Intermedio 14

From Gallese

Revision as of 16:34, 11 August 2012 by Admin (Talk | contribs)

Tredicesima lezione - indice - Quindicesima lezione

Contents

Corso intermedio - Quattordicesima

Vocabolario

  • Anghofio = Dimenticare.
  • Penblwydd = Compleanno
  • Gwraig = Moglie.

Fraseologia

  • Anghofio ei phenblwydd.
  • Fy ngwraig (i) = Mia moglie.
  • Dy wraig (di) = Tua moglie.
  • Wnaethon nhw...
  • Wnaethon nhw ddim...
  • Wnaethon nhw?
  • Do, wnaethon nhw...
  • Naddo, wnaethon nhw ddim...
  • Pwy wnaeth?

Esercizi

  • Dimenticare il suo (di lei) compleanno = Anghofio ei phenblwydd.
  • Io ho dimenticato il suo (di lei) compleanno = Dw i wedi anghofio ei phenblwydd.
  • Lui ha dimenticato il compleanno di lei = Mae o wedi anghofio ei phenblwyddd.
  • Io non ho dimenticato il compleanno di lei = Dw i ddim wedi anghofio ei phenblwydd.
  • Egli non ha dimenticato il compleanno di lei = Dydy o ddim wedi anghofio ei phenblwyddd.
  • Io dimenticai il compleanno di lei = Wnes i anghofio ei phenblwydd.
  • Egli dimenticò il compleanno di lei = Wnaeth o anghofio ei phenblwydd.
  • Tu hai dimenticato il compleanno di lei = Ti wedi anghofio ei phenblwydd.
  • Tu non hai dimenticato il compleanno di lei = Ti ddim wedi anghofio ei phenblwyddd.
  • Dimenticasti il compleanno di lei? = Wnest ti anghofio ei phenblwydd?
  • No, non dimenticai il compleanno di lei = Naddo, wnes i ddim anghofio ei phenblwyddd.
  • Io amo mia moglie = Dw i'n caru fy ngwraig i.
  • Tu ami tua moglie = Ti'n caru dy wraig di.
  • Mia moglie = Fy ngwraig.
  • Tua moglie = Dy wraig.
  • Io amo mia moglie = Dw i'n caru fy ngwraig.
  • Tu ami tua moglie = Ti'n caru dy wraig.
  • Io non amo tua moglie ma amo mia moglie = Dw i ddim yn caru dy wraig di, ond dw i'n caru fy ngwraig i.
  • Tu non ami mia moglie, ma tu ami tua moglie = Ti ddim yn caru fy ngwraig i ond ti'n caru dy wraig di.
  • Il compleanno di mia moglie = Penblwydd fy ngwraig.
  • Il compleanno di tua moglie = Penblwydd dy wraig.
  • Hai dimenticato il compleanno di tua moglie = Wyt ti wedi anghofio penblwydd dy wraig?
  • No, non ho dimenticato il compleanno di mia moglie perché la amo = Naddo, dw i ddim wedi anghofio penblwydd fy ngwraig achos dw i'n ei chari hi.
  • Io non amo tua moglie ed ho dimenticato il suo compleanno = Dw i ddim yn caru dy wraig di ac dw i wedi anghofio ei phenblwydd.
  • Io ho dimenticato il compleanno di mia moglie ma lei mi ama = Dw i wedi anghofio penblwydd fy ngwraig ond mae hi'n fy ngaru fi.
  • Tu hai dimenticato il compleanno di tua moglie ed io ho dimenticato il compleanno di mia moglie ma loro ci amano = Ti wedi anghofio penblwydd dy wraig di ac dw i wedi anghofio penblwyddd fy ngwraig i, ond maen nhw ein caru ni.
  • Io ho dimenticato il compleanno di mia moglie ma lei ancora mi ama = Dw i wedi anghofio penblwydd fy ngwraig ond mae hi'n dal i fy ngaru i.
  • Essi ancora ci amano = Man nhw dal i ein caru ni.

.

.

.

.

.

.

.

Personal tools