音位降階
From Phonology
m |
|||
(55 intermediate revisions not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
- | + | '''音位降階'''(downstep-phonetics)在[[語音學]]上是用以表示聲調語言中音節與字詞之間,其[[聲調]]裡的[[音位]]、或[[语音学|語音]]的"向下轉移"之特性。西非的語言上音位降階已是廣為人所知曉的,但是[[日语|日語]](一種非聲調的語言)之"音調重音"現象卻也和非洲語言裡的音位降階特性非常類似。音位降階是對比於一般比較少出現的[[音位升階]]之語音特徵。在[[國際音標]]裡,"音位降階"的符號是一個上標的向下指箭頭,不過目前的[[Unicode]]還沒有支援這種符號,所以我們通常看到別人是用一個上標的感嘆號 <sup>!</sup> 來替代它。 | |
- | + | 音位降階可以出現在有相同音位聲調的序列之間。舉例來說,當兩個中階的聲調出現在一塊時,比如在[[加纳|加納]]的[[多威語]],第二個調子比起第一個調子來得低些。因此,"向下轉移"的特性在[[下降浮動]]與[[聲調台階]]的語音結構上扮演著很重要的角色。 | |
- | + | 音位降階可以發生在低聲調的[[語音省略]]之時,或者出現在一種[[浮動聲調]]的型態裡,且會隨後留下一個比起其它語音來是比較低位準的聲調。在[[班巴拉语|班巴拉語]]裡有這樣一個例子。在這種語言裡,[[冠词|定冠詞]]是以一種浮動的低聲調型態來表現。而名詞是獨立出現,且連接上一個母音,在將一個高聲調轉成下降聲調時語義變化如例所示:[bá] ''河流'' [bâ] ''這條河流''。然而,當音位降階現象出現在兩個高聲調之間,它會降低接下來的聲調,語義變化如例所示:{{IPA|[bá tɛ́]}} ''它不是一條河流'' {{IPA|[bá <sup>↓</sup> tɛ́]}} ''它不是所指的河流''。 | |
- | + | 日語的"音調重音"也有類似型態特徵的出現。大約有80%的日語字彙有一個平滑的上升音調,有些情形也如法語一樣,上升音調能夠繼續出現在接下來沒有重音的語法性不變詞(質詞)上頭。不過,一個字詞在[[莫拉]]之間可以有音調的下降,或者說在不變詞之前音調就已經下降了。範例如下: | |
- | |||
{| | {| | ||
|{{IPA|/ka<sup>↓</sup>ki/}}||{{IPA|/kaki<sup>↓</sup>/}}||{{IPA|/kaki/}} | |{{IPA|/ka<sup>↓</sup>ki/}}||{{IPA|/kaki<sup>↓</sup>/}}||{{IPA|/kaki/}} | ||
Line 15: | Line 14: | ||
||''牡蠣''||''籬笆''||''柿子'' | ||''牡蠣''||''籬笆''||''柿子'' | ||
|} | |} | ||
- | + | ||
+ | 獨立來看字義的變化情形是像這樣的,第一個單字為"高—低"音調,而第二及第三個單字為"低—高"音調的同音異義字。然而,當後面接著所謂"主語性"的不變詞 ''ga:'' 時,結果會造成三個字詞其音義均相異。 | ||
+ | |||
{| | {| | ||
|{{IPA|/ka<sup>↓</sup>kiga/}}||{{IPA|/kaki<sup>↓</sup>ga/}}||{{IPA|/kakiga/}} | |{{IPA|/ka<sup>↓</sup>kiga/}}||{{IPA|/kaki<sup>↓</sup>ga/}}||{{IPA|/kakiga/}} |
Current revision as of 11:07, 22 July 2006
音位降階(downstep-phonetics)在語音學上是用以表示聲調語言中音節與字詞之間,其聲調裡的音位、或語音的"向下轉移"之特性。西非的語言上音位降階已是廣為人所知曉的,但是日語(一種非聲調的語言)之"音調重音"現象卻也和非洲語言裡的音位降階特性非常類似。音位降階是對比於一般比較少出現的音位升階之語音特徵。在國際音標裡,"音位降階"的符號是一個上標的向下指箭頭,不過目前的Unicode還沒有支援這種符號,所以我們通常看到別人是用一個上標的感嘆號 ! 來替代它。
音位降階可以出現在有相同音位聲調的序列之間。舉例來說,當兩個中階的聲調出現在一塊時,比如在加納的多威語,第二個調子比起第一個調子來得低些。因此,"向下轉移"的特性在下降浮動與聲調台階的語音結構上扮演著很重要的角色。
音位降階可以發生在低聲調的語音省略之時,或者出現在一種浮動聲調的型態裡,且會隨後留下一個比起其它語音來是比較低位準的聲調。在班巴拉語裡有這樣一個例子。在這種語言裡,定冠詞是以一種浮動的低聲調型態來表現。而名詞是獨立出現,且連接上一個母音,在將一個高聲調轉成下降聲調時語義變化如例所示:[bá] 河流 [bâ] 這條河流。然而,當音位降階現象出現在兩個高聲調之間,它會降低接下來的聲調,語義變化如例所示:[bá tɛ́] 它不是一條河流 [bá ↓ tɛ́] 它不是所指的河流。
日語的"音調重音"也有類似型態特徵的出現。大約有80%的日語字彙有一個平滑的上升音調,有些情形也如法語一樣,上升音調能夠繼續出現在接下來沒有重音的語法性不變詞(質詞)上頭。不過,一個字詞在莫拉之間可以有音調的下降,或者說在不變詞之前音調就已經下降了。範例如下:
/ka↓ki/ | /kaki↓/ | /kaki/ |
[kákì] | [kàkí] | [kàkí] |
牡蠣 | 籬笆 | 柿子 |
獨立來看字義的變化情形是像這樣的,第一個單字為"高—低"音調,而第二及第三個單字為"低—高"音調的同音異義字。然而,當後面接著所謂"主語性"的不變詞 ga: 時,結果會造成三個字詞其音義均相異。
/ka↓kiga/ | /kaki↓ga/ | /kakiga/ |
[kákìgà] | [kàkígà] | [kàkīgá] |
牡蠣 | 籬笆 | 柿子 |