Gallese-italiano

From Gallese

(Difference between revisions)
Line 1: Line 1:
== Vocabolario del corso ==
== Vocabolario del corso ==
-
 
*A, ac = e (congiunzione)
*A, ac = e (congiunzione)
*Achos = perché (nelle risposte)
*Achos = perché (nelle risposte)
*Agor = aprire
*Agor = aprire
 +
*allan [àscian] = fuori
*Am hynny [am hànni] = a tale proposito
*Am hynny [am hànni] = a tale proposito
*amdana fi = circa me, di me.
*amdana fi = circa me, di me.
Line 15: Line 15:
*Bara = pane
*Bara = pane
*Beth [bets] = che cosa?
*Beth [bets] = che cosa?
 +
*canu = cantare
*Cath [càts] = gatto
*Cath [càts] = gatto
*cau = aprire
*cau = aprire
Line 27: Line 28:
*cysgu [càsghi] = dormire
*cysgu [càsghi] = dormire
*Da = buono
*Da = buono
 +
*ddoe [dsoi] = ieri
 +
*deffro = svegliar(si)
*Dim byd [dimbìd] = nulla
*Dim byd [dimbìd] = nulla
*disgyn,  
*disgyn,  
Line 52: Line 55:
*Llefrith [shlevrit] = latte
*Llefrith [shlevrit] = latte
*Meddwl = pensare
*Meddwl = pensare
 +
*mewn = dentro [len. i vewn]
*Medru = potere
*Medru = potere
*Mynd = andare
*Mynd = andare
 +
*mynd allan = uscire, andare fuori
*Neu = oppure
*Neu = oppure
*Ond = ma
*Ond = ma

Revision as of 07:49, 22 September 2011

Vocabolario del corso

  • A, ac = e (congiunzione)
  • Achos = perché (nelle risposte)
  • Agor = aprire
  • allan [àscian] = fuori
  • Am hynny [am hànni] = a tale proposito
  • amdana fi = circa me, di me.
  • Amdana i = su di me.
  • amdanat ti = circa te, di te.
  • Amdani = su di esso, su questo argomento.
  • Angen [àgnen) = abbisognare (come eisiau non prende la yn)
  • Aros [un po' come "aras"] = fermarsi, attendere
  • awyddus [auaddsis]= [ing. eager to] "desideroso di", "non vedo l'ora di". Dw i awyddus i orffen = Non vedo l'ora di finire.
  • Bara = pane
  • Beth [bets] = che cosa?
  • canu = cantare
  • Cath [càts] = gatto
  • cau = aprire
  • Caws [càus] = formaggio
  • Cerddeg = camminare
  • Chwarae = giocare
  • Ci [chì] = cane
  • Cig [chìgh] = carne
  • cwrw = birra
  • Cymraeg [càmrid] = la lingua gallese
  • cymryd [càmrid] = prendere
  • cysgu [càsghi] = dormire
  • Da = buono
  • ddoe [dsoi] = ieri
  • deffro = svegliar(si)
  • Dim byd [dimbìd] = nulla
  • disgyn,
  • dod = venire
  • Dweud [déid] = dire
  • dwr = acqua
  • Eisiau [ìscia] = desiderare
  • Fo [vo], o = esso
  • galw,
  • Gnewd [gnoid] = fare
  • gorffen [gòrfen] = finire
  • Gweithio [guètsio] = lavorare
  • Gweithio = lavorare
  • gweld [guèld] = guardare
  • gwerthu = vendere
  • gwin = vino
  • Gwybod [gòbod] = fare
  • Hapus [hàpis] = felice
  • Hen = vecchio
  • Heno = questa sera, stassera
  • i lawr = giù, a basso.
  • Ifanc [ìvanch] = giovane
  • I'r Pyb = al pub, al bar.
  • Licio = [lìchio] piacere (mi piace...)
  • Llefrith [shlevrit] = latte
  • Meddwl = pensare
  • mewn = dentro [len. i vewn]
  • Medru = potere
  • Mynd = andare
  • mynd allan = uscire, andare fuori
  • Neu = oppure
  • Ond = ma
  • Pam = perché (nelle domande)
  • Paros = pronto
  • prynu [pràni] = comprare
  • Rhoi = dare
  • Rhybeth = qualche cosa
  • Rygby = Rygby
  • Siarad = parlare
  • Sut [sìt] = come?
  • Trio = cercare di...
  • wedi blino = stanco, stancare, stancarsi [dwi wedi blino = mi sono stancato].
  • Y Drws = la porta
  • Y Ffenest = la finestra
  • Y, yr, 'r = il, lo, la, i, gli, le
  • yfed [pr. aved]= bere
  • Yfory = domani
Personal tools