Gallese005

From Gallese

Quarta lezione - Sesta lezione


[edit] Vocabolario

  • Llefrith [shlevrit] = latte
  • Bara = pane
  • Cig [chìgh] = carne
  • Caws [càus] = formaggio
  • Ci [chì] = cane
  • Cath [càts] = gatto
  • Y, yr, 'r = il, lo, la, i, gli, le
  • Hen = vecchio
  • Ifanc [ìvanch] = giovane
  • Gweithio [guètsio] = lavorare
  • Heno = questa sera, stassera

[edit] Sintassi

In Gallese non esiste il verbo "avere". L'espressione "io ho qualcosa", si renderebbe in italiano con: "C'è con me qualcosa".

  • Mae gen i... [maighenì] = io ho...
  • Mae gen ti... [maighentì] = tu hai...

In negativo, però, si usa l'ausiliare "does":

  • Does gen i ddim... = io non ho...
  • Does gen ti ddim... = tu non hai...

La domanda si fa con l'ausiliare: oes:

  • Oes gen ti... (+ lenizione) = Hai tu...

Al che si risponde:

  • Oes, mae gen i... = Sì, c'è con me... Sì, io ho...
  • Nac oes, does gen i ddim... = No, non ho...

Esempi:

  • Hai (del) pane? = Does gen ti vara?
  • No, non ho del pave è
    • Nac oes, does gen i ddim bara = No, non ho del pane.
    • Oes, mae gen i vara = Sì, ho del pane

L'articolo Y di fronte ad un nome femminile come CATH esige la lenizione.

  • Wnes i ddim gweld y gath = Ho visto il gatto

L'aggettivo segue il nome al quale si riferisce, con l'eccezione di alcuni come "hen" (vecchio), che richiede la lenizione.

Esempi:

  • Y ci ifanc = il giovane cane
  • Hen gi = il vecchio cane
  • Wyt ti'n hen? = Sei vecchio?
  • Nac ydo, dw i'n ifang = No, sono giovane.
  • Yr hen gath = il vecchio gatto
Personal tools