Talk:Éntrele al euskera, buey
From Los Gavilanes
(Difference between revisions)
(→(POS DE LENGUA ME COMO UN PLATO): new section) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
sin wate ni compañera | sin wate ni compañera | ||
+ | |||
+ | == (POS DE LENGUA ME COMO UN PLATO) == | ||
+ | |||
+ | ÚSASE ESA EXPRESION EN MEXICO PARA CUANDO LA GENTE HABLA DE MAS Y EXAGERA EN SU DECIR CON RESPECTO A LA REALIDAD... Haciendo alusión a que la lengua de la vaca es una parte comestible y se come en México. Comer lengua, es reconocer que la gente habla de más. | ||
+ | |||
+ | "Mé tiré a la infanta elena, cristina y al príncipe" | ||
+ | |||
+ | Si como no... De lengua me como un plato. |
Revision as of 00:51, 17 April 2010
sin wate ni compañera
(POS DE LENGUA ME COMO UN PLATO)
ÚSASE ESA EXPRESION EN MEXICO PARA CUANDO LA GENTE HABLA DE MAS Y EXAGERA EN SU DECIR CON RESPECTO A LA REALIDAD... Haciendo alusión a que la lengua de la vaca es una parte comestible y se come en México. Comer lengua, es reconocer que la gente habla de más.
"Mé tiré a la infanta elena, cristina y al príncipe"
Si como no... De lengua me como un plato.