Editing BOD
From Gallese
Warning: You are not logged in.
Your IP address will be recorded in this page's edit history.
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Current revision | Your text | ||
Line 9: | Line 9: | ||
! scope="col" width="200" | Forma negativa | ! scope="col" width="200" | Forma negativa | ||
|- | |- | ||
- | | rydw i, rwy, | + | | rydw i, rwy, dw i, wi || yr wyf i || Io sono || dydw i ddim (dw i ddim) |
|- | |- | ||
- | | | + | | rwyt ti || yr wyt ti || tu sei || dwyt ti ddim |
|- | |- | ||
- | | mae | + | | mae e || mae e || egli è || dyw/dydy e ddim |
|- | |- | ||
| mae hi || mae hi || ella è || dyw/dydy hi ddim | | mae hi || mae hi || ella è || dyw/dydy hi ddim | ||
|- | |- | ||
- | | | + | | rydyn ni || yr ydym ni || noi siamo || dydyn ni ddim |
|- | |- | ||
- | | | + | | rydych chi || yr ydych chi || voi siete || dydych chi ddim |
|- | |- | ||
| maen nhw || maent hwy || essi sono || dydyn nhw ddim | | maen nhw || maent hwy || essi sono || dydyn nhw ddim | ||
Line 30: | Line 30: | ||
Il gallese popolare usa fondamentalmente forme contratte di quello letterario. | Il gallese popolare usa fondamentalmente forme contratte di quello letterario. | ||
- | "Io sono" è "yr wyf i" ma può diventare: "rwy" da "yr wyf i", "wi", o "rydw i", " | + | "Io sono" è "yr wyf i" ma può diventare: "rwy" da "yr wyf i", "wi", o "rydw i", "dw i", "wi". |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + |