Talk:Éntrele al euskera, buey
From Los Gavilanes
(Difference between revisions)
(→(POS DE LENGUA ME COMO UN PLATO): new section) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
sin wate ni compañera | sin wate ni compañera | ||
- | == (POS DE LENGUA ME COMO UN PLATO) == | + | Sin Cuate ni compañera... Cuate, es amigo. Wate? No creo. |
+ | |||
+ | ¿Qué es susurraba? | ||
+ | |||
+ | Haciendo cierta mofa irónica de la ignorancia del español, pensando que susurraba es una palabra en Euskera. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == (¿Què es sussuraba? POS DE LENGUA ME COMO UN PLATO) == | ||
ÚSASE ESA EXPRESION EN MEXICO PARA CUANDO LA GENTE HABLA DE MAS Y EXAGERA EN SU DECIR CON RESPECTO A LA REALIDAD... Haciendo alusión a que la lengua de la vaca es una parte comestible y se come en México. Comer lengua, es reconocer que la gente habla de más. | ÚSASE ESA EXPRESION EN MEXICO PARA CUANDO LA GENTE HABLA DE MAS Y EXAGERA EN SU DECIR CON RESPECTO A LA REALIDAD... Haciendo alusión a que la lengua de la vaca es una parte comestible y se come en México. Comer lengua, es reconocer que la gente habla de más. | ||
Line 8: | Line 15: | ||
Si como no... De lengua me como un plato. | Si como no... De lengua me como un plato. | ||
+ | |||
+ | Alejandro Gómez Pasco |
Revision as of 00:54, 17 April 2010
sin wate ni compañera
Sin Cuate ni compañera... Cuate, es amigo. Wate? No creo.
¿Qué es susurraba?
Haciendo cierta mofa irónica de la ignorancia del español, pensando que susurraba es una palabra en Euskera.
(¿Què es sussuraba? POS DE LENGUA ME COMO UN PLATO)
ÚSASE ESA EXPRESION EN MEXICO PARA CUANDO LA GENTE HABLA DE MAS Y EXAGERA EN SU DECIR CON RESPECTO A LA REALIDAD... Haciendo alusión a que la lengua de la vaca es una parte comestible y se come en México. Comer lengua, es reconocer que la gente habla de más.
"Mé tiré a la infanta elena, cristina y al príncipe"
Si como no... De lengua me como un plato.
Alejandro Gómez Pasco