語音降階

From Phonology

(Difference between revisions)
Line 1: Line 1:
在[[語音學]]上,'''語音降階(downstep)''' is a [[音位]]的 or [[语音学|語音]]的 downward shift of [[聲調]] between the syllables or words of a tonal language. It is best known in the languages of West Africa, but the [[pitch accent]] of [[日语|日語]] (a non-tonal language) is quite similar to downstep in Africa. Downstep contrasts with the much rarer [[upstep (phonetics)|upstep]]. The symbol for downstep in the [[國際音標]] is a superscript down arrow, <sup>↓</sup>, which is not yet supported by [[Unicode]]. It is common to see a superscript exclamation mark, <sup>!</sup>, used instead.  
在[[語音學]]上,'''語音降階(downstep)''' is a [[音位]]的 or [[语音学|語音]]的 downward shift of [[聲調]] between the syllables or words of a tonal language. It is best known in the languages of West Africa, but the [[pitch accent]] of [[日语|日語]] (a non-tonal language) is quite similar to downstep in Africa. Downstep contrasts with the much rarer [[upstep (phonetics)|upstep]]. The symbol for downstep in the [[國際音標]] is a superscript down arrow, <sup>↓</sup>, which is not yet supported by [[Unicode]]. It is common to see a superscript exclamation mark, <sup>!</sup>, used instead.  
-
Phonetic downstep may occur between sequences of the same phonemic tone. For example, when two mid tones occur together in [[Twi language|Twi]], the second is at a lower pitch than the first. Thus downshift plays a vital role in [[downdrift]] and [[tone terracing]].  
+
Phonetic downstep may occur between sequences of the same phonemic tone. For example, when two mid tones occur together in [[加纳|加納]]的[[多威語]], the second is at a lower pitch than the first. Thus downshift plays a vital role in [[downdrift]] and [[tone terracing]].  
Phonemic downstep may occur when a low tone is [[elision|elided]], or occurs as a [[floating tone]], and leaves a following tone at a lower level than it would otherwise be. An example occurs in [[班巴拉语|班巴拉語]]. In this language, the [[冠词|定冠詞]] is a floating low tone. With a noun in isolation, it docks to the preceding vowel, turning a high tone into a falling tone: [bá] ''river;'' [bâ] ''the river''. However, when it occurs between two high tones, it downsteps the following tone: {{IPA|[bá tɛ́]}} ''it's not a river;'' {{IPA|[bá <sup>↓</sup> tɛ́]}} ''it's not the river.''
Phonemic downstep may occur when a low tone is [[elision|elided]], or occurs as a [[floating tone]], and leaves a following tone at a lower level than it would otherwise be. An example occurs in [[班巴拉语|班巴拉語]]. In this language, the [[冠词|定冠詞]] is a floating low tone. With a noun in isolation, it docks to the preceding vowel, turning a high tone into a falling tone: [bá] ''river;'' [bâ] ''the river''. However, when it occurs between two high tones, it downsteps the following tone: {{IPA|[bá tɛ́]}} ''it's not a river;'' {{IPA|[bá <sup>↓</sup> tɛ́]}} ''it's not the river.''

Revision as of 20:46, 25 March 2006

語音學上,語音降階(downstep) is a 音位的 or 語音的 downward shift of 聲調 between the syllables or words of a tonal language. It is best known in the languages of West Africa, but the pitch accent of 日語 (a non-tonal language) is quite similar to downstep in Africa. Downstep contrasts with the much rarer upstep. The symbol for downstep in the 國際音標 is a superscript down arrow, , which is not yet supported by Unicode. It is common to see a superscript exclamation mark, !, used instead.

Phonetic downstep may occur between sequences of the same phonemic tone. For example, when two mid tones occur together in 加納多威語, the second is at a lower pitch than the first. Thus downshift plays a vital role in downdrift and tone terracing.

Phonemic downstep may occur when a low tone is elided, or occurs as a floating tone, and leaves a following tone at a lower level than it would otherwise be. An example occurs in 班巴拉語. In this language, the 定冠詞 is a floating low tone. With a noun in isolation, it docks to the preceding vowel, turning a high tone into a falling tone: [bá] river; [bâ] the river. However, when it occurs between two high tones, it downsteps the following tone: [bá tɛ́] it's not a river; [bá tɛ́] it's not the river.

Japanese pitch accent is similar. About 80% of Japanese words have an evenly rising pitch, something like French, which carries over onto following unstressed grammatical particles. However, a word may have a drop in pitch between moras, or before the grammatical particle. An example is

/kaki//kaki//kaki/
[kákì][kàkí][kàkí]
oysterfencepersimmon

In isolation like this, the first word has a high-low pitch, whereas the second and third are homonyms with a low-high pitch. However, all three are distinct when followed by the so-called "subject" particle ga:

/kakiga//kakiga//kakiga/
[kákìgà][kàkígà][kàkīgá]
oysterfencepersimmon

參見

Personal tools