音位降階

From Phonology

Revision as of 11:07, 22 July 2006 by 202.81.243.220 (Talk)
(diff) ←Older revision | view current revision (diff) | Newer revision→ (diff)

音位降階(downstep-phonetics)在語音學上是用以表示聲調語言中音節與字詞之間,其聲調裡的音位、或語音的"向下轉移"之特性。西非的語言上音位降階已是廣為人所知曉的,但是日語(一種非聲調的語言)之"音調重音"現象卻也和非洲語言裡的音位降階特性非常類似。音位降階是對比於一般比較少出現的音位升階之語音特徵。在國際音標裡,"音位降階"的符號是一個上標的向下指箭頭,不過目前的Unicode還沒有支援這種符號,所以我們通常看到別人是用一個上標的感嘆號 ! 來替代它。

音位降階可以出現在有相同音位聲調的序列之間。舉例來說,當兩個中階的聲調出現在一塊時,比如在加納多威語,第二個調子比起第一個調子來得低些。因此,"向下轉移"的特性在下降浮動聲調台階的語音結構上扮演著很重要的角色。

音位降階可以發生在低聲調的語音省略之時,或者出現在一種浮動聲調的型態裡,且會隨後留下一個比起其它語音來是比較低位準的聲調。在班巴拉語裡有這樣一個例子。在這種語言裡,定冠詞是以一種浮動的低聲調型態來表現。而名詞是獨立出現,且連接上一個母音,在將一個高聲調轉成下降聲調時語義變化如例所示:[bá] 河流 [bâ] 這條河流。然而,當音位降階現象出現在兩個高聲調之間,它會降低接下來的聲調,語義變化如例所示:[bá tɛ́] 它不是一條河流 [bá tɛ́] 它不是所指的河流

日語的"音調重音"也有類似型態特徵的出現。大約有80%的日語字彙有一個平滑的上升音調,有些情形也如法語一樣,上升音調能夠繼續出現在接下來沒有重音的語法性不變詞(質詞)上頭。不過,一個字詞在莫拉之間可以有音調的下降,或者說在不變詞之前音調就已經下降了。範例如下:

/kaki//kaki//kaki/
[kákì][kàkí][kàkí]
牡蠣籬笆柿子

獨立來看字義的變化情形是像這樣的,第一個單字為"高—低"音調,而第二及第三個單字為"低—高"音調的同音異義字。然而,當後面接著所謂"主語性"的不變詞 ga: 時,結果會造成三個字詞其音義均相異。

/kakiga//kakiga//kakiga/
[kákìgà][kàkígà][kàkīgá]
牡蠣籬笆柿子

[edit] 參見

Personal tools