en(n)ill]
  • ennaint ointment
  • ennill to win, gain [enillaf]
  • ennillo that it win [enillaf/en(n)ill]
  • ennillodd it won [enillaf/en(n)ill]
  • ennillwy' = ennillwyd = won [enillaf/en(n)ill]
  • ennillwyd won [enillaf/en(n)ill]
  • ennyn ablaze, igniting, to enkindle, enkindle! [enynnaf]
  • ennyna it will kindle, kindle! [ennynaf/ennyn]
  • ennyno that it kindle [ennynaf/ennyn]
  • entrych zenith, firmament, dome
  • enw name
  • enwau names [enw]
  • enwedig especial, particular, named
  • enyn to foment, enkindle [enynnaf/enynnu]
  • enyna kindle! [ennynaf/ennyn]
  • enynnaist thou didst enkindle [enynnaf/enynnu]
  • enynner may it be set ablaze! [enynnaf/enyn(nu)]
  • eo(f)n fearless, audacious
  • eos nightingale
  • er since, however, causing, for the sake of
  • er cymaint however much
  • er dwyn to bring
  • er gwaethaf in spite of
  • erbyn comparision, opposition, against
  • erchais I requested, commanded [archaf/erchi]
  • erchi to desire, request, command [archaf]
  • erchyll atrocious
  • erddo on his account [er + fo]
  • erfyn to beseech, entreat [erfyniaf]
  • erfyniad entreaty
  • erglyw listen to! [erglywaf/erglywed/erglywo]
  • erglywed to listen to [erglywaf/erglywo]
  • ergydion blows, strikes [ergyd]
  • erioed ever, from everlasting
  • erot for thee [er + ti]
  • erys it remains, (a)waits [arhosaf/aros]
  • esboniad exposition
  • Eseciel Ezekiel
  • Eseia Isaiah
  • esgor delivery, labour, birth
  • esgeulusa neglect! [esgeulusaf/esgeuluso]
  • esgeuluso to neglect [esgeulusaf]
  • esgyn to ascend, rise [esgynnaf]
  • esgynnodd he ascended [esgynnaf/esgyn]
  • esmwyth easy, smooth, soft, tender
  • esmwythâ ease!, soothe! [esmwythâf/esmwytháu]
  • esmwythâd easement
  • esmwytháu to ease [esmwythâf]
  • esmwythder ease
  • estroniaid strangers, aliens [estron]
  • estyn advance, prolong, reach [estynnaf]
  • estyniad extension, reach
  • esyd to place [gosodaf/gosod]
  • etifedd heir
  • etifeddiaeth heritage, inheritance
  • etifeddion heirs [etifedd]
  • et(t)o again, still
  • etyb it answers [atebaf/ateb]
  • ethol (1) the elect, chosen
  • ethol (2) to elect [etholaf/etholi]
  • etholedig chosen, elect [etholaf/ethol(i)]
  • etholedigion chosen, elect (pl) [etholedig]
  • eu them, their
  • euog guilty
  • euogrwydd guilt
  • euraid golden
  • euraidd golden
  • eurwych golden, shining as gold
  • ewch go! [âf/myn(e)d]
  • ewyllys will
  • ewyllysgar willing, voluntary, spontaneous
  • ewyllysio to wish, will [ewyllysiaf]
  • ewyllysiwn we (let us) wish, will [ewyllysiaf/ewyllysio]
  • f' = fy my
  • fab son [mab]
  • faban baby [baban]
  • fachlud to set [machlud]
  • fachludiad setting [machludiad]
  • faddau to forgive [maddeuaf/maddau]
  • fadde' = faddaeu = to forgive [maddeuaf/maddau]
  • faddei thou wilt forgive [maddeuaf/maddau]
  • faddeu to forgive [maddeuaf/maddau]
  • faddeua forgives, will forgive [maddeuaf/maddau]
  • faddeuaist forgavest [maddeuaf/maddau]
  • faddeuant forgiveness [maddeuant]
  • faeddu beat [maeddu]
  • fae is [wyf/bod]
  • faes outside, open country [maes]
  • faeth nourishment [maeth]
  • fagddu extreme gloom
  • faglau snares [magl]
  • fago that it nurture [magaf/magu]
  • f'ai = fyddai = it would be [wyf/bod]
  • fai fault, blame [bai]
  • faidd it dares [beiddiaf/beiddio]
  • fain fine, sharp, delicate, slender [main]
  • fainc bench, seat [bainc]
  • Fair Mary [Mair]
  • faith extensive, many, far [maith]
  • falm balm [balm]
  • falurir to be pulverised [maluriaf/malurio]
  • fall plague, pestilence [mall]
  • fan (1) peak [ban]
  • fan (2) spot, place [man]
  • fanau peaks [ban]
  • faner flag [baner]
  • fangre site, location, premises [mangre]
  • fannau places [man]
  • farbariaidd barbarian, barbaric [barbaraidd]
  • farna it will judge [barnaf/barnu]
  • farnau judgments [barn]
  • farnedigaeth judgment [barnedigaeth]
  • farno that he judge [barnaf/barnu]
  • farnu to judge [barnaf/barnu]
  • farnwr judge [barnwr]
  • farw dead [marw]
  • farweiddia it will deaden, mortify [marweiddiaf/marweiddio]
  • farwolaeth death [marwolaeth]
  • farwor embers [marwor]
  • f'asai = fuasai = it would have been [wyd/bod]
  • 'fath = pa fath = what kind?, oh what! [pa + math]
  • fath kind, sort, like [math]
  • fawl (1) praise [mawl]
  • fawl (2) it (will) praise [molaf/moli]
  • fawr great [mawr]
  • fawredd greatness [mawredd]
  • fawrglod great praise [mawrglod]
  • fawrgost great cost [mawrgost]
  • fawrhad/fawrhâd exaltation [mawrhad]
  • fawrhau to magnify [mawrhaf/mawrhau]
  • fawrwyrth great miracle, great wonder [mawrwyrth]
  • fawrygu to magnify [mawrygaf/mawrygu]
  • fawrygwn let us magnify [mawrygaf/mawrygu]
  • fe he, him, it
  • fe'ch he ... you
  • fechan little, diminutive, small (f) [bychan]
  • fedraf I am able [medraf/medru]
  • fedydd baptism [bedydd]
  • fedd (1) grave [bedd]
  • fedd (2) possess, belong [meddaf/meddu]
  • fedda' (1) = feddaf = I possess [meddaf/meddu]
  • fedda' (2) = feddaf = I say, said [meddaf/meddu]
  • feddaf (1) I possess [meddaf/meddu]
  • feddaf (2) I say, said [meddaf/meddu]
  • feddi thou possessest [meddiannaf/meddiannu]
  • feddiant possession [meddiant]
  • feddiennaist thou didst possess [meddiannaf/meddiannu]
  • feddiannu to occupy, possess [meddiannaf/meddiannu]
  • feddrod grave, tomb [meddrod]
  • feddu to possess [meddu]
  • feddwl thought, to think [meddyliaf/meddwl]
  • feddwn We (will) possess [meddaf/meddu]
  • feddwyf I (will) possess [meddaf/meddu]
  • feddyg medic [meddyg]
  • feddyliais I thought [meddyliaf/meddwl]
  • feddyliau thoughts [meddwl]
  • fegir to be nurtured [magaf/magu]
  • feiau sins, faults [bai]
  • feibion sons [mab]
  • feiddgar daring [beiddgar]
  • feiddiaf I (will) dare [beiddiaf/beiddio]
  • feini stones [maen]
  • feirw dead (pl) [marw]
  • fel as, like
  • fel hynny thus
  • felltith curse, malediction [melltith]
  • felly thus
  • felus sweeet [melus]
  • felys sweet [melys]
  • felysai it would sweeten [melysaf/melysu]
  • fendigedig blessed [bendigedig]
  • fendith blessing [bendith]
  • fendithio to bless [bendithio]
  • fendithion blessings [bendith]
  • fendithiwn let us bless [bendithiaf/bendithio]
  • ferched daughters [merch]
  • ferwo that it boil [berwaf/berwi]
  • feseia messiah [meseia/mesïa]
  • fesur a measure [mesur]
  • Fethle(he)m Bethlehem
  • fethodd which/it failed [methaf/methu]
  • fewn within, concerning [mewn]
  • fi I, me
  • fieri brambles [mieri]
  • fil thousand [mil]
  • filiau bills [bil]
  • filoedd thousands [mil]
  • filwriaethus militant [milwriaethus]
  • filwyr soldiers [milwr]
  • fin edge [min]
  • finegr vinegar
  • finnau even me, mine
  • finteioedd droves [mintai]
  • fla'n = flaen fore [blaen]
  • flaen fore [blaen]
  • flaenffrwyth first-fruits [blaenffrwyth]
  • fflangell scourge, whip
  • flas taste, zest [blas]
  • flin distressed, exhausted [blin]
  • flinant they (will) weary [blinaf/blino]
  • flinder affliction [blinder]
  • flinderau afflictions [blinder]
  • flined may it weary! [blinaf/blino]
  • flinedig exhausted, weary, sleepless [blinedig]
  • flino to weary [blinaf/blino]
  • flinwyf that I grow weary [blinaf/blino]
  • flodau flowers [blodyn]
  • floedd a shout [bloedd]
  • floeddied let it be shouted [bloeddiaf/bloeddio]
  • floeddio to shout [bloeddiaf/bloeddio]
  • flwyddiant -anniversary, -centenary, -millennium, etc. [blwyddyn]
  • (mil flwyddiant = millennium)
  • flwyddyn year [blwydd]
  • fo (1) him
  • fo (2) may it be [byddaf/wyf/bod]
  • fod being, to be [byddaf/wyf/bod]
  • fôd a being, existence [bôd]
  • fodlon safisfaction [bodlon]
  • fodloni satisfy [bodlonaf/bodloni]
  • fodlonodd satisfied [bodlonaf/bodloni]
  • fodd (1) method, means, style [modd]
  • fodd (2) pleasure, will [bodd]
  • foddhau to gratify, humour, please [boddhau]
  • foddhaus pleased, satisfied [boddaus]
  • foddi to drown [boddi]
  • foddio to please, satisfy [boddio]
  • foddion (1) medicine [moddion]
  • foddion (2) means [modd]
  • foddlona satisfy! [boddlonaf/boddloni]
  • foddlondeb satisfaction, pleasure [boddlondeb]
  • foddloni to satisfy [boddloni]
  • foddwn we shall drown [boddaf/boddi]
  • foed let it be [byddaf/wyf/bod]
  • foes morals, manners, respects [moes]
  • folant they (will) praise [molaf/moli]
  • foli to praise [moli]
  • foliant praise [moliant]
  • foliannaf I (will) praise [moliannaf/moliannu]
  • foliannai it would praise [moliannaf/moliannu]
  • foliannu to praise [moliannu]
  • folir to be praised [molaf/moli]
  • folwn (whom) we praise, let us praise [molaf/moli]
  • fo'm = fyddom that we be [wyf/bod]
  • fôr sea [môr]
  • fordaith voyage [mordaith]
  • fore (in the) morning, early [bore]
  • foreddydd (in the) morning [bore + dydd]
  • foreol morning (adj) [boreol]
  • foreu (in the) morning [bore(u)]
  • foroedd seas [môr]
  • forwyn virgin [morwyn]
  • forwyr mariners [morwr]
  • frad trechery, treason, betrayal [brad]
  • fradychodd it betrayed [bradychaf/bradychu]
  • fraich arm [braich]
  • fraint privilege [braint]
  • fras coarse, thick, sumptuous [bras]
  • frau (1) fragile, brittle [brau]
  • frau (2) ready, prompt, keen [brau]
  • fraw alarm, fear, panic [braw]
  • frawd brother [brawd]
  • frawdle judgment-seat [brawdle]
  • frawdoliaeth brotherhood [brawdoliaeth]
  • freichiau arms [braich]
  • freiniol privileged [breiniol]
  • freinl(l)ys royal court [breinl(l)ys]
  • frenhiniaeth kingship, kingdom, monarchy, reign [bren(h)iniaeth]
  • frenin king [brenin]
  • freniniaeth kingdom [bren(h)iniaeth]
  • freniniaethau kingdoms [bren(h)iniaeth]
  • freninol royal [bren(h)inol]
  • freuddwydion dreams [breuddwyd]
  • fri honour, esteem [bri]
  • friw wound, bruise, broken, bruised, sore [briw]
  • friwedig wounded, bruised [briwio]
  • friwir to be broken [briwiaf/briwio]
  • fro region, country, neighbourhood, vale [bro]
  • frodyr brothers [brawd]
  • frol a boast, boastful [brol]
  • fron breast [bron]
  • fronnau breasts [bron]
  • frŵd ardent [brŵd]
  • frwmstan brimstone [brwmstan]
  • frwydyr battle [brwyd(y)r]
  • fry on high, above
  • fryd heart, mind, intent [bryd]
  • fryn hill [bryn]
  • fryniau hills [bryn]
  • frys haste [brys]
  • fu past, he was [bod]
  • fuan quick [buan] (yn fuan = quickly)
  • fuasai it would have been [wyf/bod]
  • fucheddu to live, conduct oneself, flourish [bucheddaf/bucheddu]
  • fud dumb, mute [bud]
  • fuddiol beneficial, profitable [buddiol]
  • fuddugoliaeth victory, conquest [buddugoliaeth]
  • fugail shepherd (bugail)
  • funud/funyd minute [munud/munyd]
  • fuost thou wast [wyf/bod]
  • furiau walls [mur]
  • fur wall, rampart [mur]
  • fwi' = fwyf yn I shall be ... [wyf/bod]
  • fwrdd table [bwrdd]
  • fwriad purpose, intension [bwriad]
  • fwrw to count, reckon [bwriaf/bwrw]
  • fwy that I be [wyf/bod]
  • fwy' = fwyf that I be [wyf/bod]
  • fwya most [mwyaf]
  • fwyaf most [mwyaf]
  • fwyf that I be [bod]
  • fwyfwy increasingly [mwy + mwy]
  • fwyn gentle [mywn]
  • fwynder gentleness [mwynder]
  • fwyngloddiau mines [mwynglawdd]
  • fwynhad enjoyment, fruition [mwynhad]
  • fwynhau to enjoy [mwynhaf/mwynhau]
  • fwyniant enjoyment, profit [mwyniant]
  • fwynion gentle (pl) [mywn]
  • fwrfais babble, ambition [bwrfais]
  • fwriad intention [bwriad]
  • fwriadau intentions [bwriad]
  • fy my
  • fyd world [byd]
  • fydd it shall be [wyf/bod]
  • fyddant they shall be [wyf/bod]
  • fyddar deaf [byddar]
  • fyddariad stupefaction, deafening, deafness [byddariad]
  • fyddin army, troup [byddin]
  • fyddlondeb faithfulness [ffyddlondeb]
  • fyddo that he be [wyf/bod]
  • fyddwyf that I be [wyf/bod]
  • fyddych that thou be [wyf/bod]
  • fyddys that be [wyf/bod]
  • fyfi me [fi]
  • fyfyrdod contemplation, meditation [myfyrdod]
  • fyfyrdodau contemplations, medidations [myfyrdod]
  • fymryn moment [mymryn]
  • fyn it insists, demands, exacts [mynnaf/mynnu]
  • fynnaf I demand, insist, persist, will [mynnaf/mynnu]
  • 'fyn'd = i fyned = to go [myn(e)d]
  • fyn'd go [af/myn(e)d]
  • fynd go [af/myn(e)d]
  • fynegaf I will communicate [mynegaf/mynegi]
  • fynegu to communicate [mynegaf/mynegi]
  • fyni thou dost insist, demand, will [mynnaf/mynnu]
  • fynno that he will, insist, demand [mynnaf/mynnu]
  • fynnwn I would insist [mynnaf/mynnu]
  • fynnwyf that I may demand [mynnaf/mynnu]
  • fynnyddau mountains [mynydd]
  • fynwes breast [mynwes]
  • fynwesau breasts [mynwes]
  • fynych frequent, repeated [mynych]
  • fynyd (for a) minute [munud/mynyd]
  • fynydd mount(ain) [mydydd]
  • fynyddau mountains [mynydd]
  • fynyddoedd mountains [mynydd]
  • fyr short [byr]
  • (ar fyr shortly, summarily) [ar + byr]
  • fyrdd myriad [myrdd]
  • fyrddiynau myriads [myrdd]
  • fyrddyinau myriads [myrdd]
  • fyrr short [byr]
  • fysedd fingers [bys]
  • fyth (for)ever [byth]
  • fythgofiadwy ever-memorable [bythgofiadwy]
  • fythol forever, endlessly [bythol]
  • fyw alive, to live [byw]
  • fywyd life [bywyd]
  • fywyd-for sea of life [bywyd + môr]
  • ffaelu to fail
  • ffafor favour
  • ffarwel farewell, parting-
  • ffeindia it will find [ffeiniaf/ffeindio]
  • ffeindio to find [ffeindiaf]
  • ffelu to fail [ffelaf]
  • ffenestr window
  • ffenestri windows [ffenestr]
  • ffêr ankle
  • fferau ankles [ffêr]
  • ffigys figs
  • ffiol cup, bowl
  • ffiol-lyn drinking vessel
  • fflam flame
  • fflamau flames [fflam]
  • fflamio to flame [fflamiaf]
  • fflamiodd it flamed [fflamiaf/fflamio]
  • fflammau flames [fflam]
  • fflangell flagellum, scourge, whip,
  • floedd a shout [bloedd]
  • ffo/ffô flee! [ffoi/ffoaf]
  • ffoed may it flee [ffoaf/ffoi]
  • ffoi to flee [ffoaf]
  • ffôll/ffol foolish
  • ffon/ffòn a stick, staff, spear
  • ffordd way, road
  • fforddolion wayfarers [fforddolyn]
  • fforddolyn wayfarer
  • ffowch flee! [ffoaf/ffoi]
  • ffown let us flee, fly [ffoaf/ffoi]
  • ffraeth eloquent, frivolous
  • ffrind friend
  • ffrindiau friends [ffrind]
  • ffroch fierce, furious
  • ffroen nostril, muzzle
  • ffroenau nostrils [ffroen]
  • ffrwd stream
  • ffrwst haste
  • ffrwyno to bride, rein [ffrwynaf]
  • ffrwyth fruit
  • ffrwythau fruits [ffrwyth]
  • (ar ffrwythau = brearing fruit)
  • ffrwythloni to fertilize, impregnate, fructify [ffrwythlonaf]
  • ffrwytho to bear fruit [ffrwythaf]
  • ffrydia it will flow [ffrydiaf/ffrydio]
  • ffrydiau streams [ffrwd]
  • ffrydio to flow, gush [ffrydiaf]
  • ffrynd friend [ffrind]
  • ffurfafen firmament
  • ffwrdd (a)way [ffordd]
  • ffwrnais furnace
  • ffwrneisiau furnaces [ffwrnais]
  • ffy it will flee [ffoaf/ffo(i)]
  • ffydd faith
  • ffyddiog trusting
  • ffyddlawn faithful, devoted
  • ffyddlon faithful, devoted
  • ffyddlona'/ffyddlonaf = most faithful [ffyddlon]
  • ffyddloniaid faithful ones
  • ffyddlondeb faithfulness
  • ffyn sticks [ffon]
  • ffynnon spring, well
  • ffynhonnau springs, wells [ffynnon]
  • ffynhonnell fount, source
  • ffyrdd ways, roads [ffordd]
  • gablo that it traduce [cablaf/cablu]
  • gad (1) (which) there is [caf/cael]
  • gad (2) let!, he lets. leaves [gad(aw)af/gadu/gadael]
  • gadael to let, depart [gad(aw)af/gadu]
  • gadarn firm, strong [cadarn]
  • gadarna firmest [cadarn]
  • gadernid solidity, firmness [cadernid]
  • gadewch let!, leave! [gad(aw)af/gadu/gadael]
  • gado (1) to leave [gadaf/gadu/gadael]
  • gado (2) it will keep [cadwaf/cadw]
  • gadw to keep [cadwaf/cadw]
  • gadwant they (will) keep [cadwaf/cadw]
  • gadwodd it kept [cadwaf/cadw]
  • gadwynau chains [cadwyn]
  • ga'dd = gafodd = it had, it got [caf/cael]
  • gadd it had, there was [caf/cael]
  • gaeaf winter
  • gaed (be)got(ten), found, existing [caf/cael]
  • gael to have [caf/cael]
  • gaeth captive [caeth]
  • gaethglud captivity, exile [caethglud]
  • gaethferch bondmaid [caethferch]
  • gaethiwed bondage, addiction, captivity [caethiwed]
  • gaf/gâf I (shall) have, get [caf/cael]
  • gafael a hold, grip, to hold, it holds [gafaeliaf]
  • gafell (inner) sanctuary, choir stall [cafell]
  • gafodd it had
  • gafwyd obtained [caf/cael]
  • gaffo that it have [caf/cael]
  • gaffwyf that I get [caf/cael]
  • gai it would have [caf/cael]
  • gaiff he will get, find, be found [caf/cael]
  • gail flock, fold [cail]
  • gair (1) word
  • gair (2) found, having, being [caf/cael]
  • gais (1) attempt, request, plea [cais]
  • gais (2) it requests [ceisiaf/ceisio]
  • galar mourning, sorrow
  • galarwr mourner
  • galarwyr mourners [galarwr]
  • galedwch hardness [caledwch]
  • Galfari Calvary [Calfari]
  • Galfaria Calvary [Calfaria]
  • galon heart [calon]
  • galonnau hearts [calon]
  • galonog heartily [colonog]
  • galw call(ing), to call [galwaf/galw]
  • galwad a call(ing)
  • galwaf I call [galw]
  • galwyf that I call [galwaf/galw]
  • gall can [gallaf/gallu]
  • gallem we could [gallaf/gallu]
  • gallom that we could [gallaf/gallu]
  • gallu power, to be able [gallaf]
  • galluoedd powers, abilities [gallu]
  • galluog able, mighty
  • gallwn we can [gallaf/gallu]
  • gallwyf that I be able [gallaf/gallu]
  • gam (1) step [cam]
  • gam (2) wrong [cam]
  • gamp achievement, exploit, victory [camp]
  • gamrau/gamre (foot)steps, journey [cam]
  • gamweddau transgressions, misdeeds [camwedd]
  • gan (1) together with, by
  • gan (2) from
  • gan (3) (a) hundred (times) [cant]
  • gân (1) song [cân]
  • gân (2) it sings [canaf/canu]
  • (gan hynny therefore)
  • gan' = gant a hundred (times) [cant]
  • gàna it will bleach [cannaf/cannu]
  • Ganaan Canaan
  • ganad permission [can(i)ad]
  • ganaf I (will) sing [canaf/canu]
  • ganddo with/by him [gan + fo]
  • ganddynt with/by them [gan + nhw]
  • ganed he was born [ganaf/geni]
  • ganfod to find, perceive, detect [canfyddaf/canfod]
  • ganiad song [caniad]
  • ganiadau songs [caniadau]
  • ganlyn to follow [canlynaf/canlyn]
  • ganmil a hundred thousand [canmil]
  • ganmol to extol, praise [canmolaf/canmol]
  • gannu to bleach, whiten [cannaf/cannu]
  • gannwyd was born [ganaf/geni]
  • gant/gânt they will have, may [caf/cael]
  • gantorion singers [cantor(es)]
  • ganu (1) to sing [canaf/canu]
  • ganu/gànu to bleach [can(n)af/can(n)a]
  • ganwaith a hundred times [canwaith]
  • gan'wyd = ganiwyd = (was) born [ganaf/geni]
  • ganwyd (was) born [ganaf/geni]
  • gâr loves, will love [caraf/caru]
  • garaf I (will) love [caraf/caru]
  • garai it would love [caraf/caru]
  • garchara he imprisons, imprison! [carcharaf/carcharu]
  • garcharau prisons [carchar]
  • garcharor prisoner [carcharor]
  • garcharorion prisoners [carcharor]
  • gardd garden
  • garddwr gardener
  • gareg stone [car(r)eg]
  • garia carries [cariaf/cario]
  • gariad love, beloved [cariad]
  • gariadau beloved ones [cariad]
  • gariadus loving [cariadus]
  • gario to carry [cariaf/cario]
  • garreg stone [carreg]
  • gartref home [cartref]
  • gartrefle home [cartrefle]
  • gartrefol home(ly)
  • garu to love [caraf/caru]
  • garw course, rough
  • garwa roughest [garw]
  • garwn I would love [caraf/caru]
  • garwyd it was loved [caraf/caru]
  • gas/gâs hated, enemy [cas]
  • gasglu to gather, collect [casglu]
  • gasineb hatred [casineb]
  • gau (1) to shut [caeaf/caeu/caead/cau/caeed]
  • gau (2) hollow, empty, feigned, false
  • gauad to close [caeaf/cauad]
  • gauaf winter [gaeaf]
  • gaw'd = gawyd it was had [caf/cael]
  • gawd it was had [caf/cael]
  • gawn we (will) have, I had, I might have [caf/cael]
  • gawodydd showers [cawod]
  • gaethiwed captivity, bondage, addiction [caethiwed]
  • gedwi thou dost/wilt save [cadwaf/cadw]
  • gedwir to be kept [cadwaf/cadw]
  • gedy it leaves [gadawaf/gadael]
  • gedyrn strong (pl.) [cadarn]
  • gef(e)n a back [cef(e)n]
  • gefno that it back off [cefnaf/cefnu]
  • gefnu to back off [cefnaf/cefnu]
  • gefaist thou didst get, have [caf/cael]
  • gei (thou) hast [caf/cael]
  • geidw keeps, will keep [cadwaf/cadw]
  • geidwad saviour, keeper [ceidwad]
  • geilw it will call [galaf/galw]
  • geir it is (to be) had [caf/cael]
  • geiriau words [geir]
  • geirwon rough (pl) [garw]
  • geisiaf I will try, seek [ceis(i)af/ceis(i)o]
  • geisio to seek, attempt [ceis(i)af/ceis(i)o]
  • gêl concealment, secret, hidden [cêl]
  • (heb gêl open(ly), public(ly))
  • gelwais I called [galaf/galw]
  • gelwaist thou didst call [galaf/galw]
  • gelwch call! [galaf/galw]
  • gelyn enemy
  • gellir to be able (to be) [gallaf/gallu]
  • gemog jewelled
  • gemwaith jewellery
  • genadwri dispatch, message [cenadwri]
  • genais I sang [canaf/canu]
  • genau mouth
  • genedigaol native
  • genedlaeth generations, nations [cenhedlaeth]
  • genedloedd nations [cenedl]
  • genhadon messengers [cennad]
  • genhedloedd tribes, nations [cenedl]
  • genhedlwyd begotten [cenhedlwyd]
  • geni to bear, give birth [ganaf]
  • genir (1) to be born, brought forth [ganaf/geni]
  • genir (2) to be sung, played, sounded [canaf/canu]
  • genlli(f) flood, torrent, deluge [cenllif]
  • genny(') = gennyf = with me [gan + fy]
  • gennyf with me [gan + fy]
  • gennyt with thee [gan + ti]
  • genyd with thee [gan + di]
  • genyt with thee [gan + ti]
  • gen
  • ger near, before
  • (ger bron before, in the presence of)
  • gerbron before, in the presence of
  • geraint kin(sfolk) [ceraint]
  • gerbron before, in presence of
  • gerbyd vehicle, chariot
  • gerbydau vehicles, chariots [cerbyd]
  • gerdd ode, verse, song [cerdd]
  • gerdded to walk [cerddaf/cerdded]
  • gerddodd walked [cerddaf/cerdded]
  • geri thou dost/wilt love [caraf/caru]
  • geriwbiaid cherubim [ceriwb]
  • gerllaw near(ly), impending, hereabouts
  • geryddon chastisements, rebukes [cerydd]
  • ge'st = gefaist = thou didst get [caf/cael]
  • geulannau banks, terraces [ceulan]
  • geyrydd strongholds [caer]
  • gibau
  • gilia retreats [ciliaf/cilio]
  • giliodd retreated [ciliaf/cilio]
  • gilydd fellow, fugitive
  • glaer (1) kind, gentle, lukewarm [claer]
  • glaer (2) bright, lustrous, see-through, empty [claer/claear]
  • glaf diseased, ill, sick [claf]
  • glai clay [clai]
  • glan fulfilment, conclusion, shore, bank, margin
  • glân clean
  • glanhâ it will clean [glanhaf/glanhau]
  • glanhad expurgation
  • glanhau to cleanse [glanhaf]
  • glanio to land, disembark [glaniaf]
  • glas (1) pale blue/green
  • glas (2) complete, utter, extreme
  • glasu to grown pale, blue, green, ripen [glasaf]
  • glau true, swift [clau]
  • glaw rain
  • gleddyf sword [cleddyf]
  • gleifion ill (pl) [claf]
  • glendid cleanneass, purity
  • glin knee
  • gliniau knees [glin]
  • glir bright [clir]
  • gliriwyd it was cleared [cliriaf/clirio]
  • glod praise, honour [clod]
  • glodforadwy praiseworthy [clodforadwy]
  • glodfori to celebrate, laud, praise [clodforaf/clodfori]
  • glodforwn to will celbrate, laud, praise [clodforaf/clodfori]
  • glodydd praises [clod]
  • glodd'wyd = gloddiwyd = hewn [cloddaf/cloddi]
  • gloddiwyd dug, hewn, excavated [cloddaf/cloddi]
  • gloes throes, anguish, pain
  • gloew shiny, bright
  • gloew-las pellucid, bright blue/green [gloew + glas]
  • gloyw shiny, bright
  • gloywi to brighten, clarify [glowaf]
  • gloywlas pellucid, bright blue/green [gloyw + glas]
  • gloywon shiny [pl. gloyw]
  • glun thigh [clun]
  • glust ear [clust]
  • g'lwm = gwlwm = knot [cwlwm]
  • glwm knot [cwlwm]
  • glwy(') = glwyf = wound, sickness [clwyf]
  • glwyf wound, sickness [clwyf]
  • glwyfau sicknesses, wounds [clwyf]
  • glwyfo to wound [clwyfo]
  • glwyfus sick, wounded [clwyfus]
  • glybu it hears [clywaf/clywed/clybod]
  • glyd cosy, snug [clyd]
  • glymu to tie [clymaf/clymu]
  • glyn glen, vale
  • glŷn it sticks [glynaf/glynu]
  • glyned may it stick! [glynaf/glynu]
  • glynu to stick
  • glyw it will hear [clywaf/clywed]
  • glywa'i = glywaf i = I hear [clywaf/clywed]
  • glywai = glywa i = I hear [clywaf/clywed]
  • glywais I heard [clywaf/clywed]
  • glywed to hear [clywaf/clywed]
  • glywir to be heard [clywaf/clywed]
  • glywodd it heard [clywaf/clywed]
  • glywyd which/it was heard [clywaf/clywed]
  • gnawd flesh [cnawd]
  • go almost
  • go diad = godiad = rising [codiad]
  • gobaith hope
  • gobeitha' I hope [gobeithio]
  • gobeithio to hope [gobeithiaf]
  • gobeithiol hopeful, anticipatory
  • gobeithiwch you hope [gobeithiaf/gobeithio]
  • gobeithiwn let us hope [gobeithiaf/gobeithio]
  • goch red
  • goched as/so red
  • gochel to avoid, shun, eschew [gochelaf]
  • god it raises [codaf/codi]
  • goda(f) I (will) rise, raise [codaf/codi]
  • godais I raised [codaf/codi]
  • g'odi = gyfodi to raise [c(yf)odaf/c(yf)odi]
  • godi to rise, raise [codaf/codi]
  • godiad rising [codiad]
  • godidowgrwydd magnificence
  • godre bottom
  • goddef to endure, tolerate [goddefaf]
  • goed wood, forest, trees, poles [coed]
  • goedd public [coedd]
  • go' = gof remembrance, memory [cof]
  • gof remembrance, memory [cof]
  • gofal care
  • gofala he cares, care! [gofalaf/gofalu]
  • gofalon cares [gofal]
  • gofid grief, sorrow, trouble, worry
  • gofidiau griefs [gofid]
  • gofidus grievous, vexacious, vexed
  • gofio to remember [cofiaf/cofio]
  • gofiodd (who) remembered [cofiaf/cofio]
  • gofir to be remembered [cofiaf/cofio]
  • gofleidio to embrace [cofleidiaf/cofleidio]
  • gofyn a request, to request [gofynnaf]
  • gofynnais I requested [gofynnaf/gofyn]
  • gogledd north
  • goglud dependance, trust, to depend, trust
  • gogonawl glorifying, magnifying, exalting
  • gogoned glory
  • gogonedda glorify!, he glorifies [gogoneddaf/gogoneddu]
  • gogoneddawl glorious
  • gogoneddu to glorify
  • gogoneddus glorious
  • gogoniant glory
  • gogyfuwch of equal height/loftiness
  • gogwydd incine! [gogwyddaf/gogwyddo]w
  • gogwyddo to tilt, bias, pitch
  • gôl (1) goal
  • gôl (2) bosom, embrace [côl]
  • golau (1) light, illumination, brightness
  • golau (2) light!, to light [goleuaf/goleuo]
  • golauclir clear light, as clear as light [golau + clir]
  • golchaist thou didst wash [golchaf/golchi]
  • golch wash! [golchaf/golchi]
  • golchi to wash [golchaf]
  • gochir to be washed [golchaf/golchi]
  • goledd he nurtures [coleddu]
  • goleu light [golau]
  • goleua lighten! it lightens [goeuaf/goleuo]
  • goleuni light, illumination, radiance
  • goleuo to light [goleuaf]
  • goleuno to light [goleunaf]
  • golofn column [colofn]
  • golofnau columns, pillars [colofn]
  • golud wealth
  • golwg sight
  • golygfeydd scenes, scenery [golygfa]
  • golygu to view, behold, entail, edit
  • goll loss, straying, stray, lost [coll]
  • gollais I lost [collaf/colli]
  • golled loss [colled]
  • golledig lost [colledig]
  • gollfarn condemnation [collfarn]
  • golli to lose [collaf/colli]
  • gollodd he lost, spilt, shed [collaf/colli]
  • gollwng to loose, lose, discard, drop [gollyngaf]
  • gollwyd it was spilt [collaf/colli]
  • gollyngdod relief, absolution, dismissal
  • gollyngdod relief, absolution, dismissal
  • goncro to conquer [concraf/concro]
  • goncwerwr conqueror [concwerwr]
  • goncwest conquest [concwest]
  • gonglau corners [congl]
  • gongol a corner [cong(o)l]
  • gopa peak [copa]
  • gôr choir [côr]
  • gorau best
  • Goraniaid Coranians [Coraniad]
  • gorchfygant they (will) overcome, vanquish [gorchfygaf/gorchfygu]
  • gorchfygodd he vanquished [gorchfygaf/gorchfygu]
  • gorchfygu to vanquish [gorchfygaf]
  • gorchudd a cover
  • gorchuddio to cover (over) [gorchuddiaf]
  • gorchwyl task, assignment
  • gorchymyn commandment
  • gordd mallet
  • goresgyn to invade, overrun [goresgynnaf]
  • goreu best
  • goreudeg surpassing fair, most beautiful, excellent
  • gorfod (1) victory
  • gorfod (2) obligation, compulsion
  • gorfodi to oblige, compel [gorfodaf]
  • gorfoledd jubilation
  • gorfoledda it will rejoice, rejoice! [gorfoleddaf/gorfoledd(u)]
  • gorfoleddaf I (will) rejoice [gorfoledd(u)]
  • gorfoledded let him rejoice [gorfoleddaf/gorfoledd(u)]
  • gorfoleddus joyful
  • gorfoleddwch (you) rejoice! [gorfoleddaf/gorfoledd(u)]
  • gorfoleddwn let us rejoice [gorfoleddaf/gorfoledd(u)]
  • gorff body [corff]
  • gorffen end, conclusion, to finish [gorffennaf]
  • gorffenwyd it was finished [gorffen/gorffennaf]
  • gorffwys rest, to rest [gorffwysaf]
  • gorffwysaf I (will) rest [gorffwys(o)]
  • gorffwysfa rest, resting-place
  • gorffwyso to rest [gorffwysaf]
  • gorlan (sheep)fold [corlan]
  • gorlenwi to overfill [gorlenwaf]
  • gorllewin west
  • gormes oppression tyranny
  • gormeswr oppressor, tyrant
  • gormod too much
  • goron crown [coron]
  • goroni coronation, to crown [coronaf/coroni]
  • gorphen to finish [gorfennaf/gorffen]
  • gorphennodd it finished [gorfennaf/gorffen]
  • gorphwysaf I (will) rest [gorffwysaf/gorffwys]
  • gorphwysfa rest, resting-place
  • gorphwyswn I would rest [gorffwysaf/gorffwys]
  • gorseddau thrones [gorsedd]
  • gorseddfa throne, shrine, mound
  • gorseddfainc throne, judgement seat
  • gorseddu to enthrone [gorseddaf]
  • gorsen reed [cors]
  • gortynnau cords [cortyn]
  • gorthrymder oppression
  • gorthrymderau oppressions [gorthrymder]
  • gorthrymedig oppressed
  • gorthrymgaeth opressive and straitened
  • gorthrymydd oppressor
  • goruchaf most high
  • goruchafiaeth conquest, supremacy, ascendancy, dominance
  • goruchel supreme, paramount
  • goruwch (1) superior, excelling [goruchel]
  • goruwch (2) dominion
  • goruchaf supreme
  • goruchafiaeth supremacy, conquest
  • gorwedd to lie horizontal, inanimate, buried [gorweddaf]
  • gosod to set, put, fix [gosodaf/gosod(i)]
  • gosodai it would set, fix [gosodaf/gosod(i)]
  • gosodaist thou didst put [gosodaf/gosod(i)]
  • gosodiad statement, placement, ordinance, arrangement
  • gosododd it placed, set [gosodaf/gosod(i)]
  • gosteg a calm, lull
  • gostyngedig submissive
  • gradd degree, step
  • graig rock [craig]
  • gras grace
  • graslawn full of grace
  • grasol gracious
  • grasusau graces [gras]
  • grawn grain, seeds, berries, fruit
  • grawnswp cluster of grapes [grawn + swp]
  • grawn(-)sypiau clusters of grapes [grawnswp]
  • grawnwin grapes
  • grea it creates [creaf/creu]
  • greadigaeth creation [creadigaeth]
  • greadiriaid creatures [creadiriad]
  • greaist thou createdst [creaf/creu]
  • greawdwr creator [creawdwr]
  • gred faith, creed, belief, religion [cred]
  • gredadyn believer [credadyn]
  • gre'digaeth = greadigaeth = creation [creadigaeth]
  • gredo he believes, will believe [credaf/credu]
  • gredu to believe [credaf/credu]
  • gre'/gref strong (f) [cryf]
  • grefydd devout, faith, religion [crefydd]
  • greision parched, scorched (pl) [cras]
  • greodd it created [creaf/creu]
  • gresynus wretched
  • greulawn cruel [creulawn/creulon]
  • greulon cruel [creulon]
  • gri a cry [cri]
  • griddfan a groan, to groan [griddfanaf/griddfan(n)(u)]
  • griddfannau groans [griddfan]
  • griddfannu to groan
  • grisial crystal [crisial]
  • Grist Christ [Crist]
  • groes cross [croes]
  • groesaw a welcome, welcome(d) [croesaw/croeso]
  • groesawiad a welcome [croesawiad]
  • groesawus welcoming, hospitable [croesawus]
  • groesbren cross, crucifix [croes + pren]
  • groesi to cross [croesaf/croesi]
  • groeso a welcome, welcome(d) [croeso]
  • groesodd he crossed [croesaf/croesi]
  • grog gibbet, cross, execution, hanging, crucifixion [crog]
  • gron rounded [cron]
  • grona it will gather, collect, dam [cronaf/cronu]
  • gronglwyd roof [cronglwyd]
  • gronyn a grain, particle, tittle, while
  • gronynau grains [gronyn]
  • gronynnau grains [gronyn]
  • groth womb [croth]
  • grud cradle [crud]
  • grudd cheek
  • gruddfan a groan. moan, lament
  • grwgnach to grumble [grwgnachaf]
  • grwn circular, round [crwn]
  • grwydro to wander [crwydraf/crwydro]
  • grŷ strong [cryf]
  • gryd cradle, crib [cryd]
  • gryf strong [cryf]
  • gryfach stronger [cryf]
  • gryfder strength [cryfder]
  • gryfha (which) strengthens [cryfaf/cryfhau]
  • grym force, might, power
  • grymodd it bowed, bent, curved [crymu]
  • grymus forcefully
  • grymuster strength, fortitude
  • grynant they (will) tremble [crynaf/crynu]
  • grynedig trembling [crynedig]
  • gryno compact, concise, compendious [cryno]
  • grynu to tremble [crynaf/crynu]
  • gu dear [cu]
  • gudd hidden [cudd]
  • guddiant they/which hide [cuddiaf/cuddio]
  • guddio to hide [cuddiaf/cuddio]
  • guddiwyd hidden [cuddiaf/cuddio]
  • gûn dear [cûn]
  • gur beat(ing), ache [cur]
  • guro to strike, bear [curaf/curio]
  • gurwyd was beaten [curaf/curo]
  • gystuddiol afflicted [cystuddiol]
  • gwa'd = gwaed blood
  • gwa'dd = gwahodd = invitation, to invote [gwahoddaf]
  • gwadd invitation, to invite [gwahoddaf/gwahodd]
  • gwae woe
  • gwaeau woes, afflictions [gwae]
  • gwaed blood
  • gwaedd shout, cry
  • gwaedlyd bloody
  • gwaedu to bleed [gwaedaf]
  • gwaeddi to shout [gwaeddaf/gweiddi]
  • gwael abject, poorly, inferior, miserable, wretched
  • gwaelaidd poorly, abject, base
  • gwaeled as/so abject, base, poor
  • gwaeledd poverty
  • gwaelod bottom
  • gwaered slope, descent, bottom
  • (i gwaered = downwards)
  • gwaeth worse
  • gwaetha(') = gwaethaf = worst [gwaeth]
  • gwaethaf worst [gwaeth]
  • gwaewffon a spear
  • gwag empty
  • gwagedd emptiness, vanity
  • gwaglaw empty-handed [gwag + llaw]
  • gwagle emptiness, vacancy, space
  • gwahân difference, distinction
  • gwahanu to separate [gwahanaf/gwahanu]
  • gwahardd to refuse, forbid [gwaharddaf]
  • gwahodd invitation, to invite [gwahoddaf]
  • gwahoddiad invitation, calling
  • gwahoddodd he welcomed, invited [gwahoddaf/gwahodd]
  • gwahoddwch welcome!, invite! [gwahoddaf/gwahodd]
  • gwaith (1) work, labour
  • gwaith (2) time, occasion, course
  • gwaithred deed, act
  • gwallt hair(s)
  • gwamal fickle, wavering, unsteady
  • gwan weak
  • gwana weakest
  • gwanffyddio to mistrust, lose heart, despair [gwanffyddiaf]
  • gwannaf weakest [gwan]
  • gwannaidd weak(ly)
  • gwannedd weak(ly)
  • gwanwyn spring(time)
  • gwar (scruff of) neck
  • gwâr civilized, genial, obedient
  • gwaradwydd reproach, shame
  • gwaradwyddiad reproach, shame
  • gwaradwydder to be shamed [gwaradwyddaf/gwaradwyddo]
  • gwaradwyddir to be shamed [gwaradwyddaf/gwaradwyddo]
  • gwaradwyddo to shame, disgrace, humiliate [gwaradwyddaf]
  • gwarant security, guarantee, warranty
  • gwared deliver! it delivers, to deliver [gwaredaf/gwaredu]
  • gwaredaist thou didst deliver [gwaredaf/gwared(u)]
  • gwaredig redeemed, delivered
  • gwaredigaeth deliverance
  • gwaredigion delivered, redeemed, rescued (pl) [gwaredig]
  • gwaredigol delivering, saving
  • gwaredu to deliver [gwaredaf/gwared(u)]
  • gwaredwr rescuer, deliverer
  • gwaredydd deliverer
  • gwarth disgrace
  • gwas servant
  • gwas'naethu = gwasanaethu = to serve [gwasanaethaf]
  • gwasanaeth service
  • gwasanaethu to serve
  • gwasgar dispersion, scatter!, disperse! [gwasgaraf/gwagar(u)]
  • gwargar(u) to scatter, disperse [gwasgaraf]
  • gwasgara scatter!, he scatters [gwasgaru]
  • gwasgaru to scatter
  • gwasgfa a squeeze, tight place
  • gwasgfaeon squeezes, tight places [gwasgfa]
  • gwasgfeuon squeezes, tight places [gwasgfa]
  • gwasgu to press [gwasgaf]
  • gwas'naethu = gwasanaethu = to serve
  • gwastad level, even, continuous, a plain
  • gwastadedd valley
  • gwastadol continual, perpetual
  • gwastatu to calm, level [gwastataf]
  • gwatwar mockery, scorn
  • gwatwarwr mocker, scoffer
  • gwatwarwyr mockers, scoffers, [gwatwarwr]
  • gwatwor mockery, scorn
  • gwau to weave, knit [gwe(u)af/gweu]
  • gwawd scorn, mocking
  • gwawdio to mock [gwawdiaf]
  • gwawdir to be mocked [gwawdiaf/gwawdio]
  • gwawdd invitation [gwahodd]
  • gwawl light
  • gwawr dawn, brightness
  • gwawrdydd daybreak
  • gwawria it will dawn [gwawriaf/gwawrio]
  • gwawried let it dawn! [gwawriaf/gwawrio]
  • gwawriodd it dawned [gwawriaf/gwawrio]
  • gwawrio to dawn [gwawriaf]
  • gwayw a lance
  • gwaywffon a spear
  • gwbwl whole [cwbl]
  • gwch a boat [cwch]
  • gwe/gwê a weaving
  • gwedi after
  • gwedd face, countenance
  • gweddai it would befit [gweddaf/gweddu]
  • gweddaidd becoming, fitting
  • gweddi prayer
  • gweddia pray! [gwddïaf/gweddi]
  • gweddïau prayers [gweddi]
  • gweddïo to pray [gweddïaf]
  • gweddu to befit [gweddaf]
  • gweddus fitting, worthy
  • gweddw widow
  • gweddwon widows [gweddw]
  • gwefus lip
  • gwefusau lips [gwefus]
  • gweiddi to shout [gweiddaf]
  • gweina serve! it will serve, administer [gwein(ydd)af/gweini]
  • gweini to serve, administer [gwein(ydd)af/gweini/gweinyddu]
  • (gweini ar to attend, wait on)
  • gweiniad servant, minister, administration
  • gweiniaid weak (ones) [gwan]
  • gweinion weak (ones) [gwan]
  • gweision servants [gwas]
  • gweithgar active, working, industrious
  • gweithia it works, will work, work! [gweithiaf/gweithio]
  • gweithio to work [gweithiaf]
  • gweithred deed
  • gweithredoedd deeds [gwaithred]
  • gwel it sees [gwelaf/gwel(e)d]
  • gwêl see!, it sees [gwelaf/gwel(e)d]
  • gwelais I saw [gwelaf/gwel(e)d]
  • gwelaist thou didst see [gwelaf/gwel(e)d]
  • gwel'd = gweled = to look, see [gwelaf/gwel(e)d]
  • gweld to look, see [gwelaf/gweled]
  • gweled to see, looking, let him look! [gwelaf/gweld]
  • gwelir being seen [gwelaf/gwel(e)d]
  • gwelwch look!, see! [gwelaf/gwel(e)d]
  • gwelwyf that I see [gwelaf/gwel(e)d]
  • gwellhau to improve [gwellhaf]
  • gwellt straw, grass
  • gwell better
  • gwella to improve, get better, make better [gwellaf]
  • gwellâu to improve, get better, make better [gwellaf]
  • gwelltog grassy
  • gwen/gwên a smile
  • gwena it smiles, smile! [gwenaf/gwenu]
  • gwenau smiles [gwên]
  • gwendid weakness
  • gwenfflam a blaze
  • gwenieithio to flatter
  • gwenith wheat
  • gwenu to smile, show favour, shine [gwenaf]
  • gwerth worth, precious, valuable
  • gwerthfawr valuable
  • gwerthfawroca (1) I appreciate [gwerthfawrocaf/gwethfawrogi]
  • gwerthfawroca (2) most valuable [gwerthfawr]
  • gwerthfawrocach more valuable [gwerthfawr]
  • gwerthfawrogi to appreciate
  • gweryd he will deliver [gwaredaf/gwaredu]
  • gwesgir to be pressed [gwasgaf/gwasgu]
  • gweu to weave [gweaf]
  • gweuwyd woven [gweuaf/gweu]
  • gwewyr throes
  • gwg a frown, scowl
  • gwgu to frown, scowl [gwgaf]
  • gwialen rod, cane, stick
  • gwibio to flit, dash, sprint [gwibiaf]
  • g'wilydd = gywilydd = shame [cywilydd]
  • gwindy wine-house, wine-store
  • gwinllan vineyard
  • gwinwryf winepress
  • gwinwydd vine(s)
  • gwir true, truth
  • gwirfodd free-will#
  • gwirion silly
  • gwirionedd truth, troth
  • gwirioneddau truths [gwirionedd]
  • gwisg (1) clothing
  • gwisg (2) wear!, don! dress! [gwisgaf/gwisgo]
  • gwisgaist thou didst wear, clothe [gwisgaf/gwisgo]
  • gwisgo to wear, clothe [gwisgaf]
  • gwisgoedd clothes [gwisg]
  • gwisgwn let us clothe [gwisgaf/gwisgo]
  • gwiw fitting, proper, worthy
  • gwiwlan wholly worthy, worthy and holy [gwiw + glân]
  • gwiwnef worthy or heaven, beautiful [gwiw + nef]
  • gwlad country, land
  • gwladwriaeth nation
  • gwlaw rain [glaw]
  • gwlawio to rain [g(w)lawiaf/glawio]
  • gwledydd lands, countries, realms [gwlad]
  • gwledd banquet, feast
  • gwledda to feast
  • gwleddoedd feasts [gwledd]
  • gwlith unction, refreshing, dew
  • gwlwm a knot [cwmwl]
  • gwlych wet(ness)
  • gwlychu to wet [gwlychaf]
  • gwmpeini company [cwmpeini]
  • gwmni company [cwmni]
  • gwmwl cloud [cwmwl]
  • gwn I know [gwnn/gwybod]
  • gŵn gown
  • gwna make! it will make, do! [gwnaf/gwneud]
  • gwnaed let it make/do! [gwnaf/gwneud]
  • gwnaeth he did, made [gwnaf/gwneud]
  • gwnaethost thou didst make/do [gwnaf/gwneud]
  • gwnaf I (will) make [gwneud]
  • gwnai it would do [gwnaf/gwneud]
  • gwnawn let us do, make [gwnaf/gwneud]
  • gwneir to be made [gwnaf/gwneud]
  • gwneist thou madest [gwnaf/gwneud]
  • gwneler to be done [gwnaf/gwneud]
  • gwneud to make, do [gwnaf]
  • gwneuthur to make, do, act [gwneuthuraf/gwneuthuro]
  • gwnewch make! do! [gwnaf/gwneud]
  • gwneyd to make, do [gwnaf/gwneud]
  • gwobrwy reward, payment
  • gwobrwyo to reward [gwobrwyaf]
  • gŵr man, husband
  • gw'radwydd = gwaradwydd = reproach, shame, disgrace, opprobrium
  • gw'radwydder = gwaradwydder = to be ashamed [gw(a)radwyddaf/gw(a)radwyddo]
  • gwraidd root
  • gwraig woman, wife
  • gwrandaw(af) I (will) listen [gwrando]
  • gwrandawodd it listened [gwrandawaf/gwrando]
  • gwrandawr listener
  • gwrandewch listen! [gwrandawaf/gwrando]
  • gwrandewir to be heard [gwrandawaf/gwrando]
  • gwrandawodd it heard [gwrandawaf/gwrando]
  • gwrando listen [gwrandawaf]
  • gwrddo it will meet [cwrddaf/cwrdd]
  • gwrddyd to meet [cwrddaf/cwrdd(yd)]
  • gwregys belt
  • gwregysa gird!, he girds [gwregysaf/gwregysu]
  • gwregysu to gird [gwregysaf]
  • gwreichion sparks
  • gwreichionen spark [gwreichion]
  • gwreiddiau roots [gwraidd]
  • gwreiddio to root [gwreiddio]
  • gwreiddyn root(stock)
  • gwrendy it does/will listen [gwrand(aw)af/gwrando]
  • gwres warmth
  • gwresog warm
  • gwridog ruddy, rosy
  • gwroli to be manly, encourage
  • gwrthddrych an object
  • gwrthddrychau objects [gwrth(dd)rych]
  • gwrthgiliedig backslidden [gwrthgiliaf/gwrthgilio]
  • gwrth'nebiad = gwrthwynebiad = opposition
  • gwrthod reject! to reject, refuse [gwrthodaf]
  • gwrthodedig rejected
  • gwrthryfelwr a rebel [gwrth + rhyfelwr]
  • gwrthryfelwyr rebels [gwrthryfelwr]
  • gwrthrych object
  • gwrthsefyll to withstand [gwrthsafaf]
  • gwrthwynebiad opposition
  • gwrthyd it rejects [gwrthodaf/gwrthod]
  • gwsg sleep [cwsg]
  • gwthied let it be pushed! [gwthio]
  • gwybod to know [gwn]
  • gwybodaeth knowledge
  • gwybydded let it know [gwn/gwybod]
  • gwybyddwch know! [gwn/gwybod]
  • gwych glorious, wonderful, brilliant, excellent
  • gwyched magnificence, so magnificent [gwych]
  • gwychder excellence
  • gwyd (which) raises [codaf/c(yf)odi]
  • gwŷd vicious, vice
  • gwyd(y)r glass
  • gŵydd (1) countenance, presence
  • gŵydd (2) goose
  • gŵydd (3) knowledge [gwŷdd]
  • gŵydd (4) wild, untamed, savage
  • gwŷdd wood(land)
  • gŵyddfod presence
  • gwyddost thou knowest [gwn/gwybod]
  • gŵyl feast, festival
  • gwyladwriaeth watchfulness
  • gwylaidd modest, reverent, unpretentious
  • gwylied to keep watch [gwyliaf/gwylio/gwyliad]
  • gwylio to keep watch
  • gwyliwr watchman, sentinel
  • gwylwr watchman, sentinel
  • gwylwyr guards, watchers [gwyl(i)wr]
  • gwymp (1) a fall, collapse [cwymp]
  • gwymp (2) it falls [cwympaf/cwympo]
  • gwympo to collapse [cwympaf/cwympo]
  • gwyn (1) white, fair, bright
  • gwyn (2) blessed
  • gwyn (3) desire
  • gwyn/gwŷn (4) complaint, grievance
  • (gwyn eu byd they are blessed)
  • (gwyn fy myd I am blessed)
  • (gwyn fyd na would that it were [bod])
  • gwynna whitest [gwyn]
  • gwyneb face
  • gwynebau faces [gwyneb]
  • gwynfyd happiness, blessedness
  • gwỳnfydedig blessed
  • gwynhad happiness, blessedness
  • gwynion white (pl) [gwyn]
  • gwynt wind
  • gwyntoedd winds
  • gwyntyll a fan
  • gwyr/gŵyr (1) it knows [gwn/gwybod]
  • gwyr/gŵyr (2) perverse, crooked, aslant, a bend, swerve, diversion
  • gwŷr husbands, men [gŵr]
  • gŵyr-draws perverse, crooked
  • gwyrdd green
  • gwyrddlas dark green-blue
  • gwyrth miracle
  • gwyryf maiden, virgin
  • gwyryfon maidens, virgins [gwyryf]
  • gwŷs a summons
  • gwystyl hostage
  • gwyw wizened
  • gwywedig withered [gwywaf/gwywo]
  • gwywedigion withered (pl) [gwywedig]
  • gwywo to wilt, wither, fade [gwywaf]
  • ' gyd = i gyd = all
  • gyd with, upon
  • gyda(g) with
  • gydfawrhau to magnify together [cydfawrhaf/cydfawrhau]
  • gydganu to sing together, harmonize [cydganu]
  • gydgladdu burial together [cyd- + claddu]
  • gydia it joins [cydiaf/cydio]
  • gydradd coequal(ity) [cydradd]
  • gydwybod conscience [cydwybod]
  • gydymdeimla sympathises [cyd + ym + teimlaf/teimlo]
  • gydymdeimlad sympathy [cydymdeimlad]
  • gydymdeimlo to sympathise [cydymdeimlaf/cydymdeimlo]
  • gydymffurfio to conform [cydymffurfiaf/cydymffurfio]
  • gyfain entirities [cyfa(n)]
  • gyfaill friend [cyfaill]
  • gyfan entire, whole [cyfan]
  • gyfaneddol inhabitable, inhabited [cyfaneddol]
  • gyfannedd inhabitable, inhabited [cyfannedd]
  • gyfarfod to meet [gyfarfyddaf/cyfarfod]
  • gyfarwyddyd guidance, instruction [cyfarwyddyd]
  • gyfeillach friendship, companionship, fellowship [cyfeillach]
  • gyfeillion friends [cyfaill]
  • gyfer direction, benefit, sake [cyfer]
  • gyfiawnder righteousness, justice [cyfiawnder]
  • gyfiawnhau to justify [cyfiawnhaf/cyfiawnhau]
  • gyflawn complete [cyflawn]
  • gyflawnaist (which) thou didst fulfil [cyflawnaf/cyflawni]
  • gyflawnder fulness, abundance, completion, fulfilment [cyflawnder]
  • gyflawni to complete, fulfil [cyflawnaf/cyflawni]
  • gyflwr condition [cyflwr]
  • gyflwyniad dedication, commitment, provision, presentation, bestowal [cyflwyniad]
  • gyflwynir to be presented [cyflwynaf/cyflwyno]
  • gyflwyno to present, introduce [cyflwynaf/cyflwyno]
  • gyflwr condition [cyflwr]
  • gyflymach faster [cyflymach]
  • gyfneseifiaid nearest kinsmen [cyfnesaf]
  • gyfnewid (to) (ex)change [cyfnewidiaf/cyfnewid]
  • gyfodi to raise [c(yf)odaf/codi]
  • gyfodir to be raised [c(yf)odaf/c(yf)odi]
  • gyfodwyd who/it was raised [c(yf)odaf/c(yf)odi]
  • gyfodwyf I (will) raise [[c(yf)odaf/c(yf)odi]
  • gyfoeth wealth [cyfoeth]
  • gyfoethog rich [cyfoethog]
  • gyfoethogi to enrich [cyfoethogaf/cyfoethogi]
  • gyfoethogwyd it was enriched [cyfoethogaf/cyfoethogi]
  • gyfraith law, legislation [cyfraith]
  • gyfreithlon lawful [cyfreithlon]
  • gyfrennaist thou didst distribute [cyfrannu]
  • gyfrennir imparted [cyfrannu]
  • gyfri' (1) = gyfrif = an account [cyfrif]
  • gyfri' (2) = gyfrif = to count [cyfrifaf/cyfrif]
  • gyfrif an account
  • (ar gyfrif on account of)
  • gyfrwysdra craftiness [cyfrwystra]
  • gyfryngol mediatory [cyfryngol]
  • gyfuno to unite, join [cyfunaf/cyfuno]
  • gyfyd it rises [codaf/codi]
  • gyfyng narrow, reduced [cyfyng]
  • gyffelyb like, comparison, equal [cyffelyb]
  • gyffroi to agitate [cyffroi]
  • gyffwrdd to touch [cyffwrddaf/cyffwrdd]
  • gyhoeddwyd it was published [cyhoeddaf/cyhoeddi]
  • gyhoeddi to publish [cyhoeddaf/cyhoeddi]
  • gyhoeddodd it published [cyhoeddaf/cyhoeddi]
  • gylch (1) circle [cylch]
  • gylch (2) it washes [golchaf/golchi]
  • (o glych = around)
  • gymaint so much/many [cymaint]
  • gymar equal, comparison, companion [cymar]
  • gymdeithas company, society, association, fellowship [cymdeithas]
  • gymdeithasu to fellowship [cymdeithasaf/cymdeithasu]
  • gymerai it would take [cymeraf/cymryd]
  • gymerodd it took [cymeraf/cymryd]
  • gymerth it took [cymeraf/cymryd]
  • gymeryd to take [cymeraf/cym(e)ryd]
  • gymhorth support, assistance [cymorth]
  • gymhwysa qualify! accomodate! [cymhwysaf/cymhwyso]
  • gymmar an equal, comparison, companion [cym(m)ar]
  • gymmerth it took [cymeraf/cymryd]
  • gymmhar an equal, comparison, companion [cym(mh)ar]
  • gymmhorth support, assistance [cymorth]
  • gymod reconciliation [cymod]
  • gymodlawn reconciling [cymodlawn]
  • gymorth support, assistance [cym(m)(h)orth]
  • gymro that it take [cymraf/cymryd]
  • gym'rodd = gymerodd = took [cymraf/cymryd]
  • Gymru Wales [Cymru]
  • gymryd to take [cymraf/cymryd]
  • gymwys eligible [cymwys]
  • gymyl cloud [cwmwl/cymyl]
  • gymylau clouds [cwmwl]
  • gymundeb communion [cymundeb]
  • gynau gowns [gŵn]
  • gyndyn stubborn [cyndyn]
  • gynddaredd fury [cynddaredd]
  • gynddeiriog enraged, frenzied, raging, furious [cynddeiriog]
  • gynghor counsel [cyng(h)or]
  • gyngor counsel [cyngor]
  • gynhaeaf harvest [cynhaeaf]
  • gynhalio it will support [cynhaliaf/cynnal]
  • gynhes warm, hearty [cynhes]
  • gynhesu to warm, hearten [cynhesaf/cynhesu]
  • gynnefino to be(come) aquainted (with) [cyn(n)efinaf/cyn(n)efino]
  • gynhwrf tumult, commotion [cynhwrf]
  • gynnes warm, hearty [cynnes]
  • gynnau (1) just now, recently
  • gynnau (2) blazing [cynnau]
  • gynnig offer [cynnig]
  • gynnulleidfa congregation [cynnulleidfa]
  • gynnydd increase, advance [cynnydd]
  • gynt earlier, ancient [cynt]
  • gyntaf first [cyntaf]
  • gynteddau courts [cyntedd]
  • gynteddoedd courts [cyntedd]
  • gỳr it drives, sends [gyrraf/gyrru]
  • gyrfa course, career
  • gyraedd to arrive [cyrraedd]
  • gyrau corners [cwr]
  • gyrchant they (will) seek/gather [cyrchaf/cyrchu]
  • gyrchu fetch, seek, gather, resort [cyrchaf/cyrchu]
  • gyrhaeddaf I (will) arrive [cyrhaeddaf/cyrraedd]
  • gyrhaeddwn we (will) arrive [cyrhaeddaf/cyrraedd]
  • gyrhaeddwyf I reach, arrive [cyrhaeddaf/cyrraedd]
  • gyrr it drives, sends [gyrraf/gyrru]
  • gyrraedd (1) a reach [cyrraedd]
  • gyrraedd (2) to reach, arrive [cyrhaeddaf/cyrraedd]
  • gyrrau corners, borders [cwr]
  • gyrru to drive [gyrraf]
  • gysegru to consecrate [cysegraf/cysegru]
  • gysgod shadow, shade [cysgod]
  • gysgodi to overshadow, shade [cysgodi]
  • gys(s)on constant [cyson]
  • gystal as good [cystal]
  • gystudd affliction [cystudd]
  • gystuddiau afflictions [cystudd]
  • gystuddio to afflict, ail [cystuddiaf/cystuddio]
  • gystuddiedig afflicted [cystyddiedig]
  • gystuddiol afflicted [cystuddiol]
  • gysur a comfort [cysur]
  • gysurol comforting [cysurol]
  • gysuron comforts [cysur]
  • gytun/gutûn agreeing, agreement [cytûn]
  • gytundeb agreement [cytundeb]
  • gywir correct, true, truth [cywir]
  • gywirdeb correctness, rectitude [cywirdeb]
  • ha' = haf summer
  • hachos account, cause [achos]
  • hachub to save [achubaf/achub]
  • had seed
  • hadau seeds [had]
  • hadfyd adversity [adfyd]
  • hadwaenost thou knowest [adwaen/adnabod]
  • haddfwyn gentle, tender [addfwyn]
  • haddysgu to educate [addysgaf/addysgu]
  • haedd it deserves [haeddaf/haeddu]
  • haedda he deserves [haeddaf/haeddu]
  • haeddai that it were deserving [haeddaf/haeddu]
  • haeddais I deserved [haeddaf/haeddu]
  • haeddent they were worthy [haeddaf/haeddu]
  • haeddiannau merits [haeddiant]
  • haeddiant merit
  • haeddu to merit, be worthy [haeddaf]
  • hael generous
  • haelioni generosity
  • haelionus generous
  • haeru to claim, assert, insist [haeraf]
  • hafan haven, harbour
  • hafddydd summer's day, heydey [haf + dydd]
  • halen salt
  • haleliwia hallelujah
  • haleluia hallelujah
  • haleluwia hallelujah
  • haleliwia hallelujah
  • haint disease
  • hallt salty, soused
  • halltu to salt [halltaf]
  • halogedig defiled
  • halogrwydd defilement
  • ham for [am]
  • hamcan aim, purpose [amcan]
  • hamddiffyn defend [amddiffynnaf/amddiffyn]
  • hamddiffynnwr defender [amddiffynnwr]
  • hamgylch surroundings, around [amgylch]
  • hamgylchynodd it surrounded [amgylchaf/amgylchi]
  • hamlygu to expose, reveal, highlight [amlygaf/amlygu]
  • hanes (hi)story
  • hanfod to be, essence, being [hanwyf]
  • hangen need [angen]
  • hangenrhaid need, necessity [hangenrhaid]
  • hanheddau dwellings [annedd]
  • hanner half, mid-
  • hannghofia it will forget [anghof(i)af/anghofi(o)]
  • hanwiredd falsehood [anwiredd]
  • hanwireddau falsehoods [anwiredd]
  • hanwylyd beloved
  • hardd beautiful, splendid
  • harddach lovelier [hardd]
  • hardd-deg beautiful, fine
  • harddu to adorn
  • harddwch beauty
  • harfau armaments, weapons [arf]
  • harfogaeth armour [arfogaeth]
  • harglwydd lord [arglwydd]
  • harweiniast thou didst lead [arweiniaf/arwain]
  • harweinydd leader [arweinydd]
  • hathraw teacher [athraw/athro]
  • hau to sow, disseminate [heuaf]
  • haul sun
  • haulwen (bright) sun, sunshine
  • hauwr sower
  • hawdd easy
  • hawddfryd kindly, genial
  • hawddfyd pleasure
  • hawddgar amiable
  • hawddgarwch amiability, kindliness, loveliness
  • hawl right, claim
  • heb without
  • (heb daw without exception)
  • hebddo = heb {fol. by ef/fe/fo} = without (it/him)
  • hebddot = heb {fol. by ti} = without (thee)
  • hebot = heb + ti = without thee
  • hebrwng to escort [hebryngaf]
  • hebryngant they (will) escort [hebryngaf/hebrwng]
  • hed to fly [hedaf/hed(eg)]
  • hedant they fly [hedaf/hed(eg)]
  • hedeg to fly [hedaf]
  • hedwn I would fly [hedaf/hed(eg)]
  • hedydd (sky)lark [ehedydd]
  • hedd peace
  • heddiw today
  • heddwch peace
  • heddychol pacific, peaceable, peaceful
  • heddyw today
  • (')hedeg to fly [(e)hedaf/(e)hedeg]
  • hegni energy, vigour [egni]
  • heibio past, aside, by
  • heiddo property [eiddo]
  • heigion depths, inner being [eigion]
  • heilunod idols [eilun]
  • heirdd beautiful, handsome, noble, splendid
  • heisiau need [eisiau]
  • helaeth plenteous, generous
  • helaetha widen!, extend! [helaethaf/helaethu]
  • helaethu to enlarge, extend [helaethaf]
  • helbulus troubled
  • helynt affair
  • helyntoedd affairs [helynt]
  • help help, assistance, succour
  • hen old, dear
  • henaid soul [enaid]
  • henaint old age
  • heneidiau souls [enaid]
  • heneiddia it will age [heneiddiaf/heneiddio]
  • heneiddio to age [heneiddiaf]
  • henfyn he sends [anfonaf/anfon]
  • henffych hail!
  • henw name [enw]
  • henwau names [enw]
  • heol road, street
  • heolydd roads, streets [heol]
  • hepian to doze, snooze, drowse [hepianaf]
  • herbyn against [erbyn]
  • herfyniadau entreaties [erfyniad]
  • heria defy!, he defies [heriaf/herio/herian]
  • heriaf I (will) defy [herio/herian]
  • hesgyll wings [asgell]
  • hesgyrn bones [asgwrn]
  • hesmwythder ease [esmwythder]
  • heulwen (bright) sunshine
  • heuwr sower
  • heyrn iron (pl) [haearn]
  • hi she, it
  • hiachâ it will heal [iachâf/iacháu]
  • hiachâu to heal [iachâf/iacháu]
  • hiaith language [iaith]
  • hidil streaming, abundant
  • hidio to care [hidiaf]
  • hid(y)l streaming, abundant
  • hiechyd health, wholeness, salvation [iechyd]
  • hiechydwriaeth salvation [iechydwriaeth]
  • hil/hîl seed, offspring
  • hiliogaeth offspring, progeny
  • hin (1) / hîn weather
  • hin (2) side, edge, limit, border
  • hindda good weather [hin + da]
  • hing agony, anguish, heart-ache [ing]
  • hir tall, lengthy
  • hiraeth longing
  • hiraethlawn full of longing [hiraeth + llawn]
  • hiraethu to long [hiraethaf]
  • hirnos long night
  • hoch(o)r side [och(o)r]
  • hoedfa occasion, meeting [oedfa]
  • hoelen nail
  • hoelio to nail [hoeliaf]
  • hoeliodd it nailed [hoelio/hoeliaf]
  • hoelion nails [hoelen]
  • hoeliwyd nailed [hoeliaf/hoelio]
  • hoen joy, passion, glee, vivacity
  • hoes age [oes]
  • hofnau fears [ofn]
  • hoff fond, favourite
  • hoffai it would enjoy [hoffaf/hoffi]
  • hoffder fondness
  • hoffi to enjoy [hoffaf]
  • hôl back, behind [ôl]
  • holi interrogate, question, ask [holaf]
  • holl all [oll]
  • holl opened [holl(t)af/holl(t)i]
  • hollalluog almighty
  • hollawl absolute, complete
  • hollfyd whole world, universe [holl + byd]
  • hollgyfoethog possessing all riches [holl + cyfoethog]
  • holl(-)iach whole [holl + iach]
  • hollol complete(ly), whole (wholly)
  • holltasant they did split [holl(t)af/holl(t)i]
  • hollti to split [holl(t)af/holl(t)i]
  • holltwyd split open [holl(t)af/holl(t)i]
  • hon this, it, such
  • hongia it hangs [hongia(na)f/hongian]
  • hongian hanging, to hang [hongia(na)f]
  • honynt them [hwy]
  • huan sun(light)
  • hufudd obedient [ufudd]
  • hulio to spread, furnish
  • hun (1) self
  • hun/hûn (2) sleep
  • hunain our/your/them-selves
  • hunais I slept [hunaf/huno]
  • hunan self
  • hunan-ddamniol self-condemning [hunan + damniol]
  • hunan-fodol self-existent, absolute [hunan + bodol]
  • hunant they sleep [hunaf/huno]
  • hunanymchwydd vain personal pride, conceit [hynan + ymchwydd]
  • huno to sleep [hunaf]
  • hunig only [unig]
  • hurddas dignity [urddas]
  • hwn this (one)
  • hwnt yonder, beyond
  • hwnw/hwnnw that (one)
  • hwy (1) they, them
  • hwy (2) lengthy, longer [hir]
  • hwy (3) later [hwyr]
  • hwyl (1) mirth
  • hwyl (2) sail
  • (i mewn hwyl = in tune)
  • hwylia (cause to) sail!, push! [hwyliaf/hwylio]
  • hwyliau sails [hwyl]
  • hwylio to (cause to) sail, push [hwyliaf]
  • hwynebu to face [wynebaf/wynebu]
  • hwynt they, them
  • hwyr late, evening
  • hwyrfrydig slow, reluctant, long-suffering
  • hwyrhau to become late, approach nightfall
  • hwyrnos nightfall
  • hwythau they, them
  • hy' = hyf bold, proud, haughty, undaunted, presumtuous
  • hy/hŷ bold, proud, haughty, undaunted, presumtuous
  • hychydig smallness [ychydig]
  • hyd extent
  • (hyd yn hyn still, heretofore)
  • hyd-ddi all along it/her [hyd + hi]
  • hyder confidence
  • hyderu to be bold, have confidence [hyderaf]
  • hyderus confident
  • hydd deer, stag, hart
  • hyf bold, proud, haughty, undaunted, presumtuous
  • hyfed to drink [yfaf/yfed]
  • hyfryd pleasant
  • (bod hyfryd = to delight)
  • hyfrydwch pleasure, pleasantness, delight
  • hyfrytaf most delightful [hyfryd]
  • hyfrylais pleasant, sweet, melodious
  • hyglod illustrious
  • hylwydd successful, prosperous
  • hylyn tenacious
  • hyllt it will break [holltaf/hollti]
  • hymborth food [ymborth]
  • hymdrech campaign [ymdrech]
  • hymwared deliverance [ymwared]
  • hymchwydd surge, upswelling [ymchwydd]
  • hymffrost a boast
  • hymnau hymns [hymn]
  • hyn this, here, now
  • hynafgwr elderly (man)
  • hynafgwyr elderly (men) [hynafgwr]
  • hynny those, they, them, then
  • hynod remarkable
  • hynota(f) most remarkable
  • hynt course
  • hyny = hynny this
  • hysbeilio to plunder [ysbeiliaf/ysbeilio]
  • hysbryd spirit [ysbryd]
  • hysbys familiar, well-known
  • hysbysu to notify, inform, enlighten [hysbysaf]
  • hysguborau barns [ysgubor]
  • hysprydoedd spirits [ysbryd/yspryd]
  • hyspys familiar, well-known [hysbys]
  • i (1) me
  • i (2) its
  • (i fyny up)
  • (i gyd all)
  • (i lan up)
  • (i lawr down)
  • (i maes henceforth, out, away)
  • iachâ it will heal [iachâf/iacháu]
  • iachâd healing, health, wholeness
  • ichaed let it heal [iachâf/iacháu]
  • iachaodd it healed [iachâf/iacháu]
  • iacháu to heal, save [iachâf]
  • iachawdwr saviour, healer
  • iachawdwriaeth salvation, healing
  • iachusol healing
  • Iago Jacob
  • iaith language
  • iau (1) yoke
  • iau (2) younger, junior
  • iawn (1) truth, righteousness, satisfaction
  • iawn (2) very, true
  • iawnder righteousness
  • idd = i to
  • iddaw = i + fo to him
  • iddo = i + fo to him
  • iddynt = i + hwynt = to them
  • ie/ïe yes
  • iechyd health, salvation
  • iechydwriaeth salvation, wholeness
  • ie'nctyd = ieuenctyd = youth
  • Iesu Jesus
  • ieuaf youngest
  • ieuainc young (pl) [ieuanc]
  • ieuanc young
  • ieuenctid youth (state of, period of)
  • Ieuenctyd youth
  • ifainc young (pl) [ifanc]
  • ifanc young
  • ing agony, anguish
  • ingoed agonies, pangs [ing]
  • i'm = i mi that I, to me, for me to, to my
  • im to me
  • in to us
  • inau = finnau = even me, mine [fi]
  • ing agony, anguish, heart-ache
  • innau = finnau = even me, mine [fi]
  • inni to us
  • ion/iôn lord, god
  • ior/iôr lord, master
  • ir/îr fresh, green, sappy
  • i'r lan up
  • iraidd fresh, sappy, invigorating
  • is/îs under, lower [isel]
  • ised as/so low [isel]
  • isel low, humble
  • iselder lowness
  • Ismael Ishmael
  • isod below [isel]
  • isop hyssop
  • Isräeliad Israelite
  • it(') = i ti to thee
  • iti = i ti to thee
  • Iuddew Jew
  • i'w = i + ie, eu = to his, to their
  • iwrch roebuck
  • Jehofa Jehovah
  • Jeriwsalem Jerusalem
  • Jerwsalem Jerusalem
  • jiwbil jubilee
  • Jiwda Judah
  • jubil jubilee
  • jwbil jubilee
  • ladd to kill [lladdaf/lladd]
  • laddwyd (which) was killed [lladdaf/lladd]
  • laesa it will relax, relieve, droop [llaesaf/llaesu]
  • laesai it would relax, relieve, droop [llaesaf/llaesu]
  • laeth milk [llaeth]
  • lafar vocal
  • lafur labour [llafur]
  • lai less [llai]
  • lais voice [llais]
  • lais(i)au bruises, wounds [lais]
  • laith damp, dank, humid, moist [llaith]
  • lam a leap [llam]
  • lan/làn bank, shore, fulfilment, up [glan]
  • lân clean, pure, holy [glân]
  • lanha it will cleanse [glanhaf/glanhau]
  • lanhad cleanness, purity [glanhad]
  • lanhau to cleanse [glanhaf/glanhau]
  • lanio to land, disembark [glaniaf/glanio]
  • lanw to fill, flood [llanwaf/llanw]
  • lanwai (which) would fill [llawaf/llanw]
  • lanwo that it fill, flood [llanwaf/llanw]
  • lanwodd it filled, flooded [llanwaf/llanw]
  • las blue, blue-green [glas]
  • law hand [llaw]
  • lawen glad [llawen]
  • lawenha it makes happy, rejoices [llawenhaf/llawenhau]
  • lawenhau to rejoice [llawenhaf/llawenhau]
  • lawenu to rejoice, be happy, gladden [llawenaf/llawenu]
  • lawenydd joy [llawenydd]
  • lawenycha it rejoices, gladdens [llawenychaf/llawenychu]
  • lawer many [llawer]
  • lawn full, abundant [llawn]
  • lawnder fullness [llawnder]
  • 'lawr = i lawr = down [llawr]
  • lawr below, the ground [llawr]
  • (i lawr down)
  • le place, space [lle]
  • led width [lled]
  • (ar led abroad, widespread [ar + lled])
  • ledia widen! [lledaf/lledu]
  • ledio to lead [lediaf]
  • ledled widespread
  • ledu to spread, widen [lledaf/lledu]
  • leddfa it will calm, alleviate [lleddfaf/lleddfu]
  • lef a cry, shouts [llef]
  • lefarodd (which) it spoke [llefaraf/llefaru]
  • lefaru to speak [llefaraf/llefaru]
  • leferydd speech [lleferydd]
  • leia' = leiaf = least [llai]
  • leiha it will reduce, decline [lleihaf/lleihau]
  • leinw it fills, floods [llenwaf/llenwi]
  • leisiau voices [llais]
  • leisio to voice, vocalize [lleisio]
  • lem acute [llem]
  • len curtain, sheet [llen]
  • lennydd banks, shores, margins [glan]
  • lenwi to fill, fulfil [llenwaf/llenwi]
  • leoaedd places [lle]
  • lesg feeble, faint, languid [llesg]
  • lesgâ it languishes, languish! [llesgaf/llesg(á)u]
  • lesgedd infirmity, languor, debility [llesgedd]
  • lety lodging(s) [llety]
  • lewyrch shine, radiance [llewyrch]
  • lewyrcha it shines [llewyrchaf/llewyrchu]
  • liain linen
  • lif a flood [llif]
  • lifa it flows, will flow [llifaf/llifo]
  • liferiant torrent [llifeiriant]
  • lifeiriol flowing, torrential [lliferiol]
  • lin knee [glin]
  • liniau knees [glin]
  • liosog numerous [lliosog/lluosog]
  • lithro to slide [llithraf/llithran/llithro]
  • liwiau colours [lliw]
  • loches a refuge [lloches]
  • loer moon [lloer]
  • loes throes, anguish, pain [gloes/lloes]
  • loew shiny, bright [gloew]
  • lofruddion murderers [llofrudd]
  • lon cheerful [llon]
  • lon'd = lonaid = capacity, filling [llonaid]
  • londer gladness, joy [llonder]
  • lon(n)i to cheer [llonaf/lloni]
  • lonno that it cheer [llon(n)af/llon(n)i]
  • lonydd peace(ful), still(ness) [llonydd]
  • lonyddu to pacify, calm, become calm [llonyddaf/llonyddu]
  • lonyddwch stillness [llonyddwch]
  • losgi to burn [llosgi]
  • losgo that it burn [llosgaf/llosgi]
  • losgodd it burned [llosgaf/llosgi]
  • loyw bright, shiny [gloyw]
  • loywa it brightens, clarifies, brighten! [glowaf/gloywi]
  • lu host, multitude [llu]
  • lun image [llun]
  • luniaeth food, refreshment [lluniaeth]
  • luoedd multitudes, hosts, forces [llu]
  • luosog numerous [lluosog]
  • loywaf brightest [gloyw]
  • lw oath [llw]
  • lwch dust [llwch]
  • lwdn beast, yearling [llwdn]
  • lwfrhau to quail, loose heart, be discouraged [llwfrhau]
  • lwybrau paths [llwybr]
  • lwydda it will succeed [llwyddaf/llwyddo]
  • lwyddiant success [llwyddiant]
  • lwyr entire [llwyr]
  • lwyth (1) load, burden [llwyth]
  • lwyth (2) tribe [llwyth]
  • lychlyd dusty [llychlyd]
  • lychwino to sully [llychwino]
  • lydan broad [llydan]
  • lygredd corruption [llygredd]
  • lym acute, sharp, strict [llym]
  • lyn drink [llyn]
  • lŷn it sticks, will stick, cling [glynaf/glynu]
  • lyna I shall cling [glynaf/glynu]
  • lyngcir to be swallowed [llyncaf/llyncu]
  • lynu to stick [glynu]
  • lys hall, court [llys]
  • lysg it burns [llosgaf/llosgi]
  • lythrennau letters [llythyren]
  • lywodraeth government, rule, leadership [llywodraeth]
  • lywodraethi thou (dost/wilt) govern [llywodraethaf/llywodraethu]
  • lywydd leader, governor [llywyd]
  • llabyddio to pelt with stones [llabyddiaf]
  • llachar bright
  • lladron thieves [lleidr]
  • lladd to kill [lladdaf]
  • lladdedig slain
  • lladdedigion slain ones [lladdedig]
  • lladdfa killing-place
  • llaes loose, light, relaxed
  • llaesa it relaxes, slackens [llaesaf/llaesu]
  • llaesion loose, light, relaxed [llaes]
  • llaesu to relax, relieve, loosen [llaesaf]
  • llaeth milk
  • llafar spoken, vocal, speech
  • llafur labour
  • llai less
  • llaid mire
  • llais voice
  • llaith (1) damp, dank, humid, moist, soft, succulent
  • llaith (2) death
  • llall other
  • llam a leap
  • llama leap! it leaps [llamaf/llamu]
  • llamu to leap [llamaf]
  • llan enclosure
  • llanw floodtide, filling, fill!, to fill [llanwaf]
  • llanwa fill! [llanwaf/llanw]
  • llanwed let it fill! [llanaf/llanw]
  • llanwo it fills [llanwaf/llanw]
  • llariaidd gentle, meek
  • llaw hand
  • llawen joyful
  • llawenhawn we make happy, rejoice [llawenhaf/llawenhau]
  • llawenhewch rejoice! [llawenhaf/llawenhau]
  • llawenu to rejoice, be happy, gladden [llawenaf]
  • llawenychu rejoice, gladden [llawenychaf]
  • llawenychwn let us rejoice, be glad [llawenychaf/llawenychu]
  • llawenydd jubilation, joy
  • llawer a lot, many, much
  • llaweroedd multitudes [llawer]
  • llawn full, complete
  • llawnder fullness
  • llawnion full (pl) [llawn]
  • llawr ground, floor, earth, surface
  • lle place, where
  • llechaf I (will) hide [llechu]
  • llechu to hide (oneself) [llechaf]
  • lled breadth
  • lledu to spread, unfurl [lledaf]
  • lleddfu to alleviate, calm [lleddfaf]
  • llef shout, cry
  • llefain to cry out [llefaf]
  • llefara speak! [llefaraf/llefaru]
  • llefaru to speak [llefaraf]
  • lleferydd speech
  • llefoedd places [lle]
  • llefol vocal, spoken, shouting, loud
  • llefwch cry! [llefaf/llefain]
  • lleiaf least [llai]
  • lleidr thief
  • lleied as/so small [llai]
  • lleihau to reduce, decline [lleihaf]
  • lleisio to voice, vocalize [lleisiaf]
  • llem acute
  • llen curtain, canopy, sheet, veil
  • llenni curtains, veils [llen]
  • llenwi to fill [llenwaf]
  • llenwo that it fill [llenwaf/llenwi]
  • lles benefit, sake
  • llesâd benefit, profit, advantage, welfare
  • llesg weary, frail
  • llesgáu to languish [llesgâf]
  • llesged so weary
  • llesgedd frailty, infirmity, languor, debility
  • llesgu to languish [llesgaf]
  • llesmeirio to faint, swoon [llesmeiriaf]
  • llesmeiriol faint(ing), swooning
  • lleted so broad [lled]
  • llety lodgings
  • llethu to oppress, smother, suppress, swamp [llethaf]
  • llew lion
  • llewod lions [llew]
  • llewyg a swoon, faint
  • llewygfa a swooning, fainting
  • llewygfâu swoonings, faintings [llewygfa]
  • llewyrch light, radiance
  • llewyrcha irradiate! [llewyrchaf/llewyrchu]
  • llewyrched may it gleam [llewyrchaf/llewyrchu]
  • llewyrchiad shining, radiance
  • llewyrchiadau shinings, radiances [llewyrchiad]
  • llewyrchodd it gleamed [llewyrchaf/llewyrchu]
  • llewyrchu to gleam, irradiate [llewyrchaf]
  • lli = llif flow, flood
  • lliain linen
  • llian linen
  • lliaws multitude
  • llid anger, ire, angry, irate
  • llidiog enraged, irate, indignant
  • lliddedig tired
  • llif flow, stream, flood
  • llifa it flows, will flow, flow! [llifaf/llifo]
  • llifed let it flow! [llifaf/llifo]
  • llifeiriai it would gush, flood [llifeiriaf/llifeirio]
  • llifeiriant torrent, torrential, in spate
  • llifeiriaint torrents [llifeiriant]
  • llifeirio to gush, flood [llifeiriaf]
  • llifeiriol flowing, torrential
  • llifo to flow [llifaf]
  • llifogydd streams [llif]
  • llithrant they (will) slide [llithraf/llithro]
  • llithro to slide, stumble [llithraf]
  • lliw colour
  • lliwio to colour [lliw(i)af/lliw(i)o]
  • lloches secret place, refuge
  • llochesu to hide [llochesaf]
  • lloer moon
  • lloes agony
  • llofrudd murderer
  • llon merry, glad, cheerful
  • llonaid fullness
  • llon'd = llonaid = fullness, capacity
  • llond fullness
  • llong a ship
  • lloni to cheer [llon(n)af]
  • llonna it will cheer [llon(n)af/llon(n)i]
  • llonni to cheer [llon(n)af]
  • llonydd still, stillness
  • llonyddodd it appeased, pacified [llonyddaf/llonyddu]
  • llonyddu to pacify, calm, become calm [llonyddaf]
  • llosg a burning
  • llosgfan burning, a fiery place
  • llosgi to burn [llosgaf]
  • llu host, multitude
  • lludw ash
  • lludded fatigue, exhaustion, weariness
  • lludd(i)edig exhausted, overwrought, weary, fatigued
  • llun image
  • lluniaeth food, refreshment
  • lluniwr designer, fashioner, maker
  • lluniwyd fashioned [lluniaf/llunio]
  • lluniaeth food, refreshment
  • llunio to form [lluniaf]
  • lluoedd hosts [llu]
  • lluosog numerous
  • lluosogi to duplicate, multiply, propagate [lliosogaf]
  • lluosogid to have been multiplied [lliosogaf/lluosogi]
  • llurig lorica, breastplate
  • llusern lantern
  • llw oath, pledge
  • llwch dust
  • llwdn beast, yearling
  • llwfr faint-hearted
  • llwfwrhau to be faint-hearted, discouraged [llwfrhau/llyfrhau]
  • llwm bare
  • llwybr path
  • llwybrau paths [llwybr]
  • llwybyr path
  • llwych dust
  • llwydd prosperity, success
  • llwydda it succeeds, prospers, succeed!, prosper! [llwyddaf/llwyddo]
  • llwyddiannus prosperous, successful
  • llwyddiant success
  • llwyddo to succeed, prosper [llwyddaf]
  • llwyn a shrub, grove
  • llwyni shrubs, groves [llwyn]
  • llwynog fox
  • llwynogod foxes [llwynog]
  • llwyr absolute, complete
  • llwyredd completeness, entirity, totality
  • llwyth (1) load, burden
  • llwyth (2) tribe
  • llwythau (1) burdens [llwyth]
  • llwythau (2) tribes [llwyth]
  • llwythir to be burdened, loaded [llwythaf/llwytho]
  • llwytho to burden, load [llwythaf]
  • llwythog burdened
  • llychlyd dusty
  • llychwino to sully [llychwinaf]
  • llydain broad (pl.) [llydan]
  • llydan broad
  • llyfr a book
  • llyfrau books [llyfr]
  • llygad eye
  • 'llygaid = fy llygaid = my eyes
  • llygaid eyes [llygad]
  • llygredd corruption
  • llygredig corrupt
  • llygru to corrupt, pollute [llygraf]
  • llym sharp, acute
  • llymion sharp (pl) [llym]
  • llyn a lake
  • llyncu to swallowed [llyncaf]
  • llys court
  • llysg it will burn [llosgaf/llosgi]
  • llysiau herbs
  • llyth(')ren(n)au = letters [llythyren]
  • llythyren letter
  • llywodraeth government, rule, leadership
  • llywodraethu to govern [llywodraethaf]
  • llywodraethwr governor
  • llywydd governor
  • 'm = am for
  • ma's = maes out(side), field
  • mab son
  • mach surety
  • machlud to set
  • machludiad the setting
  • machludol ending, setting
  • mad virtuous, beneficial, good
  • 'mado = ymado = to renounce, depart [ymadawaf]
  • 'madewn = ymadewn = I would depart, renounce [ymadawaf/ymado]
  • maddau forgiveness, to dismiss, forgive [maddeuaf]
  • maddeu to forgive, forgive! [maddeuaf/maddau]
  • maddeuaist thou didst forgive [maddeuaf/maddau]
  • maddeuant forgiveness
  • maddeugarwch forgiveness, willingness to forgive
  • maddeuodd it forgave [maddeuaf/maddau]
  • maddeuol forgiving
  • 'maddrodd = ymadrodd = expression, utterance
  • mae is
  • maedda strike!, it strikes [maeddu/maeddaf]
  • maeddu to strike, shatter [maeddu/maeddaf]
  • maen (precious) stone, stony
  • maent they are [wyf/bod]
  • 'maes = i maes = out, henceforth
  • maes field, open country, outside, found, existing
  • (maes o law at hand, presently, soon, forthwith)
  • maesydd fields [maes]
  • maeth nourishment
  • 'maflodd = ymaflodd = it has grasped, seized [ymaflaf/ymaflyd]
  • magl a snare
  • maglau snares [magl]
  • maglu to snare [maglaf]
  • magu to nurture, rear [magaf]
  • mai (1) fault, sin (bai)
  • mai (2) that (it is)
  • mai' = mai'i that its [mai + ei]
  • 'maich = fy maich = my burden [baich]
  • maich (1) burden [baich]
  • maich (2) surety
  • main slender, fine, delicate, sharp
  • maint extent, magnitude
  • maith many, extensive
  • mall plague, pestilence
  • malurio to crumble, moulder, pulverise [maluriaf]
  • mam mother
  • mamau mothers [mam]
  • man (1) spot
  • man (2) small, fine
  • mân small, fine, without a break, endless
  • Manasse Manasseh
  • mangre site, location, premises
  • manod fine/driven snow
  • manna manna
  • manwl detailed, diligent
  • marchog ride! [marchogaf/marchogaeth]
  • marchoga it rides, will ride [marchogaf/marchogaeth]
  • marw dead, to die [marwaf/merwi]
  • marweiddio to deaden, mortify [marweiddiaf]
  • marwol mortal, fatal
  • marwolaeth death, mortality
  • ma's = maes outside, found, existing
  • mau my, mine
  • mawl praise
  • mawr great
  • mawredd greatness
  • mawrglod great praise, praiseworthy
  • mawrgost great cost
  • mawrhad/mawrhâd exaltation, honour
  • mawrhau to exalt, magnify [mawrhaf]
  • mawrhydi to magnify [mawrhydaf]
  • mawrion great (pl) [mawr]
  • mawrwyrth great miracle, great wonder [mawr + gwyrth]
  • mawrygu to extol, magnify [mawrygaf]
  • 'mddiried = ymddiried = to trust [ymddiriedaf]
  • mebyd childhood, infancy
  • 'mechod = fy mechod = my sin [pechod]
  • medelwr reaper
  • medelwyr reapers [medelwr]
  • medi to reap [medaf]
  • medru to be able to, can
  • medd (1) grave [bedd]
  • medd (2) says [meddai]
  • medd (3) mead
  • medd (4) authority
  • medd (5) possession
  • meddai said
  • meddiant possession
  • meddiannu to occupy, possess [meddiannaf]
  • meddiannwn let us posses/occupy [meddiannaf/meddiannu]
  • meddrod grave, tomb [beddrod]
  • meddu to possess, control [meddaf]
  • meddwdod drunkenness
  • 'meddwl = fy meddwl = my thought
  • meddwl thought, to think [meddyliaf]
  • meddwn I would possess [meddaf/meddu]
  • meddwyn drunkard
  • meddyg physician
  • meddyginiaeth medicine
  • megis like, as
  • (')meiau = fy meiau = my faults [bai]
  • meiau faults [bai]
  • meibion sons [mab]
  • meichiau surety, sureties [ma(i)ch]
  • 'meichiau = fy meichiau = my surety
  • meiddiaf I (will) venture, dare [meiddio]
  • meiddio to venture, dare
  • meirw the dead (pl) [marw]
  • meithrin to nurture, cultivate
  • mêl honey
  • melus sweet
  • melusir to be sweetened [melysaf/meluso/melyso]
  • melys sweet, pleasant
  • melysach sweeter [melys]
  • melyso to sweeten [melysaf]
  • melystra sweetness
  • melysu to sweeten [melysaf]
  • melldith curse [melltith]
  • melldithion curses [melldith]
  • mellt lightning
  • melltith curse, malediction
  • merch daughter
  • merthyr a martyr
  • merthyri martyrs [merthyr]
  • merw seething [berw]
  • meseia messiah [mesïa]
  • mesïa(s) messiah [meseia]
  • mesur measure
  • metha he fails, fail!, lose heart, be unable [methaf/methu]
  • methasant they failed [methaf/methu]
  • methedig infirm
  • mewn (with)in
  • mewn byd anxiously, in difficulty
  • mewn gair in a word, briefly, in few words
  • meysydd fields [maes]
  • mha what [pa]
  • mhabell tent [pabell]
  • mhabell o glai tent of clay = mortal body [pabell + clai]
  • mharadwysaidd (1) paradisaical [paradwysaidd]
  • mharadwysaidd (2) paradise [paradwysedd]
  • mharadwysedd paradise [paradwysedd]
  • 'mhechod = fy mhechod = my sin [pechod]
  • mhechodau sins [pechod]
  • 'mhell = ymhell = (a)far [yn + pell]
  • mhell distance [pell]
  • 'mhen = fy mhen = my head [pen]
  • mhen head [pen]
  • mhenyd pennance, atonement [penyd]
  • mhêr sweet [pêr]
  • mhla plague, disease [pla]
  • 'mhleser = fy mhleser = my pleasure [pleser]
  • mhleserau (my) pleasures [pleser]
  • 'mhlith = ymhlith = ym mhlith = among(st), amid(st) [plith]
  • 'mhob = ym mhob = in every [pob]
  • mhob every [pob]
  • mhobloedd peoples [pobl]
  • mhoen pain, trouble [poen]
  • mhoeni to bother (me) [poeni]
  • mhoenus painful, distressing [poenus]
  • mhoethni heat [poethni]
  • mhorth (1) gate, portal [porth]
  • mhorth (2) help [cymorth]
  • mhresenoldeb presence [presenoldeb]
  • mhriod spouse, husband [priod]
  • 'mhrynwr = fy mhrynwr = my redeemer [prynwr]
  • mhrynwr redeemer [prynwr]
  • mhwn pack, load [pwn]
  • 'mhwys = fy mhwys = my emphasis, pound, confidence, leaning [pwys]
  • mhwys (my) emphasis, pound, confidence, leaning [pwys]
  • mhyrth portals [porth]
  • mieri brambles
  • mil thousand
  • (mil flwyddiant = milflwyddiant = millennium)
  • miloedd thousands [mil]
  • milwr soldier
  • milwriaethus militant
  • milwyr soldiers [milwr]
  • mîn edge
  • minnau even I/me
  • mintai a drove, band, cohort
  • miwsig music
  • mla'n = mlaen front, before (me) [blaen]
  • 'mlaen = ymlaen ahead [blaen]
  • mlinfyd adversity, tribulation, affliction [blinfyd]
  • 'mlino = fy mlino = worry me, weary me
  • mod/môd being, to be [wyf/bod]
  • modd (1) mode, manner, means, method, style
  • modd (2) mood, pleasure, (good)will [bodd]
  • moddion (1) medicine
  • moddion (2) means [modd]
  • moes (1) give! put! set! offer!
