Intermedio 02

From Gallese

(Difference between revisions)
Line 14: Line 14:
*Cyn (prima) può essere usato per esprimere il passato senza usare la forma passata del verbo, ad esempio: '''Cyn i mi clywedd y newyddion''' = Prima d'aver udito (io) le notizie, che io sentissi le notizie.
*Cyn (prima) può essere usato per esprimere il passato senza usare la forma passata del verbo, ad esempio: '''Cyn i mi clywedd y newyddion''' = Prima d'aver udito (io) le notizie, che io sentissi le notizie.
*Ar ol può essere usato come cyn: '''Ar ol i mi weld y ci''' = Dopo aver (io) visto il cane.
*Ar ol può essere usato come cyn: '''Ar ol i mi weld y ci''' = Dopo aver (io) visto il cane.
 +
*Io volevo che tu facessi qualcosa = Oni eisiau i ti newd rhywbeth.
 +
*Tu volevi che io facessi qualcosa = Oeddet ti eisiau i mi newd rhywbeth.
Line 82: Line 84:
* Io andrò a casa prima di finire di cantare = Bydda i'n mynd adref cyn gorffen canu.
* Io andrò a casa prima di finire di cantare = Bydda i'n mynd adref cyn gorffen canu.
* Eri stanco dopo aver giocato a rugby ? = Oeddet ti wedi blino ar ol i ti chwarae rygbi?
* Eri stanco dopo aver giocato a rugby ? = Oeddet ti wedi blino ar ol i ti chwarae rygbi?
 +
* Tu bevevi vino mentre mangiavi = Oeddet ti'n hyfed gwyn pan oeddet ti'n bwyta?
 +
* Io stavo mangiando mentre tu bevevi vino = Oni'n bwyta pan oeddet ti'n hyfed gwyn.
 +
* Non mi preoccupavo di te quando eri in ritardo = Doni ddim yn poeni amdanat ti pan oeddet ti'n hwyr.
 +
* Io stavo vincendo prima che tu iniziassi a giocare bene = Oni'n ennill cyn i ti ddechrau chwarae yn dda,
 +
* Io non volevo giocare con te = Doni ddim eisiau chwarae efoch di.
 +
* Tu cantavi con me = Oeddet ti'n canu efo fi.
 +
* Non stavo cercando di rispondere alla domanda = Doni ddim yn trio ateb y cwestiwn.
 +
* Non mi sentivo solo prima che tu andassi via (lasciasti) = Doni ddim yn teimlo yn unig cyn i ti adael.
 +
* Volevi scegliere qualcos'altro? = Oeddet ti eisiau dewis rhywbeth arall?
 +
* Non mi piaceva dire nulla, ma tu non stavi giocando bene = Doni ddim yn licio dweud dim byd ond doeddet ti ddim yn chwarae yn dda.
 +
* Io volevo che tu facessi qualcosa = Oni eisiau i ti newd rhywbeth.
 +
* Tu volevi che io facessi qualcosa = Oeddet ti eisiau i mi newd rhywbeth.
 +
* Io non volevo che tu cantassi = Doni ddim eisiau i ti ganu.
 +
* Volevo che tu partissi (lasciassi) presto = Oni eisiau i ti adael yn gynnar.
 +
* Tu non volevi che io camminassi a casa = Doeddet ti ddim eisiau i mi gerddeg adref.
 +
* Non volevi che io parlassi mentre mangiavi = Doeddet ti ddim eisiau i mi siarad pan oeddet ti'n bwyta.
 +
* Tu aspettavi che io mi svegliassi prima che tu partissi = Oeddet ti'n aros i mi ddeffro cyn i ti adael.
 +
* Aspettavi che io mi svegliassi prima di partire? = Oeddet ti'n aros i mi ddeffro cyn i ti adael?
*  
*  

Revision as of 19:01, 7 February 2012

Contents

Corso intermedio - Seconda lezione

Vocabolario

  • Teimlo (v) = Sentire, percepire
  • Unig (agg) = Solo.. Y bachgen unig (il ragazzo solo) da non confondere con Yr unig fachgen = l'unico ragazzo.
  • Dewis (v.) = Scegliere.
  • (R)oeddet ti = Eri (v. imperfetto, IIps). Negativo: Doeddet ti ddim
  • Cyn (prep) = Prima di. Cyn dewis rhywbeth arall (Prima di scegliere qualcosa).
  • Ar ol = Dopo di. Ar ol teimlo yn unig.

