383

From Gallese

(Difference between revisions)
(Created page with '383 PROHIBITIVES (‘DON’T . . .’) To tell someone not to do something, we use Paid (ti-form) and Peidiwch, followed either by the verb alone, or by â (ag before vowels) +…')
m (Protected "383" ([edit=sysop] (indefinite) [move=sysop] (indefinite)))
 
(3 intermediate revisions not shown)
Line 1: Line 1:
-
383 PROHIBITIVES (‘DON’T . . .)
+
== 383. PROIBITIVI ("NON...") ==
-
To tell someone not to do something, we use Paid (ti-form) and Peidiwch,
+
Per dire a qualcuno di non fare qualcosa si usa, per il "tu" '''PAID''' e per il "voi" '''PEIDIWCH''' seguito o dal verbo solo, oppure da '''â''' ('''ag''' prima delle vocali) + mutazione aspirata:
-
followed either by the verb alone, or by â (ag before vowels) + VN:
+
*'''Paid mynd yn rhy ºbell, mae cinio bron yn ºbarod''' = Non andare troppo lontano, il pranzo è quasi pronto.
 +
*'''Peidiwch gweiddi arna i fel ’ny!''' = Non gridate con me a quel modo! Non parlatemi con quel tono!
-
Paid mynd yn rhy ºbell, mae cinio bron yn ºbarod
+
Per quanto riguarda l'uso o non uso di '''â''', gli esempi qui sopra suonerebbero ugualmente naturali se si includesse '''â''', ma oggi quest'uso è del tutto facoltativo eccetto che in alcune frasi fatte (e.g. '''Paid â malu''' = Non dire sciocchezze!), ed è probabilmente in declino. Se lo si usa, allora la mutazione aspirata nella lingua scritta è ugualmente opzionale.
-
Don’t go too far, lunch is nearly ready
+
Ci sono così tre modi per dire, per esempio: "Non perdere quel denaro!".
-
Peidiwch gweiddi arna i fel ’ny!
+
*'''Paid colli’r arian ’na'''
 +
*'''Paid â colli’r arian ’na'''
 +
*'''Paid â hcholli’r arian ’na'''
-
Don’t shout at me like that!
+
Lo stesso varrebbe per la seconda persona plurale. Non c'è differenza significativa fra le tre forme, senonché â + MA è più vicina al gallese letterario e in situazioni più formali e nei media.
-
As far as use or non-use of â is concerned, the above examples would sound
+
Per i proibitivi che usino NA + comando, o forme autonome del verbo, occasionalmente incontrabili in forme ufficiali, vedasi [[374]].
-
equally natural with an â included, but nowadays its inclusion is entirely
+
Si noti che il pronome "rafforzativo" (vedasi [[379]]) con '''paid''' non è '''di''' ma il radicale '''ti''', e che l'uso di '''â''' è molto più probabile con forme rafforzate:
-
optional except in a few set phrases (e.g. Paid â malu Don’t talk (such)
+
*'''Paid ti â chwerthin, achan!''' = Non ridere, ragazzo mio!
 +
*'''Peidiwch chi ag anghofio, nawr!''' = Ora non dimenticate!
-
nonsense), and it is probably on the decline. If it is used, then the AM
+
.
-
required in the written language is likewise optional. So there are three
+
.
-
possible ways of saying, for example, Don’t lose that money:
+
.
-
Paid colli’r arian ’na
+
.
-
Paid â colli’r arian ’na
+
.
-
Paid â hcholli’r arian ’na
+
.
-
and there are the same options, of course, with Peidiwch. There is no appreciable
+
.
-
difference between them, except that â + AM, being closest to the
+
-
literary usage, is perhaps slightly more frequent in formal situations and in
+
-
the media.
+
-
For prohibitives using Na + command or autonomous forms of the verb,
+
-
occasionally encountered on official forms, see §374.
+
-
Note that the ‘reinforcing’ pronoun (see §379) with paid is not di but radical
+
-
ti, and that the use of â is much more likely with the reinforced forms:
+
-
Paid ti â chwerthin, achan! Don’t you laugh, my lad!
+
-
Peidiwch chi ag anghofio, nawr! Don’t you forget, now!
+

Current revision as of 21:56, 10 November 2011

383. PROIBITIVI ("NON...")

Per dire a qualcuno di non fare qualcosa si usa, per il "tu" PAID e per il "voi" PEIDIWCH seguito o dal verbo solo, oppure da â (ag prima delle vocali) + mutazione aspirata:

  • Paid mynd yn rhy ºbell, mae cinio bron yn ºbarod = Non andare troppo lontano, il pranzo è quasi pronto.
  • Peidiwch gweiddi arna i fel ’ny! = Non gridate con me a quel modo! Non parlatemi con quel tono!

Per quanto riguarda l'uso o non uso di â, gli esempi qui sopra suonerebbero ugualmente naturali se si includesse â, ma oggi quest'uso è del tutto facoltativo eccetto che in alcune frasi fatte (e.g. Paid â malu = Non dire sciocchezze!), ed è probabilmente in declino. Se lo si usa, allora la mutazione aspirata nella lingua scritta è ugualmente opzionale.

Ci sono così tre modi per dire, per esempio: "Non perdere quel denaro!".

  • Paid colli’r arian ’na
  • Paid â colli’r arian ’na
  • Paid â hcholli’r arian ’na

Lo stesso varrebbe per la seconda persona plurale. Non c'è differenza significativa fra le tre forme, senonché â + MA è più vicina al gallese letterario e in situazioni più formali e nei media.

Per i proibitivi che usino NA + comando, o forme autonome del verbo, occasionalmente incontrabili in forme ufficiali, vedasi 374.

Si noti che il pronome "rafforzativo" (vedasi 379) con paid non è di ma il radicale ti, e che l'uso di â è molto più probabile con forme rafforzate:

  • Paid ti â chwerthin, achan! = Non ridere, ragazzo mio!
  • Peidiwch chi ag anghofio, nawr! = Ora non dimenticate!

.

.

.

.

.

.

.

Personal tools