  • moes (2) manners, morals
  • moeswch give! [moes]
  • moethus luxurious
  • 'mofyn = ymofyn = to ask for [ymofaf]
  • 'mofyned = ymofyned = let him ask for [ymofaf/ymofyn]
  • mol stomach, belly. innards [bol]
  • mola praise! he praises [molaf/moli]
  • molaf I will praise [moli]
  • 'molcha' = ymolchaf = I will wash [ymolchi]
  • moled let is praise [molaf/moli]
  • moler to be praised [molaf/moli]
  • moli to praise [molaf]
  • moliannant they (will) praise [molian(n)af/molian(n)u]
  • molianned let is praise! [molian(n)af/molian(n)u]
  • moliannu to praise [moliannaf]
  • moliannus laudable, laudatory
  • moliannwn we praise [molian(n)af/molian(n)u]
  • moliant praise
  • molianu to praise [molianaf]
  • molianwn we praise [molianaf/molianu]
  • moliennwch praise! [molian(n)af/molian(n)u]
  • molwch (you) praise [molaf/molil
  • molwn we praise [molaf/moli]
  • mo'no = mohono = not (of) it [dim + o + fo]
  • mono not (of) it [dim + o + fo]
  • mor so (much)
  • mordaith voyage
  • mordwyo to navigate [mordwyaf]
  • more morning [bore]
  • moreddydd greatness [mawredd]
  • morio to sail [moriaf]
  • moroedd seas [môr]
  • morthwyl hammer
  • morthwylion hammers [morthwyl]
  • morwr mariner
  • morwyn virgin
  • mrawd brother [brawd]
  • mrenin king [brenin]
  • 'mriw = fy mriw = my wound [briw]
  • mriw wound [briw]
  • 'mrodyr = fy mrodyr = my brothers [brawd]
  • mrodyr brothers [brawd]
  • mron breast [bron]
  • mrwydrau battles [brwydr]
  • 'mryd = fy mryd = my heart, mind, intent [bryd]
  • mryd heart, mind, intent [bryd]
  • 'mryntni filthiness [bryntni]
  • mud mute
  • mudan (deaf-)mute
  • mudion mute (pl) [mud]
  • mugail shepherd [bugail]
  • munud minute
  • (mewn munud awr = in/for a moment)
  • munudau minutes [munud]
  • munudyn moment
  • munyd minute [munud]
  • (mewn munyd awr = in/for a moment)
  • mur wall
  • 'mwadu = ymwadu = to abnegate [ymwadaf]
  • 'mwrw = fy mwrw = that I be cast [bwriaf/bwrw]
  • mwy more, longer, henceforth
  • mwya greatest
  • mwya' = mwyaf greatest
  • mwyach henceforth
  • mwyaf greatest
  • mwyd food [bwyd]
  • mwyn (1) gentle
  • mwyn (2) sake
  • mwyna(f) gentlest [mwyn]
  • mwynder gentleness
  • mwyneidd-dra tenderness
  • mwynglawdd a mine
  • mwynhad enjoyment, possession, fruition
  • mwynhau to enjoy, possess [mwynhaf]
  • mwynheir to be enjoyed, possessed [mwynhaf/mwynhau]
  • mwyniant enjoyment, profit
  • myd world [byd]
  • myddin army [byddin]
  • myfi I, myself, (as for) me
  • myfyrdod contemplation, medidation
  • myfyrdodau contemplations, meditations [myfyrdod]
  • myfyriaf I will meditate [myfyrio]
  • myfyrio to meditate, cogitate, contemplate [myfyriaf]
  • mygu to smoke
  • mymryn a bit, moment
  • myn (1) may it go! [af/mynd]
  • myn (2) by {oath}
  • myn (3) insist!, it insists, demands, exacts [mynnaf/mynnu]
  • myn'd = myned to go [af/mynd]
  • myn(e)d to go, become [af]
  • mynegai index, reporter
  • mynegant they express [mynegaf/mynegi]
  • myneged let it express [mynegaf/mynegi]
  • mynegi to communicate, express [mynegaf]
  • mynegwch communicate! express! [mynegaf/mynegi]
  • mynni thou wilt/dost demand, insist [mynnaf/mynnu]
  • mynnu to insist, persist, will, demand [mynnaf]
  • mynwes breast
  • mynych frequent, repeated
  • mynyd minute [munud]
  • mynydd mountain
  • mynyddoedd mountains [mynydd]
  • myrdd myriad, ten thousand
  • myrddiwn myriad, million
  • myrddiynau myriads [myrddiwn]
  • myrtwydd myrtles
  • mysg midst, mixture
  • 'mywyd = fy mywyd = my life, living [bywyd]
  • mywyd life [bywyd]
  • 'n (1) = yn in, as
  • 'n (2) = ein our
  • n' = ni(d)/na(d) = not
  • na than, not, that ... not, (n)or
  • (')nabod = adnabod = to know, recognize [adnabyddwyf/adwaen]
  • 'nabyddwyf = adnabyddwyf = I (will) know, recognize [adwaen/adnabod]
  • nacâd rebuttal
  • nacáu/nacâu to refuse, prohibit, forbid, deny [nacaf]
  • nac-hau to refuse, prohibit, forbid, deny [nacaf/nacâu]
  • n'ad do not (let)
  • nad that not
  • naddu to chisel, hew [naddaf]
  • naddwyd it is hewn [naddu/naddaf]
  • nag than, not, that ... not, (n)or
  • nagrau tears [deigryn]
  • naid (1) he leaps [neidiaf/neidio]
  • naid (2) a jump, leap
  • nallu to blind [dallaf/dallu]
  • nant stream
  • nardus nard
  • nas = na + -s not, than it etc.
  • natur nature
  • naturiol natural
  • nawdd protection
  • nawddol protecting
  • nawn = prynhawn = afternoon
  • nawr = yn awr now
  • ne' = nef heaven
  • neb anyone, no-one
  • 'nebu to face [(g)wynebaf/(g)wynebu]
  • nechrau a start [dechrau]
  • nef heaven
  • nefol heavenly
  • nefoedd heaven(s) [nef]
  • nefoiff heaven(s) [nef]
  • nefolaidd heavenly
  • neges mission, message, errand
  • neidio to leap [neidiaf]
  • neilldu private, separate
  • (o'r neilldu privately, separately)
  • neilltuol peculiar, particular, individual, one-sided
  • neisyfiad supplication [deisyfiad]
  • neithior wedding-feast
  • nemawr scarcely any
  • nen roof, sky
  • ner/nêr lord, chief, leader
  • nerth strength
  • nertha it strengthens [nerthaf/nerthu]
  • nerthoedd strengths [nerth]
  • nerthol mighty
  • nerthu to strengthen [nerthaf]
  • nes until, near, next
  • nesâ it draws near [nesaf/nesu]
  • nesaf (1) nearest, next
  • nesaf (2) I (will) draw near [nes(á)u]
  • nesáu to draw near [nesaf/nesu]
  • nesewch draw near! [nesaf/nes(á)u]
  • neshau to draw near [nesaf/nes(á)u]
  • nesu to draw near [nesaf]
  • neu or
  • (neu beidio or not)
  • neuadd hall
  • newidia it will change [newidiaf/newid]
  • newydd new(ly)
  • newyn hunger, famine, starvation
  • newynog starving
  • newydd new [o'r newydd = anew]
  • newyddion news [newydd]
  • ngair word [gair]
  • ngallu power, ability [gallu]
  • ngamweddau iniquities, misdemeanours [camwedd]
  • 'ngharu = fy ngharu = to love me [caraf/caru]
  • 'ngenedigaol = fy ngenedigaol = my native [genedigaol]
  • 'ngelynion = fy ngelynion = my enemies [gelyn]
  • ngelynion enemies [gelyn]
  • ngenau mouth [genau]
  • nghadw kept, to keep [cadw]
  • (yng nghadw in safe keeping)
  • nghadwynau chains [cadwyn]
  • 'Nghaersalem = yng Nghaersalem = in Jerusalem [yn + Caersalem]
  • Nghaersalem Jerusalem [Caersalem]
  • 'nghalon = fy nghalon = my heart [calon]
  • nghalon heart [calon]
  • Nghalfari Calvary [Calfari]
  • 'nghamre = fy nghamre = my steps [cam]
  • 'nghân = fy nghân = my song [can]
  • nghân song [cân]
  • nghanol middle [canol]
  • 'nghangau = yng nghangau = in branches [cainc]
  • nghànu to bleach [cannaf/cannu]
  • nghariad love, darling [cariad]
  • 'ngharodd = fy carodd = loved me [caraf/caru]
  • nghartref home [cartref]
  • nghâs hateful, hated, hatred [câs]
  • nghastell castle [castell]
  • nghleddf sword [cledd(y)f]
  • nghlust ear [clust]
  • nghlustiau ears [clust]
  • nghlwyf wound, disease, sore [clwyf]
  • nghlwyfau wounds [clwyf]
  • 'nghnawd = fy nghnawd = my flesh [cnawd]
  • nghnawd flesh [cnawd]
  • ngho memory, mind [co]
  • (ar fy ngho on my mind, by heart)
  • nghodiad a rising [codiad]
  • 'nghofiodd = fy nghoffiod = remembered me [cofiaf/cofio]
  • 'nghofleidiodd = fy nghofleidiodd = embraced me [cofleidiaf/cofleidio]
  • nghoron crown [coron]
  • nghorph body [corff]
  • nghraig rock [craig]
  • nghrastiroedd parched lands [crastir]
  • nghreawdwr creator [creawdwr]
  • 'nghred = fy nghred = my belief [cred]
  • nghrewr creator [crewr]
  • 'nghri = fy nghri = my cry [cri]
  • nghri cry [cri]
  • Nghrist Christ [Crist]
  • 'nghudd = ynghudd = hidden [yn + cudd]
  • nghur stroke, beating [cur]
  • nghuro to beat [curaf/curo]
  • nghwbwl all, entirity [cwbwl]
  • nghwm(pei)ni company [cwm(pei)ni]
  • nghwydro wandering, to wander [crwydraf/crwydro]
  • nghwyn complaint, plea, claim [cwyn]
  • 'nghyd = ynghyd = together [cyd]
  • nghyda with, together [gyda]
  • nghydwybod conscience [cydwybod]
  • nghyfaill (my) friend [cyfaill]
  • 'nghyfeillion = fy nghyfeillion = my friends [cyfaill]
  • nghyfeillion (my) friends [cyfaill]
  • nghyfiawnder righeousness [cyfiawnder]
  • nghyflawnder fulfilment [cyflawnder]
  • nghyfoeth wealth [cyfoeth]
  • nghyfraith law [cyfraith]
  • nghyfyngderau emergencies, distresses, straits [cyfyngder]
  • nghylch around, about [cylch]
  • nghymanfa assembly, congregation, council, convocation [cymanfa]
  • nghyneddfau faculties, properties [cynneddf]
  • nghymdeithas society, association [cymdeithas]
  • nghymorth support, help [cymorth]
  • nghynnal to support, hold [cynhaliaf/cynnal]
  • nghynteddoedd courts [cyntedd]
  • nghynlleidfa congregation [cyn(u)lleidfa]
  • nghysglyd sleepy, sleeping [cysglyd]
  • nghysgod shade, shadow, shelter [cysgod]
  • nghystuddiau tribulations, afflictions [cystudd]
  • 'nghysur = fy nghysur = my comfort [cysur]
  • nghysur comfort [cysur]
  • nghywir true [cywir]
  • nglanhau to cleanse [glanhaf/glanhau]
  • nglwyfau wounds [clwyf]
  • nglyn glen, vale [glyn]
  • 'ngobaith = fy ngobaith = my hope [gobaith]
  • ngobaith hope [gobaith]
  • ngofid trouble [gofid]
  • 'ngogoneddus = fy ngogoneddus = my glorious [gogoneddus]
  • ngolau light [golau]
  • ngolchi to wash [golchaf/golchi]
  • ngoleu light [golau/goleu]
  • 'ngoleuni = fy ngoleuni = my light [goleuni]
  • 'ngolwg = fy ngolwg = my sight [golwg]
  • ngolwg sight [golwg]
  • ngorchfygu to defeat [gorchfygu]
  • ngorchwyl (my) task, assignment [gorchwyl]
  • 'ngorfoledd (1) = yng ngorfoledd = in jubilation [gorfoledd]
  • 'ngorfoledd (2) = fy ngorfoledd = my jubilation [gorfoledd]
  • ngorffwysfa resting-place [gorffwysfa]
  • ngorphwysfa resting-place [gorffwysfa/gorphwysfa]
  • ngrasol gracious [grasol]
  • 'ngrym = yngrym = ? (inwardly) strong
  • 'ngrym = yng ngrym = in (the) force [grym]
  • ngrym force, might [grym]
  • 'ngwaredu = fy ngwaredu = to deliver me [gwaredaf/gwared(u)]
  • ngwaelod bottom [gwaelod]
  • ngwar (scruff of) neck [gwar]
  • ngwaredwr deliverer [gwaredwr]
  • ngwasg press, waist [gwasg]
  • ngwawr dawn [gwawr]
  • ngwedd countenance [gwedd]
  • 'ngweddi = fy ngweddi = my prayer [gweddi]
  • ngwefusau lips [gwefus]
  • ngweled to see [gwelaf/gwel(e)d]
  • ngweledigaeth vision [gweledigaeth]
  • ngwên smile [gwên]
  • ngwersi lessons [gwers]
  • ngwerthfawr valuable [gwerthfawr]
  • ngwinllan vineyard [gwinllan]
  • ngwirioneddau truths [gwirionedd]
  • ngwrando to hear, hearing [gwrandawaf/gwrando]
  • ngwres heat [gwres]
  • ngwyneb face [gwyneb]
  • ngwynfyd delight, blessedness, joy [gwynfyd]
  • ngyd together, joined [cyd]
  • (yng ngylch = connected/acquainted with)
  • ngyfoeth wealth [cyfoeth]
  • nhafod tongue [tafod]
  • nhafodiaith dialect, language, tongue [tafodiaith]
  • nhaith travel, journey [taith]
  • nhemel temple [tem(e)l]
  • nheulu family [teulu]
  • nheyrnas kingdom [teyrnas]
  • nhir land [tir]
  • nhlysaf prettiest [tlws]
  • nhraed feet [troed]
  • nhragwyddol eternal [tragwyddol]
  • nhragwyddoldeb eternity, perpetuity [tragwyddoldeb]
  • nhrefn arrangement, order [trefn]
  • nhrigfa(n) home, residence [trigfa(n)]
  • nhrin to treat [triniaf/trin]
  • nhroed foot [troed]
  • nhrysor treasure [trysor]
  • nhrysorfeydd treasuries [trysorfa]
  • nhŵr tower [tŵr]
  • nh'w'llwch = nhywyllwch = darkness [tywyllwch]
  • nh'wyllwch = nhywyllwch = darkness [tywyllwch]
  • nhwrf din, bang, thunder [twrf]
  • 'nh'wysog = fy nhywysog = my prince [tywysog]
  • nhywyll dark [tywyll]
  • ni (1) us
  • ni (2) not, un-
  • nifa to devour, eradicate [difa/dif(ei)af]
  • ninas city [dinas]
  • nin(n)au even we/us
  • nithio to winnow [nithiaf]
  • niwedd end [diwedd]
  • niweidio to harm, damage, injure [niweidiaf]
  • niwl fog
  • niwlog foggy
  • no than
  • nod/nôd aim, objective, goal, purpose, mark, note
  • nodawl notable, characteristic
  • nodedig noted, distinguished, impressive
  • nodwydd a needle
  • nodda protect! [noddaf/noddi]
  • nodded protection, refuge
  • noddfa refuge, sanctuary, hall
  • noddi to protect, patronize [noddaf]
  • noeth naked
  • noetha bare! [noethaf/noethi]
  • noethi to bare [noethaf]
  • noethlwm bare
  • nofio to swim, sail, float.
  • nôl = yn ôl after
  • 'nonia = fy noniau = my talents [dawn]
  • nos night
  • nosi nightfall, to become night [nosaf]
  • noson evening, night
  • noswylio to finish work, rest, say goodnight [noswyliaf]
  • nrych mirror, plight, spectacle [drych]
  • nryllio to shatter, wreck [dryllio/drylliaf]
  • nuw god [duw]
  • n'widir = newidir = to be changed [newidiaf/newid]
  • nrylliog broken [drylliog]
  • nwndwr hurly-burly
  • nwy two [dau]
  • nwyd passion
  • nwydau passions [nwyd]
  • nwylo (pair of) hands [llaw]
  • nwyn to lead [dygaf/dwyn]
  • nychdod sickness, dystrophy, languor
  • nychlyd sick, feeble
  • nydd day [dydd]
  • nyddan cheery [dyddan]
  • nyddanwch joy, delight, pleasure [diddanwch]
  • 'nyddiau = fy nyddiau = my days [dydd]
  • nyddiau days [dydd]
  • nyfnder depth [dyfnder]
  • nyfnderoedd depths [dyfnder]
  • nymuniadau (my) desires, requests [dymuniad]
  • nyni us, we, ourselves
  • nyth nest
  • o of, from
  • o bell from afar
  • o dy blaen before thee
  • o flaen before
  • o honynt = ohonynt = of/from them
  • o hyd continually
  • o'm blaen in front of me
  • o'm cylch all around (me)
  • O na O that
  • o'r blaen before
  • o'u = o + eu from their
  • obaith hope [gobaith]
  • obeithion hopes [gobaith]
  • obry below, beneath
  • och'neidiau = ocheneidiau = sighs, moans, groans, sorrows [ochenaid]
  • och'neidio = ocheneidio = to groan, sigh [ochneidio]
  • ochel to avoid, shun, eschew [gochelaf/gochel]
  • ochenaid a groan, sigh
  • ocheneidiau groans, sighs [ochenaid]
  • ochneidio to groan, sigh [ochneidiaf/ochneidio]
  • ocheneidiau sighs, moans, groans, sorrows [ochenaid]
  • och(o)r side
  • od if
  • odiaeth exquisite
  • odl rhyme
  • odlau rhymes, odes [awdl/odl]
  • odrau bottom [godre]
  • odre bottom [godre]
  • odd (1) = oedd was [wyf/bod]
  • odd (2) = oddi from
  • oddef to endure, suffer [goddefaf/goddef]
  • oddefodd endured, suffered [goddefaf/goddef]
  • oddeutu about
  • oddi from, off
  • oddifry from above [oddi + fry]
  • oddiwrth from [oddi + wrth]
  • oddiwrtho from him [oddiwrth + fo]
  • oddiyma = oddi yma = from here
  • oddiyno = oddi yno = from there
  • oeda delays, will delay [oedaf/oedi]
  • oedais I delayed [oedaf/oedi]
  • oedi to linger, delay
  • oedfa opportunity, occasion, meeting
  • oedfaeon occasions, services [oedfa]
  • oedran age, maturity
  • oedd it was [wyf/bod]
  • oeddem we were [wyf/bod]
  • oeddwn I was [wyf/bod]
  • oeddych ye were [wyf/bod]
  • oen lamb
  • oer cold
  • oerach colder [oer]
  • oera(f) coldest [oer]
  • oerion cold [oer]
  • oerlais a dismal shriek
  • oerwlith (cold) dew [oer + gwlith]
  • oes (1) age, life
  • oes (2) there is [bod]
  • oesau ages [oes]
  • oesoedd ages [oes]
  • oesol everlasting
  • ofal care [gofal]
  • ofalus careful [gofalus]
  • ofer in vain
  • ofidiau griefs [gofid]
  • ofidus vexed, vexacious, grievous [gofidus]
  • ofn fear, dread
  • ofnadwy fearsome
  • ofnaf I (shall) fear [ofni]
  • ofnai it would fear [ofnaf/ofni]
  • ofnau fears [ofn]
  • ofni thou fearest, to fear [ofnaf/ofni]
  • ofnus fearful
  • ofnwn we (will) fear, I would fear [ofnaf/ofni]
  • ofon fear, dread
  • ofynnodd asked [gofyn]
  • offrwm offering, sacrifice
  • offrymu to sacrifice [offrymaf]
  • offrymwn let us sacrifice [offrymaf/offrymu]
  • ogonawl glorifying, magnifying, exalting [gogonawl]
  • ogoned glory [gogoned]
  • ogoneddawl glorious [gogoneddawl]
  • ogoneddu to glorify [gogoneddaf/gogoneddu]
  • ogoneddus glorious [gogoneddus]
  • ogoniant glory [gogoniant]
  • ogwyddo to tilt, lean, tend [gogwyddaf/gogwyddo]
  • ogwyddodd it tilted [gogwyddo]
  • ohonynt of/from them [o + hwy]
  • ôl (foot)print, mark, trace
  • olau (1) light, brightness, illumination [golau]
  • olau (2) traces, vestiges [ôl]
  • olcha wash! [golchaf/golchi]
  • olchi to wash [golchi]
  • olchwyd washed [golchaf/golchi]
  • olauclir clear light, as clear as light [golauclir]
  • oleu light [goleu]
  • oleua it will light [goleuaf/goleuo]
  • oleuni light [goleuni]
  • oleuno to light [goleunaf/goleuno]
  • olewwydd olive tree
  • olewwydden olive tree [olew(w)ydd]
  • olewydd olives, Olivet
  • olrheinio to trace [olrheiniaf]
  • olwg gaze [golwg]
  • olwyn a wheel
  • olwynion wheels [olwyn]
  • olynol successive, consecutive
  • oll all
  • ollyngdod absolution, dismissal [gollyngdod]
  • ond but
  • oni unless
  • oniarus sonorous [sonarius]
  • onid if not, only, except, unless
  • (onid e) or else
  • onite or else [onid + e]
  • o'r bron completely
  • orchfygaist thou didst conquer [gorchfygaf/gorchfygu]
  • orchfygodd it conquered [gorchfygaf/gorchfygu]
  • orchfygu to conquer [gorchfygaf/gorchfygu]
  • orchfygwn we will overcome [gorchfygaf/gorchfygu]
  • orch'mynion = orchymynion = commandments [gorchymyn]
  • orchmynion commandments [gorchymyn]
  • orchudd a covering [gorchudd]
  • orchuddo to cover over [gorchuddiaf/gorchudd(i)o]
  • ordeiniwyd ordained [ordeiniaf/ordeinio]
  • ordeinio to ordain [ordeiniaf]
  • ordinhad ordinance
  • oreu best [goreu/gorau]
  • orfod to have to [gorfyddaf/gorfod]
  • orfoledd jubilation, rejoicing [gorfoledd]
  • orfoleddaf I (will) rejoice [gorfoleddaf/gorfoleddu]
  • orffennwyd it was finished [gorffennaf/gorffen]
  • orffwys to rest [gorffwysaf/gorffwys(o)]
  • orffwysa it rests [gorffwysaf/gorffwys(o)]
  • orffwysfa resting-place [gorffwysfa]
  • orffwyso to rest [gorffwysaf/gorffwys(o)]
  • orfoledd rejoicing
  • orfoleddu to rejoice [gorfoleddaf/gorfoledd(u)]
  • oriau hours [awr]
  • orlenwi to overfill [gorlenwaf/gorlenwi]
  • orphwys rest, to rest [gorffwysaf/gorffwys(o)]
  • orphwysaf I (will) rest [gorffwysaf/gorffwys(o)]
  • orphwysfa resting-place [gorffwysfa]
  • orsedd throne [gorsedd]
  • orseddfaingc throne (of judgement) [gorseddfainc]
  • orsedd-fainc throne (of judgement) [gorseddfainc]
  • orweddais I lay (did lie) [gorweddaf/gorwedd]
  • orthrymderau oppressions [gorthrymder]
  • orthrymgaeth opressive and straitened [gorthrymgaeth]
  • orthrymydd oppressor [gorthrymydd]
  • oruchafiaeth conquest, supremacy [goruchafiaeth]
  • oruchel supreme, paramount [goruchel]
  • oruwch superior [goruwch]
  • oruchafiaeth supremacy, conquest [goruchafiaeth]
  • os if
  • osgoi to avoid, shirk [osgoaf]
  • osod to state, place [gosodaf/gosod]
  • osodiad ordinance, placing, statement [gosodiad]
  • osododd he put, set, lay, fixed, ordained [gosodaf/gosod]
  • osodwyd it was placed, laid, instituted [gosodaf/gosod]
  • osteg calm, lull, (call for) silence, hearing, audience [gosteg]
  • ostegu to calm [gostegu]
  • ostyngiad submission [gostyngiad]
  • ostyngedig humble(d) [gostyngedig]
  • p'? = pa? what?
