Intermedio 13

From Gallese

(Difference between revisions)
Line 82: Line 82:
*La donna conosce qualcuno al quale piace l'uomo = Mae y dynnes yn nabod rhywun syn licio'r dyn.
*La donna conosce qualcuno al quale piace l'uomo = Mae y dynnes yn nabod rhywun syn licio'r dyn.
*Io conosco qualcuno che nuota velocemente = Dw i'n nabod rhywun syn nofio'n gyflym.
*Io conosco qualcuno che nuota velocemente = Dw i'n nabod rhywun syn nofio'n gyflym.
 +
*Chi sta andando al pub? = Pwy syn mynd i'r pub?
 +
*Chi vuole giocare a rugby? = Pyw sydd eisiau chwarae rugby?
 +
*Chi conosce la risposta ? = Pwy syn gwybod yr ateb?
 +
*Chi rimane questa sera? = Pwy syn aros heno?
 +
*Chi vuole parlare gallese = Pwy sydd eisiau siarad Cymraeg?
 +
*Chi sta scegliendo qualcos'altro? = Pwy syn dewis rhywbeth arall?
 +
*Chi conosce qualcuno che parli gallese? = Pwy syn nabod rhywun syn siarad Cymraeg?
 +
*Io conosco chi sta per parlare = Dw i'n gwybod pwy syn mynd i siarad.
 +
*Io posso vedere chi ancora crede = Dw i'n medri gweld pwy syn dal i gredu.
 +
*La donna conosce chi tiene il broncio = Mae y dynnes yn gwybod pwy syn wedi llencu mul.
 +
*Essi conoscono chi sta comportandosi bene = Maen nhw'n gwybod pwy syn behafio yn dda.
 +
*Essi non ricordano chi viene questa sera = Dydyn nhw ddim yn cofio pwy syn dod heno?
 +
*Essi stanno per... = Maen nhw'n mynd i...
 +
*Essi stanno per educare il bambino = Maen nhw'n mynd i fagu'r plentyn.
 +
*Essi stanno per parlare gallese = Maen nhw'n mynd i siarad Cymraeg.
 +
*Essi stanno per sentirsu soli = Mae nhw'n mynd i deimlo yn unig.
 +
*Essi stanno per scegliere qualcos'altro = Maen nhw'n mynd i ddewis rhywbeth arall.
 +
*Essi stanno per sussurrare piano = Maen nhw'n mynd i sybrwd yn ddistaw.
 +
*Essi stanno per riderci sopra = Maen nhw'n mynd i chwertin amdani.
 +
*Essi stanno per gridare forte ogni giorno = Maen nhw'n mynd i weiddi yn uchel bob dydd.
 +
*Essi stanno per gettarlo via = Maen nhw'n mynd i dablu fo i ffwrdd.
 +
*Essi stanno per guardare in alto = Maen nhw0n mynd i edrich y fyny.
 +
*Essi stanno per continuare a credere = Maem nhw'n mynd i ddal i gredi.
 +
*Essi stanno per disperare del tutto se tu educhi il bambino = Maen nhw'n mynd i anobeithio yn llwyr os ti'n magu'r plentyn.
 +
*Essi stanno per mordere la mia mano = Maen nhw'n mynd i frathu fy llaw.
*
*
.
.

Revision as of 18:05, 6 August 2012

Dodicesima lezione - indice - Quattordicesima lezione

Contents

Corso intermedio - Dodicesima lezione

Vocabolario

  • Magu'r plentyn = Educare bambini, tirar su figli.
  • Nabod rhywun sydd = Conoscere qualcuno che
  • Pwy sydd = Chi è che....

Fraseologia

  • Maen nhw'n mynd i...
  • Dydyn nhw ddim yn mynd i...
  • Ydyn nhw'n mynd i...?
  • Ydyn, maen nhw'n mynd i...
  • Nac ydyn, dydyn nhw ddim yn mynd i...
  • Maen nhw WEDI

