Intermedio 15

From Gallese

(Difference between revisions)
Line 43: Line 43:
*Se tu ti rilassassi interamente saresti in grado di ricordare la risposta = Tasset ti'n ymlacio yn llwyr mi fasset ti'n medru cofio'r ateb.
*Se tu ti rilassassi interamente saresti in grado di ricordare la risposta = Tasset ti'n ymlacio yn llwyr mi fasset ti'n medru cofio'r ateb.
*Se io ancora credessi ti rilasseresti interamente = Tasswn i ddal i gredu mi fasset ti'n ymlacio yn llwyr.
*Se io ancora credessi ti rilasseresti interamente = Tasswn i ddal i gredu mi fasset ti'n ymlacio yn llwyr.
 +
*Si stanno rilassando interamente? = Ydyn nhw'n umlacio yn llwyr?
 +
*No, non si stanno rilassabno interamente, ma hanno cominciato a rilassarsi = Nag ydy, dydyn nhw ddim yn ymlacio yn llwyr ond maen nhw wedi dechrau ynlacio.
 +
*Si rilassarono interamente ieri? = Wnaethon nhw ymlacio yn llwyr ddoe?
 +
*No, non si rilassarono interamente ieri = Naddo, wnaethon nhw ddim ymlacio yn llwyr ddoe.
 +
*Essi si rilasseranno interamente domani = Byddan nhw'n ymlacio yn llwyr yfory.
 +
*Dovranno farlo più avanti = Byddan nhw'n gorfod gwneid o am nes ymlaen.
 +
*Essi si sentiranno soli stassera = Byddan nhw'n teimlo yn unic heno.
 +
*Essi sceglieranno qualcos'altro domani = Byddan nhw'n dewis rhywbeth arall yfory.
 +
*Essi parleranno piano se tu gridi = Byddan nhw'n sybrwd yn ddistaw os byddi di'n gweiddi.
 +
*Essi grideranno forte se tu vai = Byddan nhw gweiddi yn uchel os byddi ti'n mynd.
 +
*Essi ci rideranno su più tardi = Byddan nhw'n chwertin amdani am nes ymlaen.
 +
*Essi lo butteranno via stasera = Byddan nhw'n taflo fo y ffwrdd heno.
 +
*Essi guarderanno in alto = Byddan nhw'n edrich y fyny.
 +
*Essi dispereranno interamente domani = Byddan nhw'n anobeithio yn llwyr yfory.
 +
*Essi la ameranno = Byddan nhw'n ei charu hi.
 +
*Essi vi ameranno = Byddan nhw'n eich caru chi.
 +
*Essi continueranno a credere = Byddan nhw'n dal i gredu.
 +
*Essi soffieranno forte = Byddan nhw'n chwythu am galed.
 +
*Essi morderanno la mia mano = Byddan nhw'n brathu fy llaw.
 +
*Essi saliranno le scale = Byddan nhw'n dringo'r greisiau.
 +
*Essi si dimenticheranno del compleanno di mia moglie = Byddan nhw'n angofio penblwydd fy nghwraig.
 +
*Essi dimenticheranno il suo compleanno = Byddan nhw'n anghofio ei phenblwydd.
 +
*Essi non si rilasseranno interamente domani = Fyddan nhw ddim yn ymlacio yn llwyr yfory.
 +
*Essi non si dimenticheranno del compleanno di mia moglie = Fyddan nhw ddim yn anghofio penblwydd fy ngwraig.
 +
*Non dovranno farlo più tardi = Fyddan nhw ddim yn gorfod gnewud o am nes ymlaen.
 +
*Essi non si dimenticheranno del suo compleanno = Fyddan nhw ddim yn anghofio ei phenblwydd hi.
 +
*Essi non si sentiranno soli stasera = Fyddan nhw ddim yn teimlo yn unig heno.
 +
*Essi non saliranno le scale = Fyddan nhw ddim yn dringo'r greisiau.
 +
*Essi non sceglieranno qualcos'altro domani = Fyddan nhw ddim yn dewis rhywbeth arall yfory.
 +
*Essi non morderanno la mia mano = Fyddan nhw ddim yn brathu fy llaw.
 +
*Essi non parleranno piano se tu gridi = Fyddan nhw ddim yn sibrwd yn ddistaw os byddi di'n gweiddi.
 +
*Essi non soffieranno forte = Fyddan nhw ddim yn chwerthu am galed.
 +
*Essi non grideranno forte se tu vai = Fyddan nhw ddim yn gweiddi yn uchel os byddi di'n mynd.
 +
*Essi non continueranno a credere = Fyddan nhw ddim yn dal i gredu.
 +
*Essi non ci rideranno su più tardi = Fyddan nhw ddim yn chwertim amdani am nes ymlaen.
 +
*Essi non vi ameranno domani = Fyddan nhw ddim yn eich caru chi yfory.
 +
*Essi non lo butteranno via stasera = Fyddan nhw ddim yn taflu fo y ffwrdd heno.
 +
*Essi non la ameranno = Fyddan nhw ddim yn ei chari hi.
 +
*Essi non guarderanno in alto = Fyddan nhw ddim yn edrich y fyny.
 +
*Essi non dispereranno interamente domani = Fyddan nhw ddim yn anobeithio yn llwyr yfory.
*
*
-
 