  • pa? what?
  • (pa ham why?)
  • pabell tent
  • paham? (then) why?
  • paid a pause, cessation, do not!, he does not [peidiaf/peidio]
  • palas palace
  • pall failure
  • palla it will fail, falter [pallaf/pallu]
  • pallu to fail, falter [pallaf]
  • palmantu to pave [palmantaf]
  • palmentu to pave [palmentaf]
  • palmwydd palms
  • pan when
  • pâr (1) prepared, prepare! provide! ordain![paraf/peraf/peri]
  • pâr (2) pair
  • para to persist, continue [paraf]
  • paradwys paradise
  • paradwysaidd paradisiacal
  • paradwysedd paradise
  • paratoi to prepare, provide [parato(a)f]
  • parch esteem, dignity, respect
  • parchus reverent
  • pardwn pardon
  • pared let it continue [paraf/para]
  • parhad a continuing, lasting
  • parhau to persist, continue [parhaf]
  • paro that it continue [paraf/para]
  • parod ready, prepared
  • parodrwydd readiness
  • partïo to provide, favour, side with, protect [part(ï)af]
  • partiol/partïol partisan
  • par'to prepare!, provide! [parato(a)f/paratoi]
  • parto to provide, favour, side with, protect [part(ï)af]
  • partô (1) favour! [part(ï)af/part(ï)o/]
  • partô (2) provide! [parato(a)f/paratoi]
  • Pasg Easter
  • patriarchiaid patriarchs [patriarch]
  • paun peacock
  • pawb everyone
  • pe if
  • pechadur sinner
  • pechaduriaid sinners [pechadur]
  • pechadurus sinful
  • pechais I sinned [pechaf/pechu]
  • pechod sin
  • pechodau sins [pechod]
  • pechu to sin [pechaf]
  • ped (even) if
  • peilat pilot
  • pellder distance
  • pellhau to move away [pellhaf]
  • pellter distance
  • pelydra it radiates [pelydraf/pelydru]
  • pelydryn a ray
  • pen head, end
  • pena'/pena(f) chief [pen]
  • pendefig a noble, aristocrat
  • pendifigion nobles, aristocrats [pendefig]
  • penlinia kneel! [penliniaf/penlinio]
  • penlinio to kneel [penliniaf]
  • penna it allots, prescribes [pennu]
  • penna' = pennaf = chief
  • pennaeth chief
  • penaethiaid chiefs [pennaeth]
  • pennu to allot, prescribe
  • pendroi to reel, totter, become dizzy [pendroaf]
  • pentewyn (fire)brand,
  • pentewynion (fire)brands [pentewyn]
  • penyd pennance, atonement
  • pêr sweet
  • peraidd sweet
  • perarogl a sweet smell [pêr + arogl]
  • peraroglau perfumes [perarogl]
  • per(-)arogli to perfume [peraroglaf]
  • perchen owner, possessor
  • perchen(n)og owner, possessor
  • perchenogi to possess [perchenogaf]
  • perchenogion owners, possessors [perchen(n)og]
  • perch'noga = perchenoga = possess!, it will possess [perchenogaf/perchenogi]
  • pereiddio to sweeten [pereiddiaf/pereiddio]
  • pereiddiaf sweetest [peraidd]
  • pererin pilgrim
  • pererindod pilgrimage
  • pererinion pilgrims [pererin]
  • perffaith perfect
  • perffeithia perfect!, he perfects [perffeithaf/perffeithio]
  • perffeithiaf most perfect [perffaith]
  • perffeithiau perfections
  • perffeithiedig perfected [perffeithaf/perffeithio]
  • perffeithir to be perfected [perffeithaf/perffeithio]
  • perffeithrwydd perfection
  • perffeithydd perfector
  • peri (1) to induce, cause [peraf]
  • peri (2) to prepare, provide, ordain [paraf/peraf]
  • Periw Peru
  • perl pearl
  • perlau pearls [perl]
  • peroriaeth melody, harmony, sweet music
  • perthyn to belong [perthynaf]
  • perygl danger
  • peryglon dangers [perygl]
  • pethau things [peth]
  • piau who owns, to whom belongs
  • picell pike, dart
  • pigo to prick [pigaf]
  • pla plague
  • plaid behalf, party
  • planedau planets [planed]
  • planhigyn a plant
  • planna it will plant, plant! [plannaf/plannu]
  • plannwyd planted [plannaf/plannu]
  • plant children
  • plannu to plant [plannaf]
  • ple plea, excuse
  • pledio (1) to throw, pelt, knock [p(e)ledaf/p(e)ledu]
  • pledio (2) to plead [plediaf]
  • plentyn a child [plant]
  • pleser pleasure
  • pleserau pleasures [pleser]
  • plethedig plaited, entwined, braided [plethu]
  • plethu to plait, entwine, braid [plethaf]
  • plith midst
  • plyg a bend
  • plyged let it bend! [plygaf/plygu]
  • plygwch bow ye! [plygaf/plygu]
  • plygwn let us bow! [plygu/plygu]
  • plygu to bow, bend, fold [plygaf]
  • pob every
  • pobl people
  • pobloedd peoples [pob(o)l]
  • pobol people
  • pobpeth everything
  • p'odd? how, by what means?
  • poen pain, anguish, nuissance
  • poeni to bother, irritate, plague, harass [poenaf]
  • poenus painful, distressing
  • poeth hot
  • poethni heat
  • popeth everything [pob + peth]
  • porfa pasture, grazing
  • porffor purple
  • porth (1) porch, door, gate
  • porth (2) food, provision, succour, support
  • portha feed! [porthaf/porthi]
  • porthi to feed, indulge [porthaf]
  • porthladd harbour, haven
  • praidd a flock
  • prawf an experience, test
  • pregethig preached
  • pren tree, wood
  • preseb crib, manger
  • presennol present
  • presenoldeb presence
  • preswylfa residence
  • preswylia dwell! [preswyliaf/preswylio]
  • preswylwr dweller, resident
  • preswylwyr dwellers, residents [preswylwr]
  • prid costly, dear, expensive
  • pridd soil
  • pridd(-)fedd (soil) grave [pridd + bedd]
  • priddfeini bricks [priddfaen]
  • prif chief
  • prinder scarcity
  • priod (1) husband, spouse, married
  • priod (2) appropriate, fitting, proper
  • priodas marriage, wedding
  • priodasferch bride
  • priodasol marital
  • priodi to espouse, marry [priodaf]
  • priodolaeth an attribute, property
  • priodolaethau attributes, properties [priodol(i)aeth]
  • priodoliaeth an attribute, property
  • priodoliaethau attributes, properties [priodoliaeth]
  • priodoledd an attribute
  • priodolir (to be) attributed [priodaf/priodi]
  • prisio to price, value [prisiaf]
  • profaist thou didst test, try, prove [profaf/profi]
  • profed may it prove! [profaf/profi]
  • profedigaeth experience, bereavement
  • profi to prove, test, experience [profaf]
  • profiad experience
  • profwch prove!, test!, experience! [profaf/profi]
  • proffes profession
  • proffwyd a prophet
  • proffwydi prophets, foretellers [proffwyd]
  • prophwydoliaeth = prophecy, prediction
  • prophwydoliaethau = prophecies, predictions [prophwydoliaeth]
  • prudd earnest, sorrowful
  • pruddaidd earnest, sad, sober, melancholy [pruddaidd]
  • pruddhau to sadden [pruddhaf]
  • pryd time, occassion, season, now
  • pryderu to care, worry, be concerned [pryderaf]
  • prydferthu to beautify [prydferthaf]
  • prydferthwch beauty
  • prydiau times [pryd]
  • prydlon punctual, prompt
  • prydnawn afternoon [prynhawn]
  • pryf insect, fly
  • phryfed insect, grub, worm [pryfed]
  • prynaist thou didst redeem, buy [prynaf/prynu]
  • prynedig redeemed [prynaf/prynu]
  • prynedigaeth redemption
  • prynhawn afternoon
  • prynodd he redeemed [prynaf/prynu]
  • prynu to redeem [prynaf/prynu]
  • prynwr purchaser
  • prysur busy
  • pumed fifth
  • p'un? which?
  • pur pure
  • pura he purifies [puraf/puro]
  • puraidd pure
  • purdeb purity
  • purer to be purified [puraf/puro]
  • puro to purify [puraf]
  • pwll pit, pool, socket
  • pwn pack, load
  • pwrcasu to purchase [pwrcasaf]
  • pwy who? what?
  • pwyntio to (ap)point [pwyntiaf]
  • pwys force, weight, importance
  • pwysau weight, pressure
  • pwyso to weigh, lean upon [pwysaf]
  • pydew pit, mire
  • pydewau pits, mires [pydew]
  • pyllau pits, pools, sockets [pwll]
  • pyncio to sing, trill, warble, chant, dispute, declaim [pynciaf]
  • pyrth gates, portals [porth]
  • pha(?) what, how(?)
  • phaid it will stop [peidiaf/peidio]
  • phalmantu to pave [palmantaf/palmantu]
  • pham? why? [pam]
  • phan when [pan]
  • phar/phâr prepare! provide! ordain! [paraf/peraf/peri]
  • phara to persist, continue [paraf/para]
  • pharch reverence [parch]
  • pharchus reverent [parchus]
  • phardwn pardon [pardwn]
  • pharod ready, prepared [parod]
  • phawb everyone [pawb]
  • phe if ever [pe]
  • phechod sin [pechod]
  • phell far [pell]
  • phendroi to reel, totter, become dizzy [pendroi/pendroaf]
  • pheraidd sweet [peraidd]
  • pherffaith perfect [perffaith]
  • pheri it will continue [parhaf/parhau]
  • pherlau pearls [perl]
  • phery it will continue [parhaf/parhau]
  • phiol phial, cup, (begging-)bowl
  • phla plague [pla]
  • phlant children [plant]
  • phledia plead!, it pleads [plediaf/pledio]
  • phleser pleasure [pleser]
  • phleserau pleasures [pleser]
  • phlethir to be plaited, entwined, braided [plethaf/plethu]
  • phob every [pob]
  • phoen pain, torment, affliction [poen]
  • phopeth everything [popeth]
  • phrawf an experience, test [prawf]
  • phreseb crib, manger [preseb]
  • phreswylfeydd dwelling-places [preswylfa]
  • phrinder scarcity [prinder]
  • phrofedigaeth experience, bereavement [profedigaeth]
  • phrofer to be experienced [profaf/profi]
  • phrofi to experience, test [profaf/profi]
  • phrynhawn afternoon [prynhawn]
  • phrofwch experience! prove! [profaf/profi]
  • phrofwyd experienced [profaf/profi]
  • phrydferthu to beautify [prydferthaf/prydferthu]
  • phryfed insect, grub, worm [pryfed]
  • phryn buy! [prynaf/prynu]
  • phrynwr buyer, redeemer [prynwr]
  • phur pure [pur]
  • phwyntiwyd (ap)pointed [pwyntiaf/pwyntio]
  • phwys force, weight, importance [pwys]
  • phwysau pressure, weight [pwys]
  • phyrth portals, gates, door(way)s [porth]
  • 'r = yr the
  • 'r ôl = ar ôl after
  • 'rwyf = yr wyf I am
  • rad/râd (1) favour [rhad]
  • rad (2) free (of cost) [rhad]
  • radlawn gracious [rhadlawn]
  • radd degree
  • raddau degrees [gradd]
  • rai a few
  • raid necessity, he must [rhaid]
  • raith decree, jury [rhaith]
  • ran part [rhan]
  • ras free, grace [gras]
  • raslawn gracious [graslawn/graslon]
  • raslon gracious [graslon]
  • rasol gracious [grasol]
  • rasusau graces [gras]
  • rawn grape, grain [grawn]
  • rawnsypiau grape-clusters [grawnswp]
  • rawnwin grapes [grawnwin]
  • rêd it runs [rhedaf/rhedeg]
  • redeg to run [rhedeg]
  • redodd it ran [rhedaf/rhedeg]
  • reidiau necessities [rhaid]
  • ri (1) king, prince, lord, ruler, chieftan [rhi]
  • ri (2) number [rhif]
  • riddfan a groan [griddfan]
  • riddfanau groans [griddfan]
  • riddfanna it groans [griddfannu]
  • riddfannau groans [griddfan]
  • rif number [rhif]
  • rifedi number(s) [rhifedi]
  • rin (1) virtue, secret, mystery [rhin]
  • rin (2) an extract, essence [rhin]
  • riniog threshold [rhiniog]
  • rinwedd virtue [rhinwedd]
  • rinweddol virtuous [rhinweddol]
  • rinweddau virtues [rhinwedd]
  • 'rioed = eriod = ever
  • rith illusion, pretence [rhith]
  • riw hill, ascent [rhiw]
  • ro' I (shall) give [rhoi/rhoddi]
  • rodd gift [rhodd]
  • roddaist thou gavest [rhoddaf/rhoddi]
  • roddes he gave, I gave [rhoddaf/rhoddi]
  • roddo it gives [rhoddaf/rhoddi]
  • roddodd (who) gave [rhoddaf/rhoddi]
  • roddi (which) thou givest, to give [rhoddaf/rhoddi]
  • roddion gifts [rhodd]
  • roddwn let us give [rhoddaf/rhoddi]
  • roddwyd given, put [rhoddaf/rhoddi]
  • rodiaf I will roam [rhodiaf/rhodio]
  • rodiai it would stroll, roam, walk [rhodiaf/rhodio]
  • rodio to stroll, travel, wander [rhodiaf/rhodio]
  • roed let him give!, it was given [rhof/rhoi]
  • roedd it was
  • 'roedd = yr oedd = it was
  • ro'es = roddes it gave [rhoddaf/rhoddi]
  • roes I gave, it gave, put [rhof/rhoi]
  • roesaw a welcome, welcome(d) [groesaw/croesaw/croeso]
  • ro'f = roaf I (shall) give, put [rhof/rhoi]
  • rof I (shall) give [rhof/rhoi]
  • roi to give, render [rhof/rhoi]
  • roir to be given [rhof/rhoi]
  • rois I (did) put, give [rhof/rhoi]
  • roisan' = roisant = they gave, set, put [rhof/rhoi]
  • roist thou didst give, set, put [rhof/rhoi]
  • 'rol + ar ol = after
  • ronyn a grain, for a while [gronyn]
  • rown let us give [rhof/rhoi]
  • rudd a cheek [grudd]
  • ruddfan a groan [griddfan/gruddfan]
  • ruddfanau groans [griddfan/gruddfan]
  • ruddiau cheeks [grudd]
  • rum rule [riwliaf/riwlio]
  • rwgnach to grumble [grwgnachaf/grwgnach]
  • rwydau nets [rhwyd]
  • rwydd ready, generous [rhwydd]
  • 'rwy(f) = yr wyf = I am [bod]
  • rwyf = yr wyf I am [bod]
  • rwymau bonds [rhwym]
  • rwymo to bind [rhwymaf/rhwymo]
  • rwysg ostentation, power, splendour [rhwysg]
  • rwystra it will frustrate [rhwystraf/rhwystro]
  • rwystro to obstruct, frustrate [rhwystraf/rhwystro]
  • rwystrau obstacles [rhwystr]
  • 'rwyt = yr wyt = thou art [wyf/bod]
  • rydiodd (who) forded [rhydiaf/rhydio]
  • 'rydwyf = yr ydwyf = I am [wyf/bod]
  • 'rydym = yr ydym = we are [wyf/bod]
  • rydd (1) free [rhydd]
  • rydd (2) it will bestow [rhoddi/rhoddaf]
  • ryddhau freedom, to set free [rhyddhaf/rhyddhau]
  • ryddid liberty [rhyddid]
  • ryfedd wonderful [rhyfedd]
  • ryfeddod wonderful, wonder [rhyfeddod]
  • ryfeddodau wonders [rhyfeddod]
  • ryfeddu to wonder [rhyfeddaf/rhyfeddu]
  • ryfela to war, fight [rhyfelaf/rhyfela]
  • ryfeloedd wars [rhyfel]
  • 'rŷm = yr ŷm we are [wyf/bod]
  • rym force, power [grym]
  • rymus forcefully [grymus]
  • rymuster strength, fortitude [grymuster]
  • ryw kind, sort [rhyw]
  • rywbryd sometime [rhywbryd]
  • rhad (1) grace, favour, generosity
  • rhad (2) free, gracious
  • rhadlawn benign, genial [rhadlon]
  • rhadlon benign, genial
  • rhaf cord
  • rhag before, against, from, for, because of, lest
  • rhagflaenydd predictor, harbinger, antecedant
  • rhagluniaeth providence
  • rhagom from us, on(wards)
  • rhagor more, excelling
  • rhagori to excel, be pre-eminent [rhagoraf]
  • rhagoriaeth excellence, superiority
  • rhagorol excellent
  • rhagoroldeb excellence, superiority
  • rhagorolion excellent persons/things [rhagorol]
  • rhagot from thee, on(wards)
  • rhagrith hypocrisy
  • rhagwelodd he forsaw [rhagwelaf/rhagwel(e)d]
  • rhai (certain) ones
  • rhaid necessity
  • rhai'n those
  • rhain these, those
  • rhaith decree, jury
  • rhan part
  • rhanedig parted, divided
  • rhed/rhêd run!, it runs [rhedaf/rhedeg]
  • rhedeg to run [rhedaf]
  • rhedegog running
  • rhedo that it run [rhedaf/rhedeg]
  • rhedwn let us run [rhedaf/rhedeg]
  • rheidus needy
  • rhei'ny = rhein hynny = those, them [rheini]
  • rheini those, them [rhain]
  • rhenc rank
  • rhengau ranks [rhenc]
  • rheol a rule
  • rheolwr regulator, manager
  • rhewl street, road, yard
  • rhi king, prince, lord, ruler, chieftan
  • rhif number, numerous
  • rhif y gwlith numerous as dewdrops
  • rhifedi sum, number(s)
  • rhifo to number [rhifaf]
  • rhin/rhîn virtue, secret, mystery
  • rhiniog threshold
  • rhinwedd virtue, merit
  • rhinweddau virtues, merits [rhinwedd]
  • rhinweddol virtuous, powerful
  • rhith/rhîth illusion, pretence, (mere) appearance
  • rhiw hill, ascent
  • rhiwiau hills, ascents [rhiw]
  • rho render!, he should render [rhoi/rhoddi]
  • rho extremely
  • rhod wheel, orbit, heavens, sky
  • rhodia it will wander [rhodiaf/rhodio]
  • rhodiad wandering, conduct.