Esercizi

  • Crescere un figlio = Magu plentyn.
  • Educare il bambino = Magu'r plentyn.
  • Tu educavi il bambino = Roeddet ti'n magu'r plentyn.
  • Tu non educavi molto bene il bambino prima che io ti parlassi = Doeddet ti ddim yn magu'r plentyn yn dda iawn cyn i mi siarad efoch di.
  • Educavi il bambino? = Oeddet ti'n magu'r plentyn?
  • Sì, educavo il bambino = Do, oni'n magu'r plentyn.
  • Noi dovremmo educare il bambino molto bene = Dylen ni fagu'r plentyn yn dda iawn.
  • Noi educavamo il bambino molto bene = Roedden ni'n magu'r plentyn yn dda iawn.
  • Noi non educavamo il bambino = Doedden ni ddim yn magu'r plentyn.
  • Voi non educavate il bambino molto bene = Doeddech chi ddim yn magur plentyn yn dda iawn.
  • Egli dovrebbe educare il bambino = Dylai fo fagu'r plentyn.
  • L'uomo dovrebbe educare il bambino = Dylai'r dyn fagu'r plentyn.
  • Educavano il bambino? = Oedden nhw'n magu'r plentyn?
  • Si, essi educavano il bambino = Do, roedden nhw'n magu'r plentyn.
  • Io la amo molto, ma non amo voi = Dw i'n ei chari hi yn fawr iawn, ond dw i ddim eich caru chi.
  • Lei dovrebbe educare il bambino = Dylai hi fagu'r plentyn.
  • La donna dovrebbe educare il bambino = Dylai y dynnes fagu'r plentyn.
  • Se io dovessi educare il bambino, lo educherei molto bene = Tasswn i'n magu'r plentyn, mi fasswn i'n magu'r plentyn yn fawr iawn.
  • Se tu educassi il bambino, io dispererei del tutto = Tasset ti'n magu'r plentyn, mi fasswn i'n anobeithio yn llwyr.
  • Essi educano il bambino molto bene = Maen nhw'n magu'r plentyn yn dda iawn.
  • Stanno educando il bambino? = Ydyn nhw'n magu'r plentyn?
  • Sì, stanno educando il bambino = Andyn, maen nhw'n magu'r plentyn.
  • No, non stanno educando il bambino = Nac ydyn, dydyn nhw ddim yn magu'r plentyn.
  • Tu dovresti educare il bambino molto bene = Dylet ti fagu'r plentyn yn dda iawn.
  • Io non educherei il bambino se non volessi = Fasswn i ddim magu'r plentyn, tasswn i ddim eisiau.
  • Stavano educando il bambino bene = Oedden nhw'n magu'r plentyn yn dda?
  • No, non stavano edducando bene il bambino = Naddo, doedden nhw ddim yn magu'r plentyn yn dda.
  • Conoscere qualcuno = Nabod rhywun.
  • Conoscere qualcuno bene = Nabod rhywun yn dda.
  • Conoscerla = Ei nabod hi.
  • Conoscerlo = Ei nabod o.
  • Tu la conoscevi molto bene = Roeddet ti'n ei nabod hi yn dda iawn.
  • Tu non lo conoscevi = Doeddet ti ddim yn ei nabod o.
  • La conoscevi? = Oeddet ti'n ei nabod hi?
  • Sì, la conoscevo = Do, oni'n ei nabod hi.
  • Noi non la conoscevamo = Doedden ni ddim yn ei nabod hi.
  • Lo conoscevate = Oeddech chi'n ei nabod o?
  • Sì, lo conoscevamo = Do, roedden ni'n ei nabod o.
  • La conoscevano? = Oedden nhw'n ei nabod hi?
  • No, non la conoscevano = Naddo, doedden nhw ddim yn ei nabod hi.
  • Io l'amo molto, ma non amo voi = Dw i'n ei charu hi yn fawr iawn, ond dw i ddim yn eich caru chi.
  • Se tu la conoscessi, ti piacerebbe molto = Tasset ti'n ei nabod hi, mi fasset ti'n ei licio hi yn fawr iawm.
  • Se io lo conoscessi, chiederei il perché = Tasswn i'n ei nabod o, mi fasswn gofyn pam.
  • Noi non stavamo educando il bambino = Doedden ni ddim yn magu'r plentyn.
  • Voi non stavate educando il bambino molto bene = Doeddech chi ddim yn magu'r plentyn yn dda iawn.
  • Stavano essi educando il bambino = Oedden nhw'n magu'r plentyn?
