User:Kmtiaine

From Portugali1

Revision as of 15:50, 15 November 2006 by Admin (Talk | contribs)

Harjoitus 2 valmis

Tehtävä 2.1.

Belém é ao norte de Pará. Brasília é no interior de país. João Pessoa é perto de Recife. Porto Alegre é na coste. Campo Grande é ao leste de Paraguai.

Tehtävä 2.2.

Villamyssy – um gorro de lã Tiilirakennus - um edifício de tijolo Puuvillalakana - um lençol de algodão Lasilautanen - um prato de vidro Nahkainen matkalaukku - uma mala de couro

Tehtävä 2.3.

São seis horas e meia da noite. São vinte para dois de manhã. E meio-dia e quinze. São treze e trinta. São vintedois e quarenta e cinco.

Tehtävä 2.4.

Você vai por alí todo directo. Você passa uma rua larga e seu hotel é aí. De hotel você toma esquerda no cruzamento em frente para encontrar um turismo. Por fim você vira à direita da segunda esquina e segue até fim da rua e o restaurante é alí.

Tehtävä 2.5.

Eu tenho um gato laranja. Você tem um batom vermelho. Audir tem calças cinzas. Nós temos comprimidos rosas. Vocês têm passaportes azuls. Angela e Vanessa têm lenços lilás.



Harjoitus 1

1.1 Oma suosikkini on ehdottomasti Caetano Veloso, vaikka Tropicalia ei olekaan ihan suosikki kappale. Olen ollut viime keväänä 4 kuukautta Brasiliassa, joten varsinkin kun sanat näkyivät myös tekstinä, pystyin epämääräisesti ymmärtämään laulujen sanoista suurimman osan. Tropicalia on kyllä aika haastava! Onkin kiva kun sanat näkyvät videoissa, täytyy etsiä tuolta muitakin omia suosikkeja ja tarkastella sanojen sisältöä! Uusia sanoja, jotka nappasin videolta ja etsin sanakirjasta, esim: planalto, mata, girasol...

Kiva kuulla! 4 kuukautta Brasiliassa antaa varmasti hyvän pohjan kielen opiskelulle! Kannattaa ihmeessä etsiä lisää lauluja, niiden avulla kieltä on mukavampaa opiskella.

1.2 taskurapu = um caranguejo, (uns) caranguejos / o caranguejo, os caranguejos

ankka = um pato, (uns) patos / o patos, os patos

karitsa = um cordeiro, (uns) cordeiros / o cordeiro, os cordeiros

muurahainen = uma formiga, (umas) formigas / a formiga, as formigas

hummeri = uma lagosta, (umas) lagostas / a lagosta, as lagostas

lammas = uma ovelha, (umas) ovelhas / a ovelha, as ovelhas

pieni huolimattomuusivirhe ankassa: o pato.

1.3 meu caranguejo, meus caranguejos minha formiga, minhas formigas

seu pato, seus patos sua lagosta, suas lagostas

cordeiro dele, cordeiros dele ovelha dele, ovelhas dele

Dele/dela-muodon kanssa pitää aina käyttää määräistä artikkelia: o cordeiro dele, os cordeiros dele jne.

1.4 040-8260759 zero quatro zero oito dois seis sete cinco nove

Yksi nolla oli unohtunut, mutta muuten oikein hyvä! Brassit korvaavat usein numeron kuusi "seis" sanalla "meia", puolikas.

1.5 Fortaleza: mín: vinte e seis máx: trinta e um

Florianópolis: mín: dezessete máx: vinte e cinco

Manaus: mín: vinte e dois máx: trinta e seis

Ok!

1.6 herkullinen taskurapu, herkulliset taskuravut = um caranguejo delicioso, (uns) caranguejos deliciosos

hauska ankka, hauskat ankat = um pato divertido, (uns) patos divertidos

vapaa karitsa, vapaat karitsat = um cordeiro livre, (uns) cordeiros livres

heikko muurahainen, heikot muurahaiset = uma formiga fraca, (umas) formigas fracas

laiha hummeri = uma lagosta magra, (umas) lagostas magras

älykäs lammas, älykkäät lampaat = uma ovelha inteligente, (umas) ovelhas inteligentes

Ok!

1.7 käydä kävelyllä = passear eu passeo você/ele/ela passea nós passeamos vocês/eles/elas passeam

etsiä= procurar procuro procura procuramos procuram

matkustaa = viajar viajo viaja viajamos viajam

Kaikki oikein taivutettu! Verbiä passear käytetään puhekielessä enemmän perusmuodossa, tyyliin "lähdetään kävelylle = vamos passear". Jos tarkoitetaan kävelemistä, käytössä on verbi andar.

1.8 eu sou médico você e engenheiro ele e motorista ela e advogado nós somos donas de casa vocês são professores eles são cozinheiros elas são pescadores

Ela on naispuolinen joten pitää käyttää muotoa advogada.

1.9 Roberta: Olá! Tudo bem? Eu sou Roberta. O que e seu nome?

Ole tarkkana olla-verbin muodon on kanssa: é = on, e = ja.

Pekka: Oi! Tudo bem. Me chamo Pekka. R: De onde você esta?

Jostakin paikasta ollaan kotoisin pysyvästi, eli tässä pitää käyttää ser-verbiä: é.

P: Sou da Finlandia. R: Você fala muito bem portugues! P: Obrigado. Sou professor de portugues, e por isso. P: Oh, você tem um cachorro pequeno! Que lindo! R: Sim, mas não e muito inteligente. Ele come as formigas!

Jos laitat määräisen artikkelin, vaikuttaa siltä että hän syö jotain tiettyjä matoja jotka ovat siinä esillä. Artikkelin voi jättää kokonaan pois jolloin merkitys on matoja yleensä.

P: Hahah. Ele e divertido! R: Oh Pekka, desculpe mas agora precisamos ir embora. Encantada de conhecer você.

Encantado on portugaliksi lumottu/noidittu. Hauska tavata sanotaan "muito prazer".

P: Encantado também. Vamos conversar mais a proxima vez. R: Vamos, sim. Até logo! P: Chao!

Tchau
!

Minulla ei vielä ollut kirjaa käytössä, joten vastaukseni voivat olla puutteellisia. Saan sen toivottavasti ensi viikolla.

Todella hyvin tehtävät olivat sujuneet, jos sinulla ei ollut kirjaa niitä tehdessäsi! Olit tehnyt tehtävät todella huolellisesti ja hyvin, jatka samaan malliin!
Personal tools