Regole

  • Cyn (prima) può essere usato per esprimere il passato senza usare la forma passata del verbo, ad esempio: Cyn i mi clywedd y newyddion = Prima d'aver udito (io) le notizie, che io sentissi le notizie.
  • Ar ol può essere usato come cyn: Ar ol i mi weld y ci = Dopo aver (io) visto il cane.
  • Io volevo che tu facessi qualcosa = Oni eisiau i ti newd rhywbeth.
  • Tu volevi che io facessi qualcosa = Oeddet ti eisiau i mi newd rhywbeth.


Fraseologia

  • Sentirsi solo = Teimlo yn unig.
  • Qualcos'altro = Rhywbeth arall.
  • Scegliere qualcos'altro = Dewis rhywbeth arall.
  • Sentirsi soli = Teimlo yn unig.
  • Tu ti sentivi solo = Roeddet ti'n teimlo yn unig.
  • Tu sceglievi qualcos'altro = Oeddet ti'n dewis rhybeth arall.
  • Tu sentivi = Oeddet ti'n teimlo.
  • Tu sceglievi = Oeddet ti'n dewis.
  • Tu guardavi attentamente = Oeddet ti'n gwilio yn ofalus.
  • Tu ti stavi comportando meglio = Oeddet ti'n behafio yn well.
  • Non ti stavi sentendo solo = Doeddet ti ddim yn teimlo yn unig.
  • Non stavi scegliendo qualcos'altro = Doeddet ti ddim yn dewis rhywbeth arall.
  • Non stavi guardando attentamente quando lei venne = Doeddet ti ddim yn gwelio yn ofalus pan wnaeth hi dod.
  • Non ti stavi comportando meglio con me = Doeddet ti ddim yn behafio yn well efo fi.
  • Quando lei venne tu non guardavi attentamente = Pan wnaeth hi dod doeddet ti ddim yn gwelio yn ofalus.
  • Mi stavo sentendo solo = Oni'n teimlo yn unig.
  • Stavo scegliendo qualcos'altro = Oni'n dewis rhywbeth arall.
  • Non mi stavo sentendo solo = Doni ddim yn teimlo yn unig.
  • Non stavo scegliendo qualcos'altro = Doni ddim yn dewis rhywbeth arall.
  • Non stavo guardando attentamente = Doni ddim yn gwilio yn ofalus.
  • Mi stavo comportando meglio = Oni'n behafio yn well.
  • Prima di sentirsi soli = Cyn teimlo yn unig.
  • Prima di guardare = Cyn gwilio.
  • Prima di comportarsi meglio = Cyn behafio yn well.
  • Prima di vedere il gatto = Cyn i ni weld y gath.
  • Prima d'aver sentito (io) (che sentissi) le notizie = Cyn i mi glywedd y newyddion.
  • Prima che io scegliessi qualcos'altro = Cyn i mi ddewis rhywbeth arall.
  • Prima che mi sentissi solo = Cyn i mi deimlo yn unig.
  • Prima d'aver tu visto il gatto - prima che tu vedessi il gatto = Cyn i ti weld y gath.
  • Prima d'aver tu udito le notizie - prima che tu sentissi le notizie = Cym i ti glywedd y newyddion.
  • Prima che tu scegliessi qualcos'altro = Cym i ti ddewis rhywbeth arall.
  • Prima che tu ti sentissi solo = Cym i ti deimlo yn unig.
  • Tu ti sentivi solo prima di comportarti meglio = Oeddet ti'n teimlo yn unig cym i ti behafio yn well.
  • Tu stavi scegliendo qualcos'altro prima di guardare attentamente = Oeddet ti'n dewis rhywbeth arall cym gwilio yn ofalus.
  • Prima che mi comportassi meglio ti stavi sentendo solo = Cym i mi behafio yn well oeddet ti'n teimlo yn unig.
  • Prima di guardare attentamente, tu stavi scegliendo qualcos'altro = Cym gwilio yn ofalus, oeddet ti yn dewis rhywbeth arall.
  • Dopo aver scelto qualcos'altro = Ar ol dewis rhywbeth arall.
  • Dopo aver guardato attentamente = Ar ol gwilio yn ofalus.
  • Dopo essermi comportato meglio con te = Ar ol behafio yn well efoch di.
  • Dopo aver (io) visto il cane = Ar ol i mi weld y gi.
  • Dopo aver (io) udito le notizie = Ar ol i mi glywedd y newyddion.
  • Dopo aver (io) scelto qualcos'altro = Ar ol i mi ddewis rhywbeth arall.
  • Dopo aver (tu) visto il cane = Ar ol i ti weld y gi,