Revision as of 15:08, 15 September 2012

Quattordicesima lezione - indice - Sedicesima lezione

Contents

Corso intermedio - Quindicesima

Vocabolario

  • Gorfod gwneud o = Dovere farlo.
  • Ymlacio'n llwyr = Rilassarsi completamente

Fraseologia

  • Byddan nhw'n... Fyddan

Esercizi

  • Lo dovevi fare = Oeddet ti yn gorfod gwneud o?
  • No, non lo dovevo fare = Naddo, doni ddim yn gorfod gwneud o.
  • Tu dovevi farlo tutti i giorni prima che io dicessi qualcosa = Roeddet ti yn gorfod gwneud o bob dydd cyn i mi dweud rhywbet.
  • Dopo averti detto qualcosa tu non dovevi farlo ogni giorno = Ar ol i mi dweud rhywbeth, doeddet ti ddim yn gorfod gnweud o bob dydd.
  • Tu dovevi scegliere qualcos'altro = Roeddet ti'n gorfod dewis rhywbet arall.
  • Noi dovevamo sussurrare piano = Roedden ni'n gorfod sibrwd yn ddistaw.
  • Dovevate gridare forte? = Oeddech chi'n gorfod gweiddi yn uchel?
  • No, non dovevamo gridare forte = Naddo, doedden ni ddim yn gorfod gweiddi yn uchel.
  • Voi non dovevate sussurrare piano = Doeddech chi ddim yn gorfod sibrwun yn ddistaw.
  • Dovevano riderci sopra? = Oedden nhw'n gorfod chwertin amdani?
  • No, non dovevano riderci su = Naddo, doedden nhw ddim yn gorfod chwertin amdani.
  • Essi d0vevano gettarlo via = Roedden nhw'n gorfod taflu fo y ffwrdd.
  • Io devo amare lei ma non devo amare loro = Dw i'n gorfod ei chari hi ond dw i ddim yn gorfod eu cari nhw.
  • Se io dovessi guardare in alto, io dispererei del tutto = Tasswn i'n gorfod edrych i fyny, mi fasswn i anobeithio yn llwyr.
  • Se tu dovessi continustr a credere, ti sentiresti solo = Tasset ti'n gorfod dal i gredu, mi tasset ti'n teimlo yn unig.
  • Essi devono salire le scale = Man nhw'n gorfod gringo'r greisiau.
  • Devono proprio mordere la mia mano? = Adyn nhw'n gorfod brathu fy llaw?
  • No, non devono mordere la tua mano = Nac adyn, dydy nhw ddim yn gorfod brathu dy law.
  • Rilassarsi completamente = Ymlacio'n llwyr
  • Ti rilassasti del tutto dopo che io avevo parlato? = Wnest ti ymlacio yn llwyr ar ol i mi siarad?
  • No, non mi rilassai del tutto dopo che tu avevi parlato = Naddo, wnes i ddim ymlacio yn llwyr ar ol i ti siarad.
  • Non ti rilassasti del tutto prima che io avevo risposto alla domanda = Wnest ti ddim ymlacio yn llwyr ar ol i mi ateb y cwestiwn.
  • Vi rilassaste interamente oggi? = Wnaetoch chi ymlacio yn llwyr heddiw?
  • No, non ci rilassammo interamente oggi = Naddo, wnaethon ni ddim ymlacio yn llwyr heddiw.
  • Ci rilassammo interamente ieri = Wnaethon ni ymlacio yn llwyr ddoe?
  • Voi non vi rilassaste interamente oggi ma essi si rilassavano interamente ogni giorno = Wnaethoch chi ddim ymlacio yn llwyr heddiw ond roedden nhw ymlacio yn llwyr bob dydd.
  • Si rilassarono interamente? = Wnaethon nhw ymlacio yn llwyr?
  • No, essi non si rilassarono interamente = Naddo, wnaethon nhw ddim ymlacio yn llwyr.
  • Se io mi rilassassi interamente sarei molto felice = Tasswn i ymlacio yn llwyr mi fasswn i yn hapus iawn.
  • Se tu ti rilassassi interamente saresti in grado di ricordare la risposta = Tasset ti'n ymlacio yn llwyr mi fasset ti'n medru cofio'r ateb.
  • Se io ancora credessi ti rilasseresti interamente = Tasswn i ddal i gredu mi fasset ti'n ymlacio yn llwyr.
  • Si stanno rilassando interamente? = Ydyn nhw'n umlacio yn llwyr?
  • No, non si stanno rilassabno interamente, ma hanno cominciato a rilassarsi = Nag ydy, dydyn nhw ddim yn ymlacio yn llwyr ond maen nhw wedi dechrau ynlacio.
  • Si rilassarono interamente ieri? = Wnaethon nhw ymlacio yn llwyr ddoe?
  • No, non si rilassarono interamente ieri = Naddo, wnaethon nhw ddim ymlacio yn llwyr ddoe.
  • Essi si rilasseranno interamente domani = Byddan nhw'n ymlacio yn llwyr yfory.
  • Dovranno farlo più avanti = Byddan nhw'n gorfod gwneid o am nes ymlaen.
  • Essi si sentiranno soli stassera = Byddan nhw'n teimlo yn unic heno.
  • Essi sceglieranno qualcos'altro domani = Byddan nhw'n dewis rhywbeth arall yfory.
  • Essi parleranno piano se tu gridi = Byddan nhw'n sybrwd yn ddistaw os byddi di'n gweiddi.
  • Essi grideranno forte se tu vai = Byddan nhw gweiddi yn uchel os byddi ti'n mynd.
  • Essi ci rideranno su più tardi = Byddan nhw'n chwertin amdani am nes ymlaen.
  • Essi lo butteranno via stasera = Byddan nhw'n taflo fo y ffwrdd heno.
  • Essi guarderanno in alto = Byddan nhw'n edrich y fyny.
  • Essi dispereranno interamente domani = Byddan nhw'n anobeithio yn llwyr yfory.
  • Essi la ameranno = Byddan nhw'n ei charu hi.
  • Essi vi ameranno = Byddan nhw'n eich caru chi.
  • Essi continueranno a credere = Byddan nhw'n dal i gredu.
  • Essi soffieranno forte = Byddan nhw'n chwythu am galed.
  • Essi morderanno la mia mano = Byddan nhw'n brathu fy llaw.
  • Essi saliranno le scale = Byddan nhw'n dringo'r greisiau.
  • Essi si dimenticheranno del compleanno di mia moglie = Byddan nhw'n angofio penblwydd fy nghwraig.
  • Essi dimenticheranno il suo compleanno = Byddan nhw'n anghofio ei phenblwydd.
  • Essi non si rilasseranno interamente domani = Fyddan nhw ddim yn ymlacio yn llwyr yfory.
  • Essi non si dimenticheranno del compleanno di mia moglie = Fyddan nhw ddim yn anghofio penblwydd fy ngwraig.
  • Non dovranno farlo più tardi = Fyddan nhw ddim yn gorfod gnewud o am nes ymlaen.
  • Essi non si dimenticheranno del suo compleanno = Fyddan nhw ddim yn anghofio ei phenblwydd hi.
  • Essi non si sentiranno soli stasera = Fyddan nhw ddim yn teimlo yn unig heno.
  • Essi non saliranno le scale = Fyddan nhw ddim yn dringo'r greisiau.
  • Essi non sceglieranno qualcos'altro domani = Fyddan nhw ddim yn dewis rhywbeth arall yfory.
  • Essi non morderanno la mia mano = Fyddan nhw ddim yn brathu fy llaw.
  • Essi non parleranno piano se tu gridi = Fyddan nhw ddim yn sibrwd yn ddistaw os byddi di'n gweiddi.
  • Essi non soffieranno forte = Fyddan nhw ddim yn chwerthu am galed.
  • Essi non grideranno forte se tu vai = Fyddan nhw ddim yn gweiddi yn uchel os byddi di'n mynd.
  • Essi non continueranno a credere = Fyddan nhw ddim yn dal i gredu.
  • Essi non ci rideranno su più tardi = Fyddan nhw ddim yn chwertim amdani am nes ymlaen.
  • Essi non vi ameranno domani = Fyddan nhw ddim yn eich caru chi yfory.
  • Essi non lo butteranno via stasera = Fyddan nhw ddim yn taflu fo y ffwrdd heno.
  • Essi non la ameranno = Fyddan nhw ddim yn ei chari hi.
  • Essi non guarderanno in alto = Fyddan nhw ddim yn edrich y fyny.
  • Essi non dispereranno interamente domani = Fyddan nhw ddim yn anobeithio yn llwyr yfory.


.

.

.

.

.

Personal tools