User:Kmtiaine

From Portugali1

(Difference between revisions)
(tehtävien korjaukset)
Line 1: Line 1:
 +
==Harjoitus 1==
1.1
1.1
Oma suosikkini on ehdottomasti Caetano Veloso, vaikka Tropicalia ei olekaan ihan suosikki kappale.  
Oma suosikkini on ehdottomasti Caetano Veloso, vaikka Tropicalia ei olekaan ihan suosikki kappale.  
Olen ollut viime keväänä 4 kuukautta Brasiliassa, joten varsinkin kun sanat näkyivät myös tekstinä, pystyin epämääräisesti ymmärtämään laulujen sanoista suurimman osan. Tropicalia on kyllä aika haastava! Onkin kiva kun sanat näkyvät videoissa, täytyy etsiä tuolta muitakin omia suosikkeja ja tarkastella sanojen sisältöä!
Olen ollut viime keväänä 4 kuukautta Brasiliassa, joten varsinkin kun sanat näkyivät myös tekstinä, pystyin epämääräisesti ymmärtämään laulujen sanoista suurimman osan. Tropicalia on kyllä aika haastava! Onkin kiva kun sanat näkyvät videoissa, täytyy etsiä tuolta muitakin omia suosikkeja ja tarkastella sanojen sisältöä!
Uusia sanoja, jotka nappasin videolta ja etsin sanakirjasta, esim: planalto, mata, girasol...
Uusia sanoja, jotka nappasin videolta ja etsin sanakirjasta, esim: planalto, mata, girasol...
 +
 +
<blockquote><font color=red>
 +
Kiva kuulla! 4 kuukautta Brasiliassa antaa varmasti hyvän pohjan kielen opiskelulle! Kannattaa ihmeessä etsiä lisää lauluja, niiden avulla kieltä on mukavampaa opiskella.
 +
</font></blockquote>
1.2
1.2
Line 23: Line 28:
uma ovelha, (umas) ovelhas / a ovelha, as ovelhas
uma ovelha, (umas) ovelhas / a ovelha, as ovelhas
 +
<blockquote><font color=red>
 +
pieni huolimattomuusivirhe ankassa: o pato.
 +
</font></blockquote>
1.3   
1.3   
Line 33: Line 41:
cordeiro dele, cordeiros dele
cordeiro dele, cordeiros dele
ovelha dele, ovelhas dele
ovelha dele, ovelhas dele
 +
 +
<blockquote><font color=red>
 +
Dele/dela-muodon kanssa pitää aina käyttää määräistä artikkelia: o cordeiro dele, os cordeiros dele jne.
 +
</font></blockquote>
1.4
1.4
040-8260759
040-8260759
zero quatro zero oito dois seis sete cinco nove
zero quatro zero oito dois seis sete cinco nove
 +
 +
<blockquote><font color=red>
 +
Yksi nolla oli unohtunut, mutta muuten oikein hyvä! Brassit korvaavat usein numeron kuusi "seis" sanalla "meia", puolikas.
 +
</font></blockquote>
1.5
1.5
Line 50: Line 66:
mín: vinte e dois  
mín: vinte e dois  
máx: trinta e seis
máx: trinta e seis
 +
 +
<blockquote><font color=red>
 +
Ok!
 +
</font></blockquote>
1.6
1.6
Line 69: Line 89:
älykäs lammas, älykkäät lampaat =  
älykäs lammas, älykkäät lampaat =  
uma ovelha inteligente, (umas) ovelhas inteligentes
uma ovelha inteligente, (umas) ovelhas inteligentes
 +
 +
<blockquote><font color=red>
 +
Ok!
 +
</font></blockquote>
1.7
1.7
Line 88: Line 112:
viajamos
viajamos
viajam
viajam
 +
 +
<blockquote><font color=red>
 +
Kaikki oikein taivutettu! Verbiä passear käytetään puhekielessä enemmän perusmuodossa, tyyliin "lähdetään kävelylle = vamos passear". Jos tarkoitetaan kävelemistä, käytössä on verbi andar.
 +
</font></blockquote>
1.8
1.8
Line 98: Line 126:
eles são cozinheiros
eles são cozinheiros
elas são pescadores
elas são pescadores
-
+
 