  • Dopo aver (tu) udito le notizie = Ar ol i ti glywedd y newyddion.
  • Dopo aver (tu) scelto qualcos'altro = Ar ol i ti ddewis rhywbeth arall.
  • Dopo esserti comportato meglio = Ar ol i ti fehafio yn well.
  • Ti sentivi solo dopo aver scelto qualcos'altro = Oeddet ti'n teimlo yn unig ar ol i ti ddewis rhywbeth arall.
  • Tu guardavi attentamente dopo esserti comportato meglio con me = Oeddet ti'n gwilio yn ofalus ar ol i ti fehafio yn well efo fi.
  • Mi stavo comportando meglio quando guardavo attentamente = Oni'n behafio yn well pan oni'n gwilio yn ofalus.
  • Tu ti comportavi meglio dopo aver parlato con me = Oeddet ti'n behafio yn well ar ol i ti siarad efo fi.
  • Tu non ti sentivi solo dopo essermi comportato meglio = Doeddet ti ddim yn teimlo yn unig ar ol i mi fehafio yn well.
  • Io cercavo di parlare gallese con te = Oni'n trio siarad Cymraeg efoch di.
  • Tu sceglievi qualcos'altro dopo aver guardato attentamente = Oeddet ti'n dewis rhywbeth arall ar ol gwilio yn ofalus.
  • Io mi stavo comportando meglio con te = Oni'n behafio yn well efoch di.
  • Non stavo aspettando di vedere il cane = Doni ddim in aros i weld y ci.
  • Non stavo guardando attentamente = Doni ddim yn gwilio yn ofalus.
  • Mi sentivo solo = Oni'n teimlo yn unig.
  • Non mi sentivo solo = Doni ddim yn teimlo yn unig.
  • Non stavo scegliendo qualcos'altro quanddo tu venisti = Doni ddim yn dewis rhywbeth arall pan wnest ti dod.
  • Speravo di rispondere alla domanda più avanti = Oni'n gobeithio ateb y cwestiwn yn nes ymlaen.
  • Non stavo giocando a rugby ieri = Doni ddim yn chwarae rygbi ddoe.
  • Non partirò prima di sentire le notizie = Fydda i ddim yn gadael cyn i mi glywedd y newyddion.
  • Io andrò a casa prima di finire di cantare = Bydda i'n mynd adref cyn gorffen canu.
  • Eri stanco dopo aver giocato a rugby ? = Oeddet ti wedi blino ar ol i ti chwarae rygbi?
  • Tu bevevi vino mentre mangiavi = Oeddet ti'n hyfed gwyn pan oeddet ti'n bwyta?
  • Io stavo mangiando mentre tu bevevi vino = Oni'n bwyta pan oeddet ti'n hyfed gwyn.
  • Non mi preoccupavo di te quando eri in ritardo = Doni ddim yn poeni amdanat ti pan oeddet ti'n hwyr.
  • Io stavo vincendo prima che tu iniziassi a giocare bene = Oni'n ennill cyn i ti ddechrau chwarae yn dda,
  • Io non volevo giocare con te = Doni ddim eisiau chwarae efoch di.
  • Tu cantavi con me = Oeddet ti'n canu efo fi.
  • Non stavo cercando di rispondere alla domanda = Doni ddim yn trio ateb y cwestiwn.
  • Non mi sentivo solo prima che tu andassi via (lasciasti) = Doni ddim yn teimlo yn unig cyn i ti adael.
  • Volevi scegliere qualcos'altro? = Oeddet ti eisiau dewis rhywbeth arall?
  • Non mi piaceva dire nulla, ma tu non stavi giocando bene = Doni ddim yn licio dweud dim byd ond doeddet ti ddim yn chwarae yn dda.
  • Io volevo che tu facessi qualcosa = Oni eisiau i ti newd rhywbeth.
  • Tu volevi che io facessi qualcosa = Oeddet ti eisiau i mi newd rhywbeth.
  • Io non volevo che tu cantassi = Doni ddim eisiau i ti ganu.
  • Volevo che tu partissi (lasciassi) presto = Oni eisiau i ti adael yn gynnar.
  • Tu non volevi che io camminassi a casa = Doeddet ti ddim eisiau i mi gerddeg adref.
  • Non volevi che io parlassi mentre mangiavi = Doeddet ti ddim eisiau i mi siarad pan oeddet ti'n bwyta.
  • Tu aspettavi che io mi svegliassi prima che tu partissi = Oeddet ti'n aros i mi ddeffro cyn i ti adael.
  • Aspettavi che io mi svegliassi prima di partire? = Oeddet ti'n aros i mi ddeffro cyn i ti adael?

.

.

.

.

.

.

Personal tools