國際音標
From Phonology
m (→音標描述: 加{{IPA| }}) |
(→音標描述) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
其他一些雖然與拉丁字母相同的符號,如[j], [r], [c], 和 [y],它們的發音卻和一般英語中的發音不太一樣,而是來自其他的語言,例如 [j] 要發英語 ''yoke'' 的 ''y''(等同[[德語]]或[[荷蘭語]]的 ''j''),而反而 [y] 的音卻是和[[斯堪的那維亞語]]或[[古英語]]的 ''y'' 發音一樣(等同於[[漢語拼音]]的''ü''、[[芬蘭語]]的 ''y''、德語的 ''y'' 或 ''ü''、法語的 ''u'',或[[荷蘭語]]的 ''uu'')。其主要的標音原則是'''一個符號代表一個音''',因此不會有像英語中 ''sh'' 和 ''th'' 這樣,兩個子音組合代表一個音的情況發生。 | 其他一些雖然與拉丁字母相同的符號,如[j], [r], [c], 和 [y],它們的發音卻和一般英語中的發音不太一樣,而是來自其他的語言,例如 [j] 要發英語 ''yoke'' 的 ''y''(等同[[德語]]或[[荷蘭語]]的 ''j''),而反而 [y] 的音卻是和[[斯堪的那維亞語]]或[[古英語]]的 ''y'' 發音一樣(等同於[[漢語拼音]]的''ü''、[[芬蘭語]]的 ''y''、德語的 ''y'' 或 ''ü''、法語的 ''u'',或[[荷蘭語]]的 ''uu'')。其主要的標音原則是'''一個符號代表一個音''',因此不會有像英語中 ''sh'' 和 ''th'' 這樣,兩個子音組合代表一個音的情況發生。 | ||
- | 在國際音標表裡,我們所看到的一些和拉丁字母相似,只經過稍微改變的符號,它們的發音都很相似,例如[[捲舌音]] | + | 在國際音標表裡,我們所看到的一些和拉丁字母相似,只經過稍微改變的符號,它們的發音都很相似,例如[[捲舌音]] ɳ 和[[齒齦音]]的 n,它們的發音及符號標示都差不多,除了前者右下角有向右的小勾,代表它是一個捲舌音。 |
- | 附加於字母的分音符號則為每個語音做額外的描述,如下標 | + | 附加於字母的分音符號則為每個語音做額外的描述,如下標 ̥ 加在子音之下,如 n̥ ,說明它是一個無聲子音。另外還有一些特別的符號負責描述[[超音段]]的語音特徵如[[重音]]和[[語調]],如母音後的 ː 代表此音為一個長母音。 |
- | 國際語音學學會建議我們在使用這些音標時最好加上方括號("[" 和 "]"),這其中牽涉到語音標示的程度,也就是'''寬式音標'''(broad transcription)與'''嚴式音標'''(narrow transcription)的差別,前者用斜線("/")標示,後者以方括號("[" 和 "]")標示,而國際語音學學會之所以這樣建議,是因為'''嚴式音標'''在標注時較不會有模稜兩可的情況,例如英語 ''pretzel'' 在嚴式音標就是 | + | 國際語音學學會建議我們在使用這些音標時最好加上方括號("[" 和 "]"),這其中牽涉到語音標示的程度,也就是'''寬式音標'''(broad transcription)與'''嚴式音標'''(narrow transcription)的差別,前者用斜線("/")標示,後者以方括號("[" 和 "]")標示,而國際語音學學會之所以這樣建議,是因為'''嚴式音標'''在標注時較不會有模稜兩可的情況,例如英語 ''pretzel'' 在嚴式音標就是 [pʰɹ̥ɛʔtsɫ̩],但以寬式音標來看,卻可以是 /pɹɛtsl̩/ 或 /prɛtsəl/。 |
國際語音學學會允许会员根据实际需要添加新的符号和修改原有的符号。 | 國際語音學學會允许会员根据实际需要添加新的符号和修改原有的符号。 |
Revision as of 12:18, 20 August 2005
國際音標(The International Phonetic Alphabet,簡稱 IPA)是一組語言學者用來個別標示各種人類所能發出來的聲音(指單音或音素)的語音符號系統,作為統一標示所有語言中語音的標準符號,其中大多數的符號都取自或衍生自羅馬字母的小写印刷体,其他的有些來自希臘字母,有些則明顯地與其他任何的字母標準毫無關係。
國際音標被世界上大多数国家的语言学家和语言教师所接受,许多的语言学著作、辞典和教科书都是用这套符号系统。
Contents |
歷史背景
國際音標最早是在1886年,由語言學家保爾巴西所帶領的一群英國和法國語言教師基於教學與研究上的需要,在国际语音学协会的贊助下開發出來的,於1888年公布。最早的國際音標是根據斯威特制訂的的羅馬字母,但之後它又經過數次修正,其最後一次的版本是在1993年,並於1996年又更新一次。每次修改都刊登在《语音教师》上。
音標描述
國際音標中的一些與拉丁字母相同的子音如 [p], [b], [t], [d], [k], [g], [m], [n], [f], [v], [s], [h], [z], [l], [w] 等已經廣為許多歐洲語言使用的字母,在用法上與英語並無差別,而與拉丁字母相同的母音符號[a], [e], [i], [o], [u],它們的用法則較接近西班牙語或義大利語中的發音,如[i]的發音為英文 piece 中的 i,而 [u] 為英文 food 中的 oo。
其他一些雖然與拉丁字母相同的符號,如[j], [r], [c], 和 [y],它們的發音卻和一般英語中的發音不太一樣,而是來自其他的語言,例如 [j] 要發英語 yoke 的 y(等同德語或荷蘭語的 j),而反而 [y] 的音卻是和斯堪的那維亞語或古英語的 y 發音一樣(等同於漢語拼音的ü、芬蘭語的 y、德語的 y 或 ü、法語的 u,或荷蘭語的 uu)。其主要的標音原則是一個符號代表一個音,因此不會有像英語中 sh 和 th 這樣,兩個子音組合代表一個音的情況發生。
在國際音標表裡,我們所看到的一些和拉丁字母相似,只經過稍微改變的符號,它們的發音都很相似,例如捲舌音 ɳ 和齒齦音的 n,它們的發音及符號標示都差不多,除了前者右下角有向右的小勾,代表它是一個捲舌音。
附加於字母的分音符號則為每個語音做額外的描述,如下標 ̥ 加在子音之下,如 n̥ ,說明它是一個無聲子音。另外還有一些特別的符號負責描述超音段的語音特徵如重音和語調,如母音後的 ː 代表此音為一個長母音。
國際語音學學會建議我們在使用這些音標時最好加上方括號("[" 和 "]"),這其中牽涉到語音標示的程度,也就是寬式音標(broad transcription)與嚴式音標(narrow transcription)的差別,前者用斜線("/")標示,後者以方括號("[" 和 "]")標示,而國際語音學學會之所以這樣建議,是因為嚴式音標在標注時較不會有模稜兩可的情況,例如英語 pretzel 在嚴式音標就是 [pʰɹ̥ɛʔtsɫ̩],但以寬式音標來看,卻可以是 /pɹɛtsl̩/ 或 /prɛtsəl/。
國際語音學學會允许会员根据实际需要添加新的符号和修改原有的符号。
符號表
子音 (經由肺)
p b |
t d |
ʈ ɖ |
c ɟ |
k ɡ |
q ɢ |
ʔ |
|||||
m |
ɱ |
n |
ɳ |
ɲ |
ŋ |
ɴ |
|||||
ʙ |
r |
ʀ |
|||||||||
ɾ |
ɽ |
||||||||||
ɸ β |
f v |
θ ð |
s z |
ʃ ʒ |
ʂ ʐ |
ç ʝ |
x ɣ |
χ ʁ |
ħ ʕ |
h ɦ |
|
ɬ ɮ |
|||||||||||
ʋ |
ɹ |
ɻ |
j |
ɰ |
|||||||
l |
ɭ |
ʎ |
ʟ |
- 在同一個欄位的一組音標,如ɸ β,其右者為有聲子音,左者為無聲子音
- 欄位背景為淺灰色的地方,代表被認為不可能有的位置組合ar:الفبائية صوتية دولية
ca:Alfabet fonètic internacional da:International Phonetic Alphabet de:Internationales Phonetisches Alphabet eo:Internacia Fonetika Alfabeto en:International Phonetic Alphabet es:Alfabeto Fonético Internacional fr:Alphabet phonétique international hu:IPA is:Alþjóðlega hljóðstafrófið it:Alfabeto fonetico internazionale ja:国際音声字母 nl:International Phonetic Alphabet pl:International Phonetic Alphabet pt:Alfabeto fonético internacional sv:Internationella fonetiska alfabetet tt:Xalıqara Yañğırış Älifbası zh-min-nan:Kok-chè Im-phiau