User:Pursihei

From Portugali1

(Difference between revisions)
(korjaukset)
Line 95: Line 95:
<font color=red>Ole tarkkana sanojen oikeinkirjoituksen kanssa. Lisäksi suosittelisin verbien kertaamista. Ihan kuin suomenkin kielessä, jälkimmäinen verbi tulee perusmuodossaan jos verbejä on kaksi: esim ei minä haluan ostan vaan minä haluan ostaa. Muista, että gostar-verbin kanssa tulee aina prepositio de.</font><br>
<font color=red>Ole tarkkana sanojen oikeinkirjoituksen kanssa. Lisäksi suosittelisin verbien kertaamista. Ihan kuin suomenkin kielessä, jälkimmäinen verbi tulee perusmuodossaan jos verbejä on kaksi: esim ei minä haluan ostan vaan minä haluan ostaa. Muista, että gostar-verbin kanssa tulee aina prepositio de.</font><br>
 +
 +
 +
HARJOITUS 4

Revision as of 16:25, 10 December 2006

HARJOITUS 1

Pidin eniten Kid Abelha: Como eu quero

Kaunis melodinen laulu. Sanat selkeästi äännetty ja ymmärsin aika paljon.

un jacaré, uns jacarés, o jacaré, os jacarés, uma formiga, umas formigas, a formiga, as formigas un morcego, uns morcegos, o morcego, os morcegos un urso, uns ursos, o urco, os ursos uma abelha, umas abelhas, a abelha, as abelhas un touro, uns toros, o toro, os toros

Sanoista olisi voinut kirjoittaa vielä suomennokset.

meu jacaré, meus jacarés mia formiga, mias formigas meu morcego, meus morcegos meu urso, meus ursos mia abelha, mias abelhas meu touro, meus toros

Minun = meu/minha, ei mia.

555-324567 cinco, cinco, cinco, tres, dois, quatro, cinco, seis, sete

Fortaleza: vintecinco, trinta e dois graus Teresina: vintequattro, trinta e sete graus Brasilia: deize e oito, trinta gaus

Portugaliksi lukusanoja lasketaan yhteen: vinte e cinco, vinte e quatro jne. Kymmenen-alkuisille luvuille on oma sanansa: dezoito.

jacaré pequeno, jacarés pequenos formiga forte, formigas fortes morcero feio, morcegos feios urso grande, ursos grandes abelha louca, abelhas loucas touro bonito, touros bonitos

eu volto, voce volta, nos voltamos, eles voltam eu penso, voce pensa, nos pensamos, eles pensam eu pergunto, voce pergunta, nos perguntamos, eles perguntam

Ela e secretaria. Ele e secretar, Ela e advocada, Ele e advocado


  1. Pekka: Ola Roberta, como vai?
  2. Roberta: todo bom tudo bem/bom
  3. Pekka: Donde voce? De onde você é?
  4. Roberta: Eu sou de Rio de Janeiro do Rio de Janeiro (o Rio de Janeiro, poikkeus)
  5. Pekka: Cidade muito bonito. Eu caria queria conceher Rio un um dia!
  6. Roberta: E voce?
  7. Pekka: eu sou Finlandese finlandês, amoro en moro em Helsinki
  8. Roberta: muito prazer
  9. Pekka: tambem


Yritä keksiä lauseita kirjoittaessasi vaihtelevampia sanoja, jotta sanojen käytöstä tulisi harjoitusta ja ne jäisivät paremmin mieleen. Tästä syystä olisi hyvä kirjoittaa myös käännöksiä, jotta voin tarkistaa että olet ymmärtänyt asian oikein.

Vaikuttaa siltä, että olet kyllä ymmärtänyt, mistä kielessä on kysymys, mutta teet paljon huolimattomuusvirheitä. Ole tarkkana sanojen oikeinkirjoituksen kanssa, sillä sanat on helpompi oppia alusta alkaen oikein.

Tsemppiä jatkoon! Hyvältä näyttää!


HARJOITUS 2


HARJOITUS 3

1. paha, huono = mau / ma - mais mau / mais ma mais mau = pior. Mais mau ei ole olemassakaan
2. kaunis = bonito(a) - mais bonito(s)/ mais bonita(s)
3. iso = grande - maior(es)
4. tyhjä = vazio(a) - mais vazio(s) / mais vazia(s)
5. hyva = bom / boa - melhor(es)/melhor(as)
6. antelias = generoso(a) - mais generoso(s) / generosa(s)

1. Esse carro e mais mau do que outro Tässä sama kuin aiemminkin
2. Essa casa e maior do que meu
3. Carafa e mais vazia (do) que antes da festa Garrafa
4. Ele e mais generoso do mundo
5. Ela e mais bonita do Brasil
6. As Pessoas melhoras do cidade


dormir=nukkua. Eu durmo sedo. cedo
ter=omistaa. Voce tem muita coisa.
ver=nähdä. Eu vi ela ontei. ontem
morar=asua. Eu moro aqui.
ir=mennä. Eles irum para interior. vivem = elävät, vão = menevät
vir=tulla. Ela vem hoje.

Às segunda-feiras eu gosto de anda na floresta. Pidän luontokävelystä perjantaisin. Às quinta-feiras Pedro adora pescar . Pedro pitää kalastamisesta torstaisin No fim de semana você prefere ir para interior. Viikonloppuna sinä menet maalle. Todos os domingos nós jantamos juntos. Kaikkina sunnuntaina me syömme yhdessä. No ano que vem eles furum para Inglaterra. Viime vuonne he kävivät Englannissa. No ano que vem = vuosi joka tulee = ensi vuonna

Tehtävä 3.5. Ana: Pedro, o que você faz no seu tempo livre? Pedro: Eu gosto de ir para mia minha fazenda na fim da semana. Ana: Eu não gosto muito de jogar futebol. Prefiro tênis. Pedro: Eu adoro futebol. Não sei jogar tênis muito bem. Ana: No meu tempo livre eu leio livros. Você gosta de ler? Pedro: Sim. Eu gosto muito de livros da historia. Ana: Eu também adoro escutar música! Você gosta da música finlandêsa? Pedro: Não conhecu música finlandêsa ainda. Talvez voce vai presta umas CDs para me?

Teksti oli sinänsä sujuvaa, mutta keskusteluna se ei ollut looginen. Kuulosti siltä, että olet ottanut osan lauseista suoraan kirjasta ja osan kirjoittanut itse.

Ole tarkkana sanojen oikeinkirjoituksen kanssa. Lisäksi suosittelisin verbien kertaamista. Ihan kuin suomenkin kielessä, jälkimmäinen verbi tulee perusmuodossaan jos verbejä on kaksi: esim ei minä haluan ostan vaan minä haluan ostaa. Muista, että gostar-verbin kanssa tulee aina prepositio de.


HARJOITUS 4

Personal tools