User:Ketsu/Lucky Star Theme Translation

From Conworld

If anybody wants a japanese dub of the vid, pm me.

EDIT: Screw that, found a YouTube version: Click here to view!!!

Notes

  1. I translated this myself before double-checking with the officials FOR FUN. I WILL NOT sub a video upon request unless I HAVE SUBBED IT BEFORE.
  2. If you've seen the officials, you'll notice that I translate differenctly because that's how I interpret the lyrics with the theme.
  3. Lucky Star has many jokes which are specific to Japanese (or so I think).
  4. The song is pretty fast, do don't try singing to it. =P Especially after the first intermission.

Lengths

  • TOTAL TRANSLATION TIME: 1 HOUR
  • ACTUAL LENGTH OF SUBTITLED SECTION: 1 MINUTE AND 30 SECONDS
    • That's a short time to stuff in so much text.

Translation

  • aimai san sen
    • About 3 cm.
      • Around can replace about.
  • sore puni tte koto kai
    • Looks peachy, doesn't it?
      • peachy is not a very correct word for this, but the meaning would be lost otherwise.
  • chou!
    • Super?!
  • na kyuubunka seifuku
    • Old-fashioned uniform!
  • na furitte koto nai?
    • Turn-off, ain't it?
  • BOON!
  • ganbacchau?
    • Just work it?
  • yacchacchau?
    • And do it?
  • son tokkya kyacchi ando riri-su yo
    • Don't forget to catch and release ya!
  • I SAY!
  • WHOO!
  • I SAY!
  • WHOO!
  • no tanima ni
    • And throw in a
  • DARLING! DARLING! PLEASE!
  • [START OF INTERMISSION 1: Title Screen]
  • [END OF INTERMISSION 1: Title Screen]
  • nan kataru
    • Time for talking!
  • nanka deru
    • Something's coming!
  • aishiteru
    • I love you so!
  • are?
    • Oops!
  • ikka ga chigatterun run
    • I screwed one up!
  • nayamibo
    • A nail biter
  • koutetsubo
    • A steel biter
  • aishinbo
    • Gourmet eater
  • iikagen ni shinasai
    • Cut that out already.
  • tandetta aitsu mo materu ka na
    • Is the new girl popular or what?
  • datte iwayuru futsuu no anna na ko
    • Since I'll call her a normal girl!
  • odoroita
    • WOW! (Or some other exclamation of surprise.)
  • atashi dake
    • Only for me?
  • tonkotsu
    • Pork chops?!
  • harigane
    • Firm noodles??!!
  • okawari
    • Fill'er up! (again?)
  • DA (x5)!
  • [START OF INTERMISSION 2: CHATTING]
  • (3 simultaneous conversations)
  • Ooh! Guess what?
  • My glasses... Where are my glasses? If I don't have my glasses...
  • But I've been playing the same fighting games lately.
  • [END OF INTERMISSION 2: CHATTING]
  • BON! BON!
  • ouendan
    • Cheerleaders!
  • LET'S GET CHERRY PIE!
  • RAN! RAN! (Or LAN! LAN!... but that's Engrish)
  • kangeikai
    • Welcome party.
  • YOU'VE GOT SENSATION!
  • HIGH! (Could be hai!)
  • sonzaikai
    • Leaving an impression!
  • tenten shouwakusei
    • Scattering/Displacing asteroids?!
  • butsukatte tokemashita
    • Crashed and burned! (Usually translated seperately.)
  • bouzen
    • (Exclamation of shock)!
  • ooi ni utatte
    • Break into a song!
  • SING AND DANCE!
  • motteike
    • Take it!
  • saigo ni waracchau no wa atashi no hazu
    • I'll be the one laughing in the end! (My fav phrase)
  • "sera"-fuku dakara desu
    • Because it's a sailor uniform
  • ketsuron
    • Q.E.D.!
  • getsuyoubi na no ni kigen warui no
    • Only Monday and I'm already blue
  • dou suru yo?
    • What to do?
  • natsufuku ga ii no desu
    • Rather where my summur uniform. (uniform may also be clothes)
  • kawaii
    • So cute! (Exclamation)
  • seifi in san pi (Unclear - too fast, could be seifuku in san pisu)
    • 3-piece uniform
  • sporya matette chuucho da
    • That's tough to pick!
  • YAN!
  • ganbatte
    • Just work it!
  • YEAH!
  • harikitte
    • To the limit!
  • YEAH!
  • MY DARLING! DARLING! PLEASE!
Personal tools
ConPlanets