Spelling and other mistakes to avoid
From Lauraibm
(Difference between revisions)
(→Spelling) |
(→UK English, rather than American English) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
==UK English, rather than American English== | ==UK English, rather than American English== | ||
* Use hyphens to connect nouns in adjectival phrases. | * Use hyphens to connect nouns in adjectival phrases. | ||
- | ::Americans might say ''board level pressures are making a difference''. | + | ::Americans might say '' 'board level pressures are making a difference' ''. |
- | ::In the UK, it is better to say ''board-level pressures ...'' because this makes it clear that ''pressures'' (and not ''board'') is the subject of the sentence. | + | ::In the UK, it is better to say '' 'board-level pressures ...' '' because this makes it clear that ''pressures'' (and not ''board'') is the subject of the sentence. |
==Sentence construction== | ==Sentence construction== |
Revision as of 13:56, 30 October 2007
Spelling
- over time vs. overtime.
- This is incorrect: 'overtime this group has expanded...'
UK English, rather than American English
- Use hyphens to connect nouns in adjectival phrases.
- Americans might say 'board level pressures are making a difference' .
- In the UK, it is better to say 'board-level pressures ...' because this makes it clear that pressures (and not board) is the subject of the sentence.
Sentence construction
- Avoid joining two sentences with a comma.
- For example, this is incorrect:
- Within the UK, IT accounts for 4% of total greenhouse gas emissions, it is vital for CIOs to act now in order to reduce these emissions.
- It should be expressed either separately as:
- Within the UK, IT accounts for 4% of total greenhouse gas emissions. It is vital for CIOs to act now in order to reduce these emissions.,
- or with the use of an appropriate conjunction such as:
- Within the UK, IT accounts for 4% of total greenhouse gas emissions, so it is vital for CIOs to act now in order to reduce these emissions.
- For example, this is incorrect: