Main Page

From Patristics In English Project

(Difference between revisions)
(LATIN TEXT)
(Venerable Bede's Epistula ad Albinum abbatem)
Line 23: Line 23:
|align="left" valign="top" width="50%" style="background-color:#D3D3FF; border:1px solid"|
|align="left" valign="top" width="50%" style="background-color:#D3D3FF; border:1px solid"|
-
Type English Here
+
====Type English Here====
1. Dearest and Most Reverend Father Albino, Bede, a member of the family of Christ, sends greetings.
1. Dearest and Most Reverend Father Albino, Bede, a member of the family of Christ, sends greetings.

Revision as of 18:42, 8 September 2006

Contents

Patristics In English Project New Translations Page

This is the page for new translations. If you know some Latin why not give it a shot. The only rule we have is that everything you translate and post be allowed to fall into the public domain. All you have to do is click on the edit button below and put your translation where it says Type English Here. This can be a little tricky so if you end up messing up the webpage don't fear, for everything is backed up. 713269511366824301422230

Venerable Bede's Epistula ad Albinum abbatem

LATIN TEXT

1. Desideratissimo et reverendissimo patri Albino, Beda Christi famulus, salutem.

2. Dedicatio Gratantissime suscepi munuscula tuae dilectionis, quae per venerabilem fratrem nostrum Nothelmum presbyterum mittere dignatus es, et maxime litteras, quibus me iam secunda vice in ecclesiastica gentis nostrae historia, ad quam me scribendam iamdudum instigaveras, creber adiuvare atque instituere curasti.

3. Propter quod et ipse tibi rectissime eandem historiam, mox ut consummare potui, ad transcribendum remisi. Sed et aliud, quod te partim desiderare comperi, volumen tibi vice remunerationis aeque ad transcribendum destinavi, videlicet, illud quod de structura templi Salomonis atque allegorica eius interpretatione nuper edidi.

4. Teque, amantissime pater, supplex obsecro, ut pro mea fragilitate cum his, qui tecum sunt, famulis Christi, apud pium Iudicem sedulus intercedere memineris: sed et eos, ad quos eadem nostra opuscula pervenire feceris, hoc idem facere monueris.

5. Bene vale, semper amantissime in Christo pater optime.


Type English Here

1. Dearest and Most Reverend Father Albino, Bede, a member of the family of Christ, sends greetings.

2. I have undertaken the dedication Gratantissime(?) as a token of your appreciation, which you have thought worthy to send by our venerable brother Nothelmus the presbyter, ...

External Links

Personal tools