Bilbainada
From Los Gavilanes
(Difference between revisions)
Line 32: | Line 32: | ||
:¡Qué bien me sienta el marisco! | :¡Qué bien me sienta el marisco! | ||
:Con champán, mucho mejor. | :Con champán, mucho mejor. | ||
- | :Me | + | :Me río yo de Jalisco, |
:de mi tierra no me voy. | :de mi tierra no me voy. | ||
Revision as of 14:54, 19 November 2008
- Los pimientos del piquillo -¡qué pimientos!-,
- las alubias de Sangüesa y la trucha con jamón,
- cogollicos de Tudela,
- la cuajada de la abuela
- y el cordero al chilindrón.
- ¡Qué bien me sienta el marisco!
- Con champán, mucho mejor.
- Me rió yo de Jalisco,
- de mi tierra no me voy.
- Las cerecicas de Echauri -¡qée fruticos!-,
- los espárragos de Allo y el quesico del Roncal,
- el clarete de Cascante, de Cintruénigo, Murchante,
- de Cirauqui hasta Mañeru y el de Olite no está mal.
- ¡Qué bien me sienta el marisco!
- Con champán, mucho mejor.
- Me río yo de Jalisco,
- de mi tierra no me voy.
- Y con estos arañones
- nos hacemos garrafones
- que bebemos en las fiestas
- y en los días de labor.
- ¿Dónde vas con esas setas?
- Que te saco la escopeta.
- Nos comemos unos monguis
- y nos ponemos cañón.
- ¡Qué bien me sienta el marisco!
- Con champán, mucho mejor.
- Me río yo de Jalisco,
- de mi tierra no me voy.