  • rhodiaist thou didst wander [rhodiaf/rhodio]
  • rhodio to stroll, travel, wander [rhodiaf]
  • rhodd gift, benificence, benificent
  • rhoddaf I (will) give [rhoddi]
  • rhoddant they give, render [rhoddaf/rhoddi]
  • rhodder to be given [rhoddaf/rhoddi]
  • rhoddi to render, give [rhoddaf]
  • (rhoddi ar) to entrust
  • rhoddion gifts [rhodd]
  • rhodiwn I would wander,stroll [rhodiaf/rhodio]
  • rhoddo that it bestow, give [rhoddaf/rhoddi]
  • rhoddodd it gave [rhoddaf/rhoddi]
  • rhoddwn I would render, let us render! [rhoddaf/rhoddi]
  • rhoddwr giver
  • rhoddwyd it was given, put [rhoddaf/rhoddi]
  • rhoed he put, set, give, let him put! [rhof/rhoi]
  • rhoent let them give, put [rhof/rhoi]
  • rhoes has given [rhof/rhoi]
  • rh'of = rho'f = rhoddaf = I (will) give [rhoddi cf. Rhof]
  • rhof I (shall) give, put [rhoi]
  • rhoi thou dost give, to give, render [rhof/rhoi]
  • rhoisant they gave [rhof/rhoi]
  • rho'ist = rhoddaist = thou gavest [rhoddaf/rhoddi]
  • rhoist thou gavest, put [rhof/rhoi]
  • rhont/rhônt they give, that they give [rhof/rhoi]
  • rho's = rhoes has given [rhof/rhoi]
  • rhos (1) roses
  • rhos (2) heath, moor
  • rhosyn rose [rhos]
  • rho'wch = rhoddwch = give! [rhoddaf/rhoddi]
  • rhowch render ye! [rhof/rhoi]
  • rhown we (will) render, let us render, I was rendering [rhof/rhoi]
  • rhua it does/will roar [rhuaf/rhuo]
  • rhuad a roar(ing)
  • rhuadau roarings [rhuad]
  • rhued let it roar! [rhuaf/rhuo]
  • rhuo to roar [rhuaf]
  • rhuthriad a rushing, assault
  • rhuthriadau assaults
  • rhwng amid, amidst, among, between
  • rhwyd net
  • rhwydd ready, generous, easy
  • rhwyga tear!, rend! [rhwygaf/rhwygo]
  • rhwym fetter, bond
  • rhwymo to bind [rhwymaf]
  • rhwymau fetters [rhwym]
  • rhwysg ostentation, power, splendour
  • rhwystr obstacle
  • rhwystrau obstacles [rhwystr]
  • rhwystro frustrate [rhwystraf]
  • rhy extremely, too (much/many)
  • rhybudd warning, notice, admonishment
  • rhydiaf I (will) ford [rhydio]
  • rhydio to ford [rhydiaf]
  • rhydd (1) free, loose
  • rhydd (2) it will bestow, bestow! [rhoddi/rhoddaf]
  • rhyddha free! [rhyddhaf/rhyddhau]
  • rhyddhad freedom
  • rhyddhau to set free [rhyddhaf]
  • rhyddhawr a setter free
  • rhyddhëaist thou didst free [rhyddhaf/rhyddhau]
  • rhyddid freedom
  • rhyddlawn free, gracious [rhydd + llawn]
  • rhyfedd a wonder, wonderful
  • rhyfedda wonder! [rhyfeddaf/ryfeddu]
  • rhyfeddaf I (will) wonder [rhyfeddu]
  • rhyfeddir (to be) wondered [rhyfeddaf/rhyfeddu]
  • rhyfeddod a wonder
  • rhyfeddodau wonders [rhyfeddod]
  • rhyfeddol marvellous
  • rhyfeddu to wonder, amaze [rhyfeddaf]
  • rhyfeddwn we wonder [rhyfeddaf/rhyfeddu]
  • rhyfel war
  • rhyfela to war, fight [rhyfelaf]
  • rhyfelaf I will fight, do battle [rhyfela]
  • rhyfelwr warrior, soldier
  • rhyferthwy torrent, tempest
  • rhyfygus presumptuous, rash, reckless, foolish
  • rhyngddynt between them
  • rhyngwy' = rhyngwyf = rhwng + fi = between, beyond me
  • rhyngom = rhwng + ni = between, beyond us
  • rhyw kind, sort
  • rhyw ddydd some day
  • rhywiau kinds
  • Sabbothol Sabbath-
  • Saboth Sabbath
  • saer carpenter
  • saeth arrow
  • saethau arrows [saeth]
  • saf stand!, it stands [safaf/sefyll]
  • safadwy firm, stable
  • safed may it stand! [safaf/sefyll]
  • safn jaw, mouth
  • safwn let us stand! [safaf/sefyll]
  • sangaf I tread [sengi]
  • sai' = saif it stands [safaf/sefyll]
  • saif it stands [safaf/sefyll]
  • sail base, basis, foundation
  • sain a sound
  • saint saints [sant]
  • saith seven
  • sâl sick
  • saled (extent of) sickness [sâl]
  • salw sick, ill, poorly, drab, ugly
  • sanct holy (one)
  • sanctaidd holy (one)
  • sanctedd holy
  • sancteiddhad holiness
  • sancteiddia he sanctifies, will sanctify, sanctify! [sancteiddiaf/sancteidd(i)o]
  • sancteiddiaf (1) I (will) sanctify [sancteidd(i)o]
  • sancteiddiaf (2) holiest [sanctaidd]
  • sancteiddiawl holy, sanctifying
  • sancteiddied let it sanctify! [sancteiddiaf/sancteidd(i)o]
  • sancteiddier let it be sanctified! [sancteiddiaf/sancteidd(i)o]
  • sancteiddio to sanctify [sancteiddiaf]
  • sancteiddiol holy, sanctifying
  • Sancteiddrwydd sanctification, holiness
  • sant saint
  • santaidd holy
  • sarff serpent
  • Saron Sharon
  • sath(a)r a trampling, treading, trodden
  • sathru to trample [sathraf]
  • sawl many
  • S'ceina Shekinah (glory)
  • sef (1) that is
  • sef (2) it will stand [safaf/sefyll]
  • sef (3) ? to stand
  • sefydlai it would establish [sefydlaf/sefydlu]
  • sefydlodd it established [sefydlaf/sefydlu]
  • sefydlu to establish [sefydlaf]
  • sefyll to stand [safaf]
  • segur idle
  • seibiant interval, respite
  • seilia establish! found! [seiliaf/seilio]
  • seiliau foundations, bases [sail]
  • seilio to found, establish [seiliaf]
  • seiliwr founder
  • Seilo Shiloh
  • Seina Sinai
  • seinia sound!, it will sound [seiniaf/seinio]
  • seiniaf I (will) sound [seiniaf/seinio]
  • seiniant they (will) sound [seiniaf/seinio]
  • seiniau sounds [sain]
  • seinio to (re)sound [seiniaf/seinio]
  • seinir to be sounded [seiniaf/seinio]
  • seiniwch (re)sound [seiniaf/seinio]
  • seiniwn I would sound, let us sound [seiniaf/seinio]
  • seintiau saints [sant]
  • Seion Zion
  • seithfed seventh [saith]
  • sêl (1) seal
  • sêl (2) zeal
  • selia (1) seal!, it seals [seliaf/selio]
  • selia (2) establish! it establishes [seliaf/selio]
  • selio (1) to base
  • selio (2) to seal
  • seliodd it established, based [seliaf/selio]
  • seliwyd (1) it was based [selio]
  • seliwyd (2) it was sealed [selio]
  • sengi to tread [sangaf]
  • ser/sêr stars
  • seraff seraph
  • seraffaidd seraphic
  • seraffiaid seraphim [seraff]
  • seraphaidd seraphic
  • serch affection, love, desire
  • serchiadau affections [serch]
  • serchog affectionate
  • seren star [sêr]
  • serog starry
  • serth steep
  • setlo to settle [setlaf]
  • 'sgogir = ysgogir = to be motivated, moved [ysgogaf/ysgogi]
  • 'sgrifen = ysgrifen = writing
  • sgrifenedig written, recorded, signed
  • 'sgrifenna = ysgrifenna = write! [ysgrifennaf/ysgrifennu]
  • 'sgrifenwyd = ysgrifenwyd = written [ysgrifennaf/ysgrifennu]
  • siarsio to command [siarsiaf]
  • sibrwd a whisper, to whisper [sibrwdaf]
  • sic(i)r certain, sure
  • sicraf (1) most certain
  • sicraf (2) I will secure, ensure [sicro]
  • sicro to secure, ensure [sicraf]
  • sicrwydd certainty, assurance
  • sicyr secure
  • sigla it shakes [siglaf/siglo]
  • sigled may it shake! [siglaf/siglo]
  • sigledig shaking
  • siglo to shake, quake [siglaf]
  • siglodd shook, quaked [siglaf/siglo]
  • 'sigodd = ysigodd = he bruised, crushed [(y)sigaf/(y)sigo]
  • sigwyd it was bruised, crushed [(y)sigaf/(y)sigo]
  • Silo Shiloh
  • sillaf syllable
  • siol head, skull
  • siomi to disappoint [siomaf]
  • siomiant disappointment, deceit(fulness)
  • Sion/Sïon Zion
  • siriol cheerful
  • sirioli to cheer [siriolaf]
  • sîwr s(ec)ure
  • siwrnai a journey
  • sob(o)r sober, serious, awful
  • sobrwydd sobriety
  • sodda it sinks, is submerged [soddaf/soddi]
  • soddi to sink, be submerged [soddaf]
  • sôn a sound, report, to report, talk, sound [soniaf/sonio]
  • soniarus sonorous, resounding, tuneful
  • sorod dross
  • stad/stâd state
  • 'stafell = ystafell = room
  • (')stôr = ystôr = store
  • (')stormydd = ystormydd = storms [(y)stor(o)m]
  • (')storom = ystor(o)m = storm
  • stŵr uproar
  • suant they lull [suaf/suo]
  • suddo to sink [suddaf]
  • sugno to suck(le) [sugnaf]
  • sugnodd suck(l)ed [sugnaf/sugno]
  • suo to lull [suaf]
  • swm sum, total
  • sŵn sound
  • swnol ? loud, noisy [swniol]
  • swp cluster, packet
  • swper supper
  • swrna' = swrnai = journey
  • swrnai journey
  • swrth drowsy, sleepy
  • swyn charm, enchantment, seduction
  • swynol charming
  • sy' = sydd who am/art/is/are
  • sych dry, dry!, will dry [sychaf/sychu]
  • sychedig thirsty, dried
  • sycho that it dry [sychaf/sychu]
  • sychu to dry [sychaf]
  • sydd who am/art/is/are
  • syfl movable, it will shift [syfl(yd)af/syflyd]
  • syfled let it shift [syfl(yd)af/syflyd]
  • syflyd to shift [syfl(yd)af]
  • sylfaen foundation
  • sylfeini foundations [sylfaen]
  • sylwedd substance
  • sylweddol substantial
  • sylwi to notice [sylwaf]
  • sillafyn (single) syllable
  • syllant they (will) gaze, stare [syllaf/syllu]
  • syllu to gaze, stare [syllaf]
  • syllwch gaze! stare! [syllaf/syllu]
  • syllwn I would gaze, stare [syllaf/syllu]
  • symmud to (re)move [symudaf]
  • symud move!, to move [symudaf]
  • symudai it would move
  • syn senseless, astonished, astonishing
  • synai astonishment [? syndra]
  • syndod astonishment
  • synnu to surprise, marvel, wonder [synnaf]
  • synnwyr sense
  • sypiau clusters, packets [swp]
  • syrth(ia) it falls [syrth(i)af/syrth(i)o]
  • syrthiai it would fall [syrth(i)af/syrth(i)o]
  • syrthiant they will not fall [syrth(i)af/syrth(i)o]
  • syrthied let it fall [syrth(i)af/syrth(i)o]
  • syrthiedig fallen [syrth(i)af/syrth(i)o]
  • syrthio to fall [syrthiaf]
  • syrthiodd he fell [syrth(i)af/syrth(i)o]
  • syrthni torpor, stupor
  • syth straight, immediate
  • tad father
  • tadol fatherly, paternal
  • tadau fathers [tad]
  • taened may it spread [taenaf/taenu]
  • taenellu to sprinkle [taenellaf]
  • taenu to spread, strew [taenaf]
  • taer importunate, insistent, persistent, pressing
  • tafawd tongue [tafod]
  • tafl throw! [taflaf/taflu]
  • taflu to throw [taflaf]
  • tafod tongue
  • tafodiaith dialect, language, tongue
  • tair three [tri]
  • taith journey
  • taledigaeth payment, remuneration, reward
  • tal (1) payment
  • tal (2) top, utmost, foremost, forehead
  • tal/tâl (3) it pays, is worth [talaf/talu]
  • tal(-)graig tall rock [tal + craig]
  • talaith region
  • taliad payment
  • tan (1) under
  • tan (2) while
  • tân fire
  • tanbaid fiery, hot, glowing, bright, fervent
  • tanio to burn [taniaf]
  • tanllyd fiery
  • tangnefedd peace
  • tannau chords, strings [tant]
  • tant chord, string
  • taran thunder
  • taranau thunders [taran]
  • taraw to beat, strike [taraf/trawaf/taro]
  • tarawant they strike [taraf/trawaf/taro]
  • tardd issue!, it issues, originates [tarddaf/tarddu]
  • tarddu to emanate [tarddaf]
  • tarfedig driven away, scattered
  • tarian a shield
  • tariannau shields [tarian]
  • tario to tarry [tariaf]
  • tarth mist, vapour, steam, smoke
  • taro to hit [taraf/trawaf]
  • (taro tant to play a string, strike a chord, go on [about])
  • tau thine
  • tawdd molten, melt! [toddaf/toddi]
  • tawel peaceful
  • tawela quieten! it will quieten, still [tawelaf/tawelu]
  • tawelu to quieten, still [tawelaf]
  • tawelwch peace, silence, stillness
  • tawl peaceful [tawel]
  • tarian shield
  • tau thine
  • tebyg similar, like
  • tebygol likely
  • teflir to be tossed
  • teg/têg fair, comely
  • tegan toy, plaything, darling
  • tegwch comeliness, fairness
  • teilwng worthy
  • teimler it is (to be) felt [teimlaf/teimlo]
  • teimlo to feel [teimlaf]
  • teithio to travel [teithiaf]
  • teithiwy' = teithiwyf = that I travel [teithiaf/teithio]
  • teithwyr travellers [teithwr]
  • teli pay! thou wilt pay [taliaf/talu]
  • telir to be paid [talaf/talu]
  • telyn harp
  • telyn(n)au harps [telyn]
  • tem(e)l temple
  • temlau temples [teml]
  • temtasiwn temptation
  • temtasiynau temptations [temtasiwn]
  • temtio to tempt [temtiaf]
  • temtiwyd was tempted [temtiaf/temtio]
  • tenau thin, tenuous, biting
  • terfyn end, boundary
  • terfynau boundaries [terfyn]
  • terfynu to end [terfynaf]
  • terfysg tumult
  • terfysgiad tumult
  • terfysgodd rioted [terfysgaf/terfysgu]
  • terfysgoedd tumults [terfysg]
  • terfysgu to riot, rampage, terrorise [terfysgaf]
  • tery it will strike [taraf/taro]
  • testun text, theme, subject
  • testyn text, theme, subject
  • teuluoedd families, tribes [teulu]
  • tew thick, fat
  • tewa(f) thickest [tew]
  • tewi to be silent [tawaf]
  • tewyn (fire)brand
  • teyrn tyrant, monarch
  • teyrnas kingdom, realm
  • teyrnasa it will reign, reign! [teyrnasaf/teyrnasu]
  • teyrnasiad a reign
  • teyrnasoedd kingdoms [teyrnas]
  • teyrnasu to reign [teyrnasaf]
  • teyrnged tribute
  • teyrnwïalen sceptre [teyrn + gwialen]
  • ti thee
  • 'tifeddion = etifeddion = heirs [etifedd]
  • ti'm thou me
  • tir land
  • tirio to land [tiriaf]
  • tirion (1) gentle, pleasant
  • tirion (2) lands [tir]
  • tiriondeb gentleness
  • tiroedd lands [tir]
  • tithau (even) thou/thee
  • tlawd poor, miserable
  • tlodion poor, miserable (pl) [tlawd]
  • tloted (extent of) poverty [tlawd]
  • tlws jewel, pretty
  • toddi to melt [toddaf]
  • toddo that it melt [toddaf/toddi]
  • toi to roof [toaf]
  • tollgraig hollow rock [twll + craig]
  • tôn a tune
  • tonau (1) tunes [tôn]
  • tonau (2) waves [ton]
  • tônau waves [ton]
  • tonn wave [ton]
  • tonnau waves [ton]
  • tonnog billowing
  • tor break! he breaks [torraf/torri]
  • torf multitude
  • tori to break, cut [torraf/torri]
  • toriad a cut, cutting, breaking
  • torri to break, sever, be wrecked [torraf]
  • torro it breaks [torraf/torri]
  • torrodd it was broken [torraf/torri]
  • tost bitter, ill
  • tosturaidd pitiful, mournful
  • tosturi mercy, pity, compassion
  • tosturia have mercy!, he has mercy [tosturio]
  • tosturiaethau loving kindnesses [tostiriaeth]
  • tostirio to pity, show mercy [tostiriaf]
  • tostiriol merciful
  • tra while, very
  • traddodi to hand over [traddodaf]
  • traddododd it handed over [traddodaf/traddodi]
  • traed feet [troed]
  • traethu to expound
  • trafaelio to travel [trafael(i)af]
  • trafaelwr traveller
  • trafferth trouble
  • trafferthus troublesome, troubled
  • tragweddoldeb eternity
  • tragwyddol eternal
  • tragwyddoldeb eternity
  • tragwyddolfyd eternity, eternal world
  • tragywydd eternal
  • tragywyddol eternal
  • trai ebbing, waning
  • trais violence, oppression, rape
  • trallod tribulation, trouble
  • trallodion tribulations [trallod]
  • trallodus troubled
  • trallodwr adversary, troubler
  • trallodwyr adversaries, troublers [trallodwr]
  • tramwy to traverse [tramwyaf]
  • tranc death, decease, passing
  • trancedig transitory, perishable, mortal, dead
  • trang death
  • tran(n)oeth the following day
  • traws severe, oppressive, cross, oblique, traverse
  • trawsion severe, oppressive, cross, oblique, traverse (pl.) [traws]
  • tre town, home
  • trech dominant, superior, better, mightier
  • trechu to defeat [trechaf]
  • tref town, home
  • trefnu to arrange [trefnaf]
  • trengi to perish, die, decrease [trengaf]
  • treiddio to penetrate, intrude, permeate [treiddiaf]
  • triglaf I will trundle [treiglo]
  • treiglo to roll, trundle, trickle [trieglaf]
  • trem a gaze
  • tremia gaze! he will gaze [tremiaf/tremio]
  • tremiaf I gaze, glance [tremio]
  • tremio to gaze, glance [tremiaf]
  • trengi to perish
  • tresbasur trespasser
  • treigle habitation
  • treulia spend time! [treul(i)af/treul(i)o]
  • treulier to be spent [treul(i)af/treul(i)o]
  • treulio to spend time, wear away [treul(i)af/treul(i)o]
  • tri three
  • trig abide! [trigaf/trigo]
  • trigan residence [trigian]
  • trigannau residences [trig(i)an(t)]
  • trigfa(n) residence, home, dwelling place
  • trigfau residences [trigfa]
  • trigiad habitation
  • trigle habitation [treigle]
  • trigo (1) to dwell, remain, tarry [trigaf]
  • trigo (2) to die [trigaf]
  • trigolion dwellers [trigolyn]
  • trigolyn inhabitant, dweller
  • trigian residence
  • trin to treat [triniaf]
  • trist sad
  • tristáu to sadden, become sad, grieve [tristâf]
  • tristâwn we grieve [tristâf/tristáu]
  • tristwch sadness
  • tro (1) turning, that it turn [tro(a)f/troi]
  • tro (2) a time, turn(ing), twist, curve
  • troais I turned [tro(a)f/troi]
  • tro'd = troed foot
  • troddo it turns [trof/troi]
  • troead a turn
  • troeadau turns [troead]
  • troed foot
  • troedio to tread [troediaf]
  • troediwn we (will) tread [troediaf/troedio]
  • troeon turnings [tro]
  • troer it is (to be) turned [tro(a)f/troi]
  • troesant they (will) turn [tro(a)f/troi]
  • trof I (will) turn [tro(a)f/troi]
  • troi to turn, put [tro(a)f]
  • troion twisting, turning (pl) [tro]
  • troir it is (to be) turned [tro(a)f/troi]
  • tros for, across
  • trosedd a trespass
  • troseddwr trespasser
  • troseddwyr trespassers [troseddwr]
  • trosto for him [tros + fo]
  • troswyf for me [tros + fi]
  • trowch you turn, turn! [tro(a)f/troi]
  • trown we turn [tro(a)f/troi]
  • truan wretch
  • trueiniaid wretches [trueiniaid]
  • trueni misery, wretchedness
  • truenus miserable, wretched
  • truenusaf most wretched [truenus]
  • trugaredd mercy
  • trugareddau mercies [trugaredd]
  • trugareddfa mercy-seat
  • trugarha/trugarhâ = have mercy! [trugarhaf/trugarhau]
  • trugarhao that he have mercy [trugarhaf/trugarhau]
  • trugarhau to pity, have mercy [trugarhaf]
  • trugarog merciful
  • trwm heavy
  • trw'odd through
  • trwodd through
  • trwy through, thorough(ly)
  • trwydded licence, pass, dispensation, access
  • trwyddi = trwy hi = through her/it
  • try/trŷ it turns, will turn, turn! [trof/troi]
  • trybediaf I crash [trybedaf/trybedian/trybedu]
  • trydydd third
  • trymed as heavy [trwm]
  • trymion heavy (pl) [trwm]
  • trymmach heavier [trwm]
  • trysor treasure
  • trysorau treasures [trysor]
  • trysordy treasury, treasure-house
  • trysoredig treasured, collected
  • trysorfa treasury
  • trysori to treasure [trysoraf]
  • trysorwyd treasured [trysoraf/trysori]
  • trywanu to stab, pierce [trywanaf]
  • trywanwyd pierced [trywanaf/trywanu]
  • tu side
  • (tu a towards)
  • tua towards, circa
  • tua thref homewards
  • tuag towards
  • tuchan to grumble [tuchanaf]
  • tufewn within
  • tuoedd sides [tu]
  • t(')w(')llu to darken [t(y)w(y)llaf/tywyllu]
  • t'w'llwch = tywyllwch = darkness
  • twnnu shine, light up, illuminate [twnnaf]
  • tŵr tower
  • twrf din
  • twyll deceit
  • twylledd deceit, deception
  • twyllodrus deceitful
  • t'wyllwch = tywyllwch = darkness
  • t'wynu = tywynnu = to shine [twnnaf/tywynnaf/twnnu]
  • twysogaethau principalities [t(y)wysogaeth]
  • tybier to be imagined, supposed [tybiaf/tybio]
  • tybio to imagine, suppose [tybiaf]
  • tŷ house
  • tyciant success, prosperity
  • tycio to prevail, prosper [tyciaf]
  • tydi thou/thee
  • tyf it grows [tyfaf/tyfu]
  • tyfu to grow, cultivate [tyfaf]
  • tylawd poor [tlawd]
  • tyle hill
  • tylwyth tribe, extended family, kinfolk
  • (tylwyth tŷ family)
  • tymestl tempest
  • tymestloedd tempests [tymestl]
  • tymherus mild, moderate
  • tymhestlog tempestuous
  • tyn (1) it sets, set!, make!, pull!, release! [tynnaf/tynnu]
  • tyn (2) tight
  • tyneru to tenderise
  • tynfa draught, pull, draw
  • tynged destiny, doom, fate, lot
  • tynghedaf I swear, adjure [tynghedu]
  • tynghedu to swear, adjure [tynghedaf]
  • tynion tight (pl) [tyn]
  • tynnodd he drew [tynnaf/tynnu]
  • tyn(n)u to set, make, pull, draw (near), go, depart [tynnaf]
  • (tynnu'n groes to oppose, thwart, be awkward/contrary [tynnu + yn + croes])
  • tyr/tŷr it breaks [torraf/torri]
  • tyr(')d come! [dyredaf/dyred/dod]
  • tyred come! [dyredaf/dyred/dod]
  • tyrfa multitude
  • tyst a witness
  • tystio to witness, attest
  • tystion witnesses [tyst]
  • tywallt to pour, shed [tywalltaf]
  • tywalltedig poured [tywallt]
  • tywelltwch pour! [tywalltaf/tywallt]
  • tywod sand
  • tywyll gloomy, dark
  • tywyllach darker [tywyll]
  • t'wyllo = tywyllo = it darkens [tywyllaf/tywyllu]
  • tywyllu to darken [tywyllaf]
  • tywyllwch darkness
  • tywyna it shines [tywynnaf/tywyn(n)u]
  • tywyned let it shine! [tywynnaf/tywyn(n)u]
  • tywyniad radiance
  • tywynna it shines [tywynnaf/tywyn(n)u]
  • tywynned let it shine! [tywynnaf/tywyn(n)u]
  • tywyn(n)u to shine [tywynnaf]
  • tywys fore, lead(er), lead!, to lead [tywysaf]
  • tywysaist didst lead [tywysaf/tywys]
  • tywysog prince
  • tywysogaeth principality
  • tywysogaethau principalities [tywysogaeth]
  • 'th thy, thee
  • thad father [tad]
  • thainaist chieftain [tainaist]
  • thal/thâl it is worth, it will pay [talaf/talu]
  • thaliad payment [taliad]
  • thalu to pay [talu]
  • than under [tan]
  • thân fire [tân]
  • thangnefedd peace [tangnefedd]
  • thanllyd fiery [tanllyd]
  • thant string, chord [tant]
  • thariaf I (will) tarry [tariaf/tario]
  • tharian shield [tarian]
  • tharth mist [tarth]
  • thawaf I will hold my peace [tawaf/tewi]
  • thawed let it be silent [tawaf/tewi]
  • thawo it will keep quiet [tawaf/tewi]
  • theimlir to be felt [teimlaf/teimlo]
  • theimlo to feel [teimlaf/teimlo]
  • theithiais I journeyed [teithiaf/teithio]
  • themptio to tempt [temtiaf/temtio]
  • therfysg tumult [terfysg]
  • thestun theme, text [testun]
  • thewch be ye silent [tawaf/tewi]
  • thi thou, thee
  • thir land [tir]
  • thiriondeb gentleness [tiriondeb]
  • thlodi impoverishment, to impoverish [tlodaf/tlodi]
  • thodd it melts [toddaf/toddi]
  • thòn/thonn a wave, billow [ton(n)]
  • thonnog billowing [tonnog]
  • thorf multitude [torf]
  • thoriad breaking [toriad]
  • thorr cut! break! [torraf/torri]
  • thorrodd it broke [torraf/torri]
  • thosturio to show mercy [tosturio]
  • thra while [tra]
  • thraethir to be expressed, expounded [traethaf/traethu]
  • thraethu to speak, express, declare [traethaf/traethu]
  • thrafaelwyr travellers [trafaelwr]
  • thragwyddol eternal [tragwyddol]
  • thrallod tribulation [trallod]
  • thrallodion tribulations [trallod]
  • 'thraw = a thraw = and there, yonder [draw/traw]
  • thraw yonder, there, beyond [draw/traw]
  • threchwyd beaten [trechu]
  • thre' = thref = town, (at) home [tref]
  • thref town, home [tref]
  • threfnu to arrange [trefnaf/trefnu]
  • threfnwyd arranged [trefnaf/trefnu]
  • threiddia it will penetrate, traverse [treiddiaf/treiddio]
  • threulio to spend, wear out [treuliaf/treulio]
  • threngom that we perish (not) [trengaf/trengi]
  • thrig(o) to abide [trigaf/trig(o)]
  • thro revolution, change, course [tro]
  • throeon revolutions, changes [tro]
  • throion revolutions, changes, times [tro]
  • throseddwyr transgressors [troseddwr]
  • throsto for him [trosto]
  • thrugaredd mercy [trugaredd]
  • thrugareddau mercies [trugaredd]
  • thrugarog merciful [trugarog]
  • thrwm heavy [trwm]
  • thrwy through [trwy]
  • thrysorau treasures [trysor]
  • thu side [tu]
  • thwrf roar, din [twrf]
  • thycia it will prosper, triumph [tyciaf/tycio]
  • thyciant success, prosperity [tyciant]
  • thydi thou, thee [tydi]
  • thyle hill [tyle]
  • thyn set!, draw!, pull! release! [tynnaf/tynnu]
  • thyna there (is), that (is) [dyna]
  • thynged destiny, doom, fate, lot [tynged]
  • thyr'd = thyred = come (thou)! [tyred]
  • thyrfa a crowd, multitude [tyrfa]
  • thystio to testify [tystiaf/tystio]
  • thywyned let it shine! [tywynaf/tywynu]
  • thywallt pour!, to pour [tywalltaf/tywallt]
  • thywys lead!, to lead [tywysaf/tywys]
  • 'u = eu their
  • uchder height, highness
  • uchel high, loud
  • uchelder height, highness
  • uchelderau heights [uchelder]
  • uchelfan height, high place, high-light
  • uchelfannau heights [uchelfan]
  • uchelion heights [uchel]
  • udgorn trumpet
  • ufudd obedient, humble
  • ufudd-dod obedience
  • ufuddhau to obey [ufuddhaf]
  • ufuddhawn let us obey, submit [ufuddhaf/ufuddhau]
  • ufydd obedient, dutiful, humble
  • ufyddhau to obey [ufyddhaf/ufuddhau]
  • uffern hell
  • ugeinmil twenty thousand
  • ulw ashes
  • un one, same
  • una unite!, it unites, joins [unaf/uno]
  • unant they (will) unite [unaf/uno]
  • undeb union
  • unfryd unity [un + bryd]
  • uniawn straight [union]
  • unig alone, only, unique
  • unigrwydd isolation, loneliness
  • union straight, direct, just
  • (yr union directly, immediately)
  • unionaf straightest [union]
  • uniondeb uprightness
  • unman anywhere [un+man]
  • uno to join, unite [unaf]
  • unot united with thee
  • unpeth one thing, anything [un + peth]
  • unrhyw any, same [un + rhyw]
  • unwaith once [un + gwaith]
  • unwch join, unite [unaf/uno]
  • unwedd like [un + gwedd]
  • unwn we (/ let us) unite, join [unaf/uno]
  • us/ûs husks, chaff
  • utgorn trumpet
  • utgyrn trumpets [utgorn]
  • uwch high(er) [uchel]
  • uwchben overhead
  • uwchlaw above all
  • 'w its/their
  • wadn sole [gwadn]
  • wae woe [gwae]
  • waed blood [gwaed]
  • waedlyd bloody [gwaedlyd]
  • waedd a shout [gwaedd]
  • waedaf I (will) shout [gwaeddaf/gwaeddi]
  • waeddasant they had shouted [gwaeddaf/gwaeddi]
  • waeddi to shout [gwaeddaf/gwaeddi]
  • waeddodd it shouted [gwaeddaf/gwaeddi]
  • wael miserable, wretched [gwael]
  • waelaf most miserable, wretched [gwael]
  • waeled as/so base [gwaeled]
  • waelod depth, bottom [gwaelod]
  • waered slope, descent, bottom [gwaered]
  • waewffon a spear [gwaewffon/gwaywffon]
  • waglaw empty-handed [gwag + llaw]
  • wahân difference, distinction [gwahân]
  • waherddwch forbid! refuse! [gwaharddaf/gwahardd]
  • wahoddiad invitation [gwahoddiad]
  • waith work [gwaith]
  • wan weak [gwan]
  • wana(f) weakest [gwan]
  • wanffyddiwn I would mistrust, lose heart [gwanffyddiaf/gwanffyddio]
  • wannaidd weak(ly) [gwannaidd]
  • wannedd weak(ly) [gwannedd]
  • wâr civilized, genial, obedient [gwâr]
  • waradwydd reproach, shame [gwaradwydd]
  • w'radwyddir = waradwyddir = to be ashamed [gw(a)radwyddaf/gw(a)radwyddo]
  • waradwyddir
  • waredigaeth deliverance [gwaredigaeth]
  • waredigion delivered ones [gwaredig]
  • waredigol deliverance [gwaredigol]
  • waredwr deliverer [gwaredwr]
  • waredydd deliverer [gwaredydd]
  • warth disgrace [gwarth]
  • wasanaethu to serve [gwasanaethaf/gwasanaethu]
  • wasgar dispersion [gwasgar]
  • wasgodd pressed [gasgaf/gwasgu]
  • was'naethu to serve [gwasanaethaf/gwasanaethu]
  • wastad level, even [gwastad]
  • wastadol continual, perpetual [gwastadol]
  • wawd eulogy, mockery [gwawd]
  • wawr dawn [gwawr]
  • wawrdydd daybreak [gwawrdydd]
  • wawria it dawns [gwawriaf/gwawrio]
  • wedi after, done
  • wedi'n then, after
  • wedyn then, after
  • wedd (1) ploughteam [gwedd]
  • wedd (2) form, likeness, face, countenance [gwedd]
  • (ar eu newydd wedd) = transfigured, transformed
  • weddaidd becoming, fitting [gweddaidd]
  • weddi prayer [gweddi]
  • weddïo to pray [gweddïaf/gweddïo]
  • weddïodd it prayed [gweddïaf/gweddïo]
  • weddus fitting [gweddus]
  • wefusau lips [gwefus]
  • weiniad servant, minister, administration [gweiniad]
  • weision servants [gwas]
  • weithgar active, working, industrious [gweithgar]
  • weithian now, henceforth
  • weithiau (at) times [gwaith]
  • weithiodd it worked [gweithiaf/gweithio]
  • weithredoedd actions, deeds, works [gweithred]
  • wel/wêl see! he sees, will see [gwelaf/gwel(e)d]
  • wela(f) I see [gwelaf/gwel(e)d]
  • welais I saw [gwelaf/gwel(e)d]
  • 'wel'd = i weled = to see [gwel(e)d]
  • weld to see [gwelaf/gwel(e)d]
  • wele see! [gwelaf/gwel(e)d]
  • weled to see [gwelaf/gwel(e)d]
  • weledig visible, apparent
  • welir (being) seen, found [gwelaf/gwel(e)d]
  • welo that he see [gwelaf/gwel(e)d]
  • welodd it saw [gwelaf/gwel(e)d]
  • welsoch you looked [gwelaf/gwel(e)d]
  • welsom we looked [gwelaf/gwel(e)d]
  • welwn I would see [gwelaf/gwel(e)d]
  • welych that you see [gwelaf/gwel(e)d]
  • well better [gwell]
  • wella to improve, make better [gwellaf/gwella/gwellâu]
  • wellâu to improve, make better [gwellaf/gwella/gwellâu]
  • wen (1) desire, delight [gwyn]
  • wen (2) white, bright, glorious [gwyn]
  • wên (3) to shine [gwenaf/gwenu]
  • wenant they (will) smile [gwenaf/gwenu]
  • wenau smiles [gwên]
  • wendid weakness [gwendid]
  • wendidau weaknesses [gwendid]
  • wenfflam a blaze [gwenfflam]
  • wenu to smile [gwenaf/gwenu]
  • werin folk, common people
  • wermod wormwood
  • werth value, worth [gwerth]
  • 'werthfawr = yn ngwerthfawr = valuable, precious [gwerthfawr]
  • werthfawr valuable, precious [gwerthfawr]
  • weryd it will deliver [? gwerydaf/? gwerydu]
  • weuwyd woven [gweuaf/gweu]
  • wg/ŵg a frown [gwg]
  • wialen cane, stick [gwialen]
  • wig wood(land) [coedwig]
  • win wine [gwin]
  • winllan vineyard [gwinllan]
  • winwydden a vine [gwinwydd]
  • wir true [gwir]
  • wirfodd free-will [gwirfodd]
  • wirion innocent [gwirion]
  • wirionedd truth [gwirionedd]
  • wirioneddau truths [gwirionedd]
  • wisg clothing [gwisg]
  • wisgo to wear, clothe [gwisgaf/gwisgo]
  • wisgoedd garments [gwisg]
  • with sinister, harmful [gwith]
  • wiw fitting, proper, worthy [gwiw]
  • wiwlan worthy (and holy) [gwiwlan]
  • wlad country [gwlad]
  • wladgarol patriotic [gwladgarol]
  • wledydd lands [gwlad]
  • wledd feast, regale [gwledd]
  • wledda to feast [gwleddaf/gwledda/gwleddu]
  • wleddoedd feasts [gwledd]
  • wlith dew [gwlith]
  • wn I know [gwybod]
  • wna it does, makes [gwnaf/gwneud]
  • wna' = wnaf I (will) make [gwnaf/gwneud]
  • wnaed (was) made [gwnaf/gwneud]
  • wnaen' = wnaent = they (will) do, make [gwnaf/gwneud]
  • wnaent they (will) do, make [gwnaf/gwneud]
  • wnaeth he made [gwnaf/gwneud]
  • wnaethai it had made, done [gwnaf/gwneud]
  • wnaethpwyd made [gwnaf/gwneud]
  • wnaf I (will) do/make [gwnaf/gwneud]
  • wnai it would do [gwnaf/gwneud]
  • wnei thou dost/wilt do/make [gwnaf/gwneud]
  • wneir to be done, made [gwnaf/gwneud]
  • wnânt they (will) do [gwnaf/gwneud]
  • wnawn we do, let us (do)! [gwnaf/gwneud]
  • wneuthped wrought [gwnaf/gwneud]
  • wneyd to make, do [gwnaf/gwneud]
  • wnêl that it make [gwnaf/gwneud]
  • wneler to be done [gwnaf/gwneud]
  • wnelo that it make [gwnaf/gwneud]
  • wnelwyf that I make, do [gwnaf/gwneud]
  • wneud to make [gwnaf/gwneud]
  • wneuthur to make [gwneuthuraf/gwneuthur(o)]
  • wneyd to make [gwnaf/gwneud]
  • wobrwyir to be rewarded [gwobrwyaf/gwobrwyo]
  • w'radwyddiad = waradwyddiad = reproach, shame [gwaradwyddiad]
  • ŵr man, husband [gŵr]
  • wraig woman [gwraig]
  • wrandewaist thou didst listen [gwrand(aw)af/gwrando]
  • wregys belt, girdle [gwregys]
  • wreichionen spark [gwrechion]
  • wreiddiau roots [gwraidd]
  • wreiddio to root [gwreiddiaf/gwreiddio]
  • wrendy he hears [gwrandaf/gwrando]
  • wres warmth [gwres]
  • wresog warm [gwresog]
  • wrol manly, valliantly [gwrol]
  • wrth at, concerning, while, beside
  • wrthadasom we conflicted, confronted, collided [gwrthdaraf/gwrthdaro]
  • wrthddrychau objects [gwrthddrych]
  • wrthgilwyr backsliders [ gwrthgiliwr]
  • wrthod reject! to reject, refuse [gwrthodaf/gwrthod]
  • wrthodir to be rejected [gwrthodaf/gwrthod]
  • wrthododd it rejected [gwrthodaf/gwrthod]
  • wrthrych object [gwrthrych]
  • wrthrychau objects [gwrthrych]
  • wrthsefyll to withstand [gwrthsafaf/gwrthsefyll]
  • wrthych at/to/beside you [wrth + chi]
  • wrthym at/to/beside us [wrth + ni]
  • wrthwynebu to withstand, oppose, resist [wrthwynebaf]
  • wy = wyf I am [bod]
  • wybod to know [gwn/gwybod]
  • wybr sky, firmament, heaven, cloud
  • wybren sky [wybr]
  • wych glorious, wonderful, brilliant [gwych]
  • wychder glory, brilliance, wonder [gwychder]
  • wydyr glass [gwyd(y)r]
  • ŵydd countenance, presence [gŵydd]
  • Wyddeleg Irish [Gwyddeleg]
  • wyddfod/ŵyddfod presence, attention [gwyddfod]
  • wyddost knowest, knew [gwn/gwybod]
  • wyf I am [bod]
  • ŵyl (1) festival [gŵyl]
  • ŵyl (2) it cries, weeps [wylaf/wylo]
  • wylaf I (will) weep [wylo]
  • wylaidd modest, reverent [gwylaidd]
  • ŵylaw to weep [wylaf/wylo]
  • wylio to watch [gwyliaf/gwylio]
  • 'wyllysgar eager [ewyllysgar]
  • wylo/ŵylo to weep [wylaf]
  • wylofain lamentation, to lament [wylofainaf]
  • wylofus woefully
  • wyn (1) blessed [gwyn]
  • wyn (2)/ŵyn lambs [oen]
  • wŷn (3) complaint, grievance [gwŷn]
  • wynach whiter [gwyn]
  • wyneb/ŵyneb face, to face
  • wyneb-pryd face, countenance
  • wynebant they (will) face [wynebaf/wynebu]
  • wynebwn I would face, let us face [wynebaf/wynebu]
  • wynepryd face, countenance
  • wynfyd blessedness, bliss [gwynfyd]
  • wỳnfydedig blessed [gwỳnfydedig]
  • wynion white (pl.) [gwyn]
  • wynt wind [gwynt]
  • wyntyll a fan [gwyntyll]
  • wyraf I swerve, deviate [gwyraf/gwyro]
  • ŵyr-draws perverse, crooked [gŵyr-draws]
  • wyrdd green [gwyrdd]
  • wyro to swerve, deviate [gwyraf/gwyro]
  • wyrthiau miracles, wonders, signs [gwyrth]
  • wyt (thou) art
  • wyw wizened [gwyw]
  • wywa it will wither [gwywaf/gwywo]
  • wywedig withered [gwywedig]
  • wywo to wilt, wither [gwywaf/gwywo]
  • y' = yn/ym/yng = in
  • ychydig a little
  • ŷd corn
  • ydoedd (it) was
  • ydwyd thou art [wyf/bod]
  • ydwyf I am [wyf/bod]
  • ydwyt thou art [wyf/bod]
  • ydym we are [wyd/bod]
  • ydynt they are [wyf/bod]
  • ydys to be [wyf/bod]
  • ydyw (it) is
  • yf/ŷf drink!, it drinks [yfaf/yfed]
  • yfaf I (will) drink [yfed]
  • yfed to drink [yfaf]
  • yfodd drank [yfaf/yfed]
  • yfwn let us drink [yfaf/yfed]
  • ylch it washes [ymolchaf/ymolch(i)]
  • ym in [yn]
  • ŷm we are [wyf/bod]
  • yma here
  • ymadael to depart [ymadaf/ymadu]
  • ymadawaf I depart, renounce [ymado]
  • ymadeuwch depart! renounce! [ymadawaf/ymado]
  • ymado to renounce, depart [ymadawaf]
  • ymadrodd utterance
  • ymaflodd it siezed [ymaflaf/ymaflyd]
  • ymaflyd to sieze [ymaflaf]
  • (ymaflyd mewn to apprehend)
  • ymaith off, away
  • ymarhous longsuffering, forbearing, slow, tardy
  • ymarllwys to pour itself out [ym + arllwys]
  • ymbil entreaty, to implore [ymbilaf]
  • ymbleseru to take pleasure [yn + pleseraf/pleseru]
  • ymborth food
  • ymborthaf I (will) feed (myself) [ymborthi]
  • ymborthi to feed (oneself) [ymborthaf]
  • ymbruddhau to become sad [ym + pruddhau]
  • ymchwydd swell, surge, upswelling
  • ymdaened may it spread! [Ymdaenaf/ymdaenu]
  • Ymdaeniad spreading, dissemination
  • ymdaenu to spread [yn + taenaf/taenu]
  • ymdaith march, procession
  • ymdawallt to pour [yn + tawallt(af)]
  • ymdeithio to march, journey [ymdeithiaf]
  • ymdeithiwn let us journey! [ymdeithiaf/ymdeithio]
  • ymdeithydd traveller, sojourner
  • ymdrech campaign, effort, endeavour, exertion, struggle
  • ymdrechais I attempted [ymdrechaf/ymdrechu]
  • ymdrechodd it struggled [ymdrechaf/ymdrechu]
  • ymdrechu to struggle [ymdrechaf]
  • ymdreiglo to turn, move oneself [ymdreiglaf]
  • ymdroi linger, loiter
  • ymddangos to appear [ymddangosaf]
  • ymddanghosodd it appeared [ymddangosaf/ymddangos]
  • ymddatguddia appear! reveal thyself! [ymddatguddiaf/ymddatguddio]
  • ymddatguddio to reveal oneself, appear [ym + datguddiaf/datguddio]
  • ymddengys appear!, it appears [ymddangosaf/ymddangos]
  • ymddialydd avenger
  • Ymddibynnol self-dependent [ym + dibynnol]
  • Ymddibynol self-dependent [ym + dibyn(n)ol]
  • ymddifyr(r)u to delight [ymddifyr(r)af]
  • ymddigrifaf I will take delight [yn + digrifaf/digrifo]
  • ymddiried trust, confidence, to trust, confide [ymddiriedaf]
  • ymddiriedaf I will trust [ymddiried]
  • ymddiriedai it would trust [ymddiriedaf/ymddiried]
  • ymddiriedais I trusted [ymddiriedaf/ymddiried]
  • ymddisgleiria shine! [yn + disgleriaf/disglerio]
  • ymddwyn to behave [ymddygaf/ymddwynaf]
  • ymddwynaf I behave [ymddwyn]
  • ymddygwch behave ye! [ymddygaf/ymddwynaf/ymddwyn]
  • ymddyrchafu to raise oneself [ymddyrchafael/ymddyrchafaf]
  • ymddyrchefwch raise yourselves! [ymddyrchafu]
  • ymestyn to extend, reach, stretch [ymestynnaf]
  • ymffrost a boast
  • ymffrostiaf I will boast [ymffrostio]
  • ymffrostio to boast
  • ymgadw to remain [ymgadwaf]
  • ymgasglu to gather together [ym + casglu]
  • ymgeledd help, succour, support
  • ymgeledda succour!, he succours [ymgeleddu]
  • ymgeleddu to care, succour, support
  • ymgnawdoliad incarnation
  • ymgodent they would rise up [ymgodaf/ymgodi]
  • ymgodi to rise up, heave [ymgodaf / ym + codi]
  • ymgolli to lose oneself [ym + collu]
  • ymgollwn we (will) lose ourselves [ymgollaf/ymgolli]
  • ymgrymed let him bow [ymgrymaf/ymgrymu]
  • ymgrymu to bow [ymgrymaf]
  • ymgrymwch bow! [ymgrymaf/ymgrymu]
  • ymgrymwn let us bow [ymgrymaf/ymgrymu]
  • ymguddfa a hiding place
  • ymguddi thou dost/wilt hide thyself [ymguddiaf/ymguddio]
  • ymguddio to hide oneself [ym + cuddio]
  • ymguddiodd it hid itself [ymguddiaf/ymguddio]
  • ymgyflwyniad presenting/dedicating oneself [yn + cyflwyniad]
  • ymgymmysgai it would be mixed [ymgymysgaf/ymgymysgu]
  • ymgymysgu to be mixed [ym + cymysgu]
  • ymgysgodaf I will shelter myself, take shelter [yn + cysgodaf/cysgodi]
  • ymgysura take comfort! [ymgysuraf/ymgysuro]
  • ymgysuro to take comfort [ym + cysuro]
  • Ymhelaethu extend [ym + helaethaf/helaethu]
  • ymhell far
  • y'mhob = ym mhob = in every [yn + pob]
  • ymhob = ym mhob = in every [yn + pob]
  • ymhlith amongst
  • ymhyfrydaf I (will) (take) delight [ymhyfrydu]
  • ymhyfryda it delights [ymhyfrydaf/ymhyfrydu]
  • ymhyfrydu to delight [yn + hyfrydaf/hyfrydu]
  • ymladd to engage, fight [ynladdaf]
  • ymladdfa fight, battle
  • y'mlaen = ym mlaen = forwards
  • ymlaen on, ahead, along, fore, forth, forward(s), onward(s)
  • ymlawenyched let it take delight [ymlawen(h)af/ymlawenu]
  • ymleda spread!, it will spread, diffuse, propagate [ymledafu/ymledu]
  • ymleddais I engaged, fought [ymladdaf/ymladd]
  • ymlifo to flow (within), well up [yn + llifaf/llifo]
  • ymledodd it diffused, propagated [ymledafu/ymledu]
  • ymlidia it does/will chase [ymlidiaf/ymlidio]
  • ymlidied let it chase [ymlidiaf/ymlidio]
  • ymlidio to chase [ymlidiaf]
  • ymlifo to flow by [yn + llifaf/llifo]
  • Ymlochesaf I will hide myself [yn + llochesaf/llochesu]
  • ymlonni to cheer oneself [yn + llonnaf/llonni]
  • (ym mhen gronyn) after a little while
  • ymnerthu to make oneself strong, to be strong in [yn + nerthu]
  • ymofyn to enquire, seek [ymofynnaf]
  • ymofyniad a seeking, enquiry
  • ymolch(i) to wash (self, person, animal) [ymolchaf]
  • ymorphwysiad rest
  • ymosod to assault, attack [ymosodaf / ym + gosod]
  • ymostwng to condescend, submit [ymostyngaf]
  • ymostyngiad submission
  • ymprydiaist thou didst fast [ymprydiaf/ymprydio]
  • ymprydio to fast [ymprydiaf]
  • ymroi to addict, apply, devote [yn + rhoi]
  • y'mron = fy mron = before me [bron]
  • ymrown we will devote, apply [ymrof/ymroi]
  • ymwadu to abnegate, deny oneself, renounce [ymwadaf]
  • ymwared escape, deliverance
  • ymwasgu to press (oneself) [ym + gwasgu]
  • ymwasgwn I would press (myself) [ymwasgaf/ymwasgu]
  • ymweliad visit(ation)
  • ymweliadau visit(ation)s [ymweliad]
  • ymrwygodd it tore (itself) up [yn + rhwgaf/rhwygo]
  • ymrwymiad commitment, engagement, recognizance, undertaking
  • ymryson contention
  • ymwrthod to abstain [ymwrthodaf]
  • ymyl side, brink, bank
  • ymysg amid(st), among(st) [yn + mysg]
  • yn in
  • yn ôl behind, left, according to
  • (yn y byd in the world, anything at all, of all things)
  • (yn ôl y dydd daily, for the day)
  • yna there, then, those
  • ynad a judge
  • ynddi = yn {fol. by hi} = in (it/her)
  • ynddo = yn {fol. by ef/fe/fo} = in (it/him)
  • ynddwy' ?? = yn + dwyf = ungodly ??
  • ynddwy' ?? = ymad(aw)af = I depart ??
  • ynddwy' ?? = ymddwynaf = I behave, tend ??
  • ynfydion fools [ynfytyn]
  • ynfydrwydd madness, folly, imbecility
  • ynfytyn a fool
  • yng in [yn]
  • yngadarn ? steadfast
  • ynghadw reserved, kept
  • y'nghartre' in the home (of) [yn + cartref]
  • ynghartre' in the home (of) [yn + cartref]
  • ynghudd concealed [yn + cudd]
  • y'nghyd = yn(g) nghyd = together [yn + cyd]
  • ynghyd together [yn + cyd]
  • ynghyda(g) together with
  • ynni energy
  • yno there
  • ynoch in you [yn + chi]
  • ynod in thee [yn + di]
  • ynom in (us) [yn + ni]
  • ynot in (thee) [yn + ti]
  • ŷnt they are [wyf/bod]
  • yntau he
  • ynwy'/ynwyf in (me) [yn + fi]
  • ynys island
  • ynysoedd islands [ynys]
  • yrfa course [gyrfa]
  • ys it is [wyf/bod]
  • ysbeilio to plunder [ysbeiliaf]
  • ysbeiliodd he despoiled, plundered [ysbeiliaf/ysbeilio]
  • ysbryd spirit
  • ysbrydol spiritual
  • ysbrydoliaeth inspiration
  • ysgafn light(some)
  • ysgafnhâ it will lighten [ysgafnhaf/ysgafnau]
  • ysgafnau to lighten [ysgafnhaf]
  • ysgar divided
  • ysgarlad scarlet
  • ysgogi to stimulate, motivate, move [ysgogaf]
  • ysgogir to be motivated, moved [ysgogaf/ysgogi]
  • ysgoi to avoid [ysgoaf]
  • ysgol school
  • ysgrifen writing
  • ysgrifen-law handwriting [ysgrifen + llaw]
  • ysgrifennu to write [ysgrifennaf]
  • ysgubau sheaves, bundles [ysgub]
  • ysgwyd shield, defender
  • ysgwydd shoulder
  • ysig strained, bruised, wounded
  • ysigo to bruise, sag, strain, sprain [ysigaf]
  • ysigodd it bruised [ysigaf/ysigo]
  • yspryd spirit [ysbryd]
  • ystafell room
  • ystlys side
  • ystôr store
  • ystorm storm
  • ystormus stormy
  • ystorom storm
  • ystryw craftiness, wiles
  • yw (it) is [bod/wyf]

 

á é í ó ú ẃ ý à è ì ò ù ẁ ỳ â ê î ô û ŵ ŷ ä ë ï ö ü ÿ

Á É Í Ó Ú À È Ì Ò Ù Â Ê Î Ô Û Ŵ Ŷ Ä Ë Ï Ö Ü Ÿ

 

</div>

Personal tools