  • Sì, stavano educando il bambino = Do, roedden nhw'n magu'r plentyn.
  • Se tu educassi il bambino, io dispererei del tutto = Tasset ti'n magu'r plentyn, mi fasswn i'n anobeithio yn llwyr.
  • Essi stanno educando il bambino molto bene = Maen nhw'n magu'r plentyn yn dda iawn.
  • Essi non la conoscono = Dydyn nhw ddim yn ei nabod hi.
  • Stanno educando il bambino? = Ydyn nhw'n magu'r plentyn?
  • No, non stanno educando il bambino = Nag ydym, dydy nhw ddim yn magu'r plentyn.
  • Tu dovresti conoscere la donna = Dylet ti nabod y dynnes.
  • Tu non dovresti conoscere l'uomo = Ddylet ti ddim nabod y dyn.
  • Noi dovremmo conoscere il cane = Dylen ni nabod y ci.
  • La conoscevano? = Oedden nhw'n ei nabod hi?
  • No, non la conoscevano = Naddo, doedden nhw ddim yn ei nabod hi.
  • Conoscere qualcuno che parla gallese = Nabod rhywun sydd yn siarad Cymraeg.
  • Conoscere qualcuno che gioca a rugby = Nabod rhywun sydd yn chwarae rygbi.
  • Conoscere qualcuno che è felice = Nabod rhywun syn hapus.
  • Conoscere qualcuno che va al pub = Nabod rhywun syn mynd i'r pyb.
  • Conosce lui qualcuno che parla gallese = Ydy o'n nabod rhywun syn siarad Cymraeg?
  • Conosci qualcuno che parla gallese = Wyt ti'n nabod rhywun syn siarad Cymraeg?
  • La donna conosce qualcuno al quale piace l'uomo = Mae y dynnes yn nabod rhywun syn licio'r dyn.
  • Io conosco qualcuno che nuota velocemente = Dw i'n nabod rhywun syn nofio'n gyflym.
  • Chi sta andando al pub? = Pwy syn mynd i'r pub?
  • Chi vuole giocare a rugby? = Pyw sydd eisiau chwarae rugby?
  • Chi conosce la risposta ? = Pwy syn gwybod yr ateb?
  • Chi rimane questa sera? = Pwy syn aros heno?
  • Chi vuole parlare gallese = Pwy sydd eisiau siarad Cymraeg?
  • Chi sta scegliendo qualcos'altro? = Pwy syn dewis rhywbeth arall?
  • Chi conosce qualcuno che parli gallese? = Pwy syn nabod rhywun syn siarad Cymraeg?
  • Io conosco chi sta per parlare = Dw i'n gwybod pwy syn mynd i siarad.
  • Io posso vedere chi ancora crede = Dw i'n medri gweld pwy syn dal i gredu.
  • La donna conosce chi tiene il broncio = Mae y dynnes yn gwybod pwy syn wedi llencu mul.
  • Essi conoscono chi sta comportandosi bene = Maen nhw'n gwybod pwy syn behafio yn dda.
  • Essi non ricordano chi viene questa sera = Dydyn nhw ddim yn cofio pwy syn dod heno?
  • Essi stanno per... = Maen nhw'n mynd i...
  • Essi stanno per educare il bambino = Maen nhw'n mynd i fagu'r plentyn.
  • Essi stanno per parlare gallese = Maen nhw'n mynd i siarad Cymraeg.
  • Essi stanno per sentirsu soli = Mae nhw'n mynd i deimlo yn unig.
  • Essi stanno per scegliere qualcos'altro = Maen nhw'n mynd i ddewis rhywbeth arall.
  • Essi stanno per sussurrare piano = Maen nhw'n mynd i sybrwd yn ddistaw.
  • Essi stanno per riderci sopra = Maen nhw'n mynd i chwertin amdani.
  • Essi stanno per gridare forte ogni giorno = Maen nhw'n mynd i weiddi yn uchel bob dydd.
  • Essi stanno per gettarlo via = Maen nhw'n mynd i dablu fo i ffwrdd.
  • Essi stanno per guardare in alto = Maen nhw0n mynd i edrich y fyny.
  • Essi stanno per continuare a credere = Maem nhw'n mynd i ddal i gredi.
  • Essi stanno per disperare del tutto se tu educhi il bambino = Maen nhw'n mynd i anobeithio yn llwyr os ti'n magu'r plentyn.
  • Essi stanno per mordere la mia mano = Maen nhw'n mynd i frathu fy llaw.

.

.

.

.

.

.

.

Personal tools