112
From Gallese
(Difference between revisions)
Line 1: | Line 1: | ||
- | [[111]] -[[000]] - [[113]] | + | [[111]] - [[000]] - [[113]] |
---- | ---- | ||
Current revision as of 19:58, 20 August 2012
112. Ei (‘il suo"); eu (‘il loro’)
Queste parole, nonostante il modo in cui sono scritte, sono state sempre pronunciate [i]. La pronuncia che segue l'ortografia (e che dà a queste parole lo stesso suono di tei o cynlleied, sebbene si odano spesso nei media o in occasioni formali, sono molto manierose e non dovrebbero essere imitate. E' molto più sicuro rendere ei e eu come se fossero scritti i.
Avviene un cambiamento in queste parole quando sono preceduti dalla preposizione i (a, per) e sono sostituite da 'w e così pronunciate. Esempi:
- Wnes i rhoi ddeg punt i'w frawd (i + ei frawd o) [Ho dato dieci sterline a suo fratello].
- Ddylet ti ddim prynu llefryt os fydd gen ti ddim amser i'w hyfed o (i + ei hyfed o). [Tu non dovresti comprare latte se non avrai il tempo di berlo]
- Mae Sioned yn ºdebyg iawn i’w chwaer hi (i + ei chwaer hi) [Sioned è molto simile (assomiglia molto) a sua sorella].
- Wnaethon ni wahoddiad i'w priodas nhw (i + eu priodas nhw) [Abbiamo ricevuto un invito al loro matrimonio].
.
.
.
.
.