Alice In Wonderland/第一章

From Phonology

(Difference between revisions)
(第一章 Down the Rabbit Hole·掉進兔子洞)
Line 1: Line 1:
==第一章 Down the Rabbit Hole·掉進兔子洞==
==第一章 Down the Rabbit Hole·掉進兔子洞==
-
{|
+
{{TS|Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'
-
|原文
+
-
|譯文
+
-
|-
+
-
|Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'
+
|就這麼無所事事地陪著姐姐在河邊坐著,ALICE開始感到厭煩了:姐姐看的那本書她也瞄了一眼兩眼的,可是那裏邊旣沒有插圖也沒有對話,「連插圖和對話也沒有,」ALICE想 「要這樣的書有甚麼用?」
|就這麼無所事事地陪著姐姐在河邊坐著,ALICE開始感到厭煩了:姐姐看的那本書她也瞄了一眼兩眼的,可是那裏邊旣沒有插圖也沒有對話,「連插圖和對話也沒有,」ALICE想 「要這樣的書有甚麼用?」
-
|}
+
}}

Revision as of 08:26, 27 June 2007

第一章 Down the Rabbit Hole·掉進兔子洞

原文 譯文

Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'

就這麼無所事事地陪著姐姐在河邊坐著,ALICE開始感到厭煩了:姐姐看的那本書她也瞄了一眼兩眼的,可是那裏邊旣沒有插圖也沒有對話,「連插圖和對話也沒有,」ALICE想 「要這樣的書有甚麼用?」

Personal tools