 +
<blockquote><font color=red>
 +
Ela on naispuolinen joten pitää käyttää muotoa advogada.
 +
</font></blockquote>
 +
 
1.9
1.9
Roberta: Olá! Tudo bem? Eu sou Roberta. O que e seu nome?
Roberta: Olá! Tudo bem? Eu sou Roberta. O que e seu nome?
 +
<blockquote><font color=red>
 +
Ole tarkkana olla-verbin muodon on kanssa: é = on, e = ja.
 +
</font></blockquote>
Pekka: Oi! Tudo bem. Me chamo Pekka.
Pekka: Oi! Tudo bem. Me chamo Pekka.
R: De onde você esta?
R: De onde você esta?
 +
<blockquote><font color=red>
 +
Jostakin paikasta ollaan kotoisin pysyvästi, eli tässä pitää käyttää ser-verbiä: é.
 +
</font></blockquote>
P: Sou da Finlandia.
P: Sou da Finlandia.
R: Você fala muito bem portugues!
R: Você fala muito bem portugues!
Line 108: Line 146:
P: Oh, você tem um cachorro pequeno! Que lindo!
P: Oh, você tem um cachorro pequeno! Que lindo!
R: Sim, mas não e muito inteligente. Ele come as formigas!
R: Sim, mas não e muito inteligente. Ele come as formigas!
 +
<blockquote><font color=red>
 +
Jos laitat määräisen artikkelin, vaikuttaa siltä että hän syö jotain tiettyjä matoja jotka ovat siinä esillä. Artikkelin voi jättää kokonaan pois jolloin merkitys on matoja yleensä.
 +
</font></blockquote>
P: Hahah. Ele e divertido!
P: Hahah. Ele e divertido!
R: Oh Pekka, desculpe mas agora precisamos ir embora. Encantada de conhecer você.
R: Oh Pekka, desculpe mas agora precisamos ir embora. Encantada de conhecer você.
 +
<blockquote><font color=red>
 +
Encantado on portugaliksi lumottu/noidittu. Hauska tavata sanotaan "muito prazer".
 +
</font></blockquote>
P: Encantado também. Vamos conversar mais a proxima vez.
P: Encantado também. Vamos conversar mais a proxima vez.
R: Vamos, sim. Até logo!
R: Vamos, sim. Até logo!
P: Chao!
P: Chao!
 +
<blockquote><font color=red>
 +
Tchau
 +
</font></blockquote>!
Minulla ei vielä ollut kirjaa käytössä, joten vastaukseni voivat olla puutteellisia. Saan sen toivottavasti ensi viikolla.
Minulla ei vielä ollut kirjaa käytössä, joten vastaukseni voivat olla puutteellisia. Saan sen toivottavasti ensi viikolla.
 +
 +
<blockquote><font color=red>
 +
Todella hyvin tehtävät olivat sujuneet, jos sinulla ei ollut kirjaa niitä tehdessäsi! Olit tehnyt tehtävät todella huolellisesti ja hyvin, jatka samaan malliin!
 +
</font></blockquote>

Revision as of 14:59, 24 October 2006

Harjoitus 1

1.1 Oma suosikkini on ehdottomasti Caetano Veloso, vaikka Tropicalia ei olekaan ihan suosikki kappale. Olen ollut viime keväänä 4 kuukautta Brasiliassa, joten varsinkin kun sanat näkyivät myös tekstinä, pystyin epämääräisesti ymmärtämään laulujen sanoista suurimman osan. Tropicalia on kyllä aika haastava! Onkin kiva kun sanat näkyvät videoissa, täytyy etsiä tuolta muitakin omia suosikkeja ja tarkastella sanojen sisältöä! Uusia sanoja, jotka nappasin videolta ja etsin sanakirjasta, esim: planalto, mata, girasol...

Kiva kuulla! 4 kuukautta Brasiliassa antaa varmasti hyvän pohjan kielen opiskelulle! Kannattaa ihmeessä etsiä lisää lauluja, niiden avulla kieltä on mukavampaa opiskella.

1.2 taskurapu = um caranguejo, (uns) caranguejos / o caranguejo, os caranguejos

ankka = um pato, (uns) patos / o patos, os patos

karitsa = um cordeiro, (uns) cordeiros / o cordeiro, os cordeiros

muurahainen = uma formiga, (umas) formigas / a formiga, as formigas

hummeri = uma lagosta, (umas) lagostas / a lagosta, as lagostas

lammas = uma ovelha, (umas) ovelhas / a ovelha, as ovelhas

pieni huolimattomuusivirhe ankassa: o pato.

1.3 meu caranguejo, meus caranguejos minha formiga, minhas formigas

seu pato, seus patos sua lagosta, suas lagostas

cordeiro dele, cordeiros dele ovelha dele, ovelhas dele

Dele/dela-muodon kanssa pitää aina käyttää määräistä artikkelia: o cordeiro dele, os cordeiros dele jne.

1.4 040-8260759 zero quatro zero oito dois seis sete cinco nove

Yksi nolla oli unohtunut, mutta muuten oikein hyvä! Brassit korvaavat usein numeron kuusi "seis" sanalla "meia", puolikas.

1.5 Fortaleza: mín: vinte e seis máx: trinta e um

Florianópolis: mín: dezessete máx: vinte e cinco

Manaus: mín: vinte e dois máx: trinta e seis

Ok!

1.6 herkullinen taskurapu, herkulliset taskuravut = um caranguejo delicioso, (uns) caranguejos deliciosos

hauska ankka, hauskat ankat = um pato divertido, (uns) patos divertidos

vapaa karitsa, vapaat karitsat = um cordeiro livre, (uns) cordeiros livres

heikko muurahainen, heikot muurahaiset = uma formiga fraca, (umas) formigas fracas

laiha hummeri = uma lagosta magra, (umas) lagostas magras

älykäs lammas, älykkäät lampaat = uma ovelha inteligente, (umas) ovelhas inteligentes

Ok!

1.7 käydä kävelyllä = passear eu passeo você/ele/ela passea nós passeamos vocês/eles/elas passeam

etsiä= procurar procuro procura procuramos procuram

matkustaa = viajar viajo viaja viajamos viajam

Kaikki oikein taivutettu! Verbiä passear käytetään puhekielessä enemmän perusmuodossa, tyyliin "lähdetään kävelylle = vamos passear". Jos tarkoitetaan kävelemistä, käytössä on verbi andar.

1.8 eu sou médico você e engenheiro ele e motorista ela e advogado nós somos donas de casa vocês são professores eles são cozinheiros elas são pescadores

Ela on naispuolinen joten pitää käyttää muotoa advogada.

1.9 Roberta: Olá! Tudo bem? Eu sou Roberta. O que e seu nome?

Ole tarkkana olla-verbin muodon on kanssa: é = on, e = ja.

Pekka: Oi! Tudo bem. Me chamo Pekka. R: De onde você esta?

Jostakin paikasta ollaan kotoisin pysyvästi, eli tässä pitää käyttää ser-verbiä: é.

P: Sou da Finlandia. R: Você fala muito bem portugues! P: Obrigado. Sou professor de portugues, e por isso. P: Oh, você tem um cachorro pequeno! Que lindo! R: Sim, mas não e muito inteligente. Ele come as formigas!

Jos laitat määräisen artikkelin, vaikuttaa siltä että hän syö jotain tiettyjä matoja jotka ovat siinä esillä. Artikkelin voi jättää kokonaan pois jolloin merkitys on matoja yleensä.

P: Hahah. Ele e divertido! R: Oh Pekka, desculpe mas agora precisamos ir embora. Encantada de conhecer você.

Encantado on portugaliksi lumottu/noidittu. Hauska tavata sanotaan "muito prazer".

P: Encantado também. Vamos conversar mais a proxima vez. R: Vamos, sim. Até logo! P: Chao!

Tchau
!

Minulla ei vielä ollut kirjaa käytössä, joten vastaukseni voivat olla puutteellisia. Saan sen toivottavasti ensi viikolla.

Todella hyvin tehtävät olivat sujuneet, jos sinulla ei ollut kirjaa niitä tehdessäsi! Olit tehnyt tehtävät todella huolellisesti ja hyvin, jatka samaan malliin!
